[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Ciau turi, allura ogni wikipedia duna l'autorizzazioni pi fari girari lu bot. Lu fattu ccà iè autorizzati ni l'autri wikipedii nun custituisci l'autorizzazioni. Pirò ni pirmetti di valutari si putiri dalla o no. Nuautri damu l'autorizzazioni flaggannu lu bot. Chiddi autorizzati ni niautri si vidunu ccà. Riguardo soulbot ci scrissi iù all'utenti di addumannari l'autorizzazioni, fazzu accussi finche tutti li bot nun sunu autorizzati. Pianu pianu li avvisu tutti, tu flagga ca poi ma viru iù. Virificai macari li contribbuti e mi pari appostu, si ci po dari lu statu di bot comu facisti cu l'autru dui. Salutamu --Melos 14:48, 15 Friv 2008 (UTC)

pàggina principali

cancia

ciau turi, chi risoluzioni hai? 800X600? mi servi sapillu pi putiri abbissari la pàggina. ciau --Melos 12:16, 16 Friv 2008 (UTC)

Clicca cu lu destru ntô desktop fai click ni li proprietà (nun sacciu com'è n francisi) e vai ni l'ultima scheda. docu c'avissuru a siri li proprietà di lu schemu e macari la risoluzzioni.--Melos 12:21, 16 Friv 2008 (UTC)
Dimmi si la ricerca ti si viri bona ora --Melos 12:55, 16 Friv 2008 (UTC)

Cumunità calabbrisi - Circolo calabrese

cancia

Ah èsti n'idea bona, grazzi pe' complimenti. P'ô circulu no' 'nc'èsti prubblema 'n casu t'inforrmu jeu.

Raf

  • Chi pozzu criàri â paggina Wikipedia:Compendiu_Stilisticu_Parmisanu? --Raf
  • 'llura usu 'dda paggina chi m'indicasti. Salutamu! --Raf

Spazziu‎

cancia


Categurìi - Pruposti

cancia

Puru chista èsti na bona idea, provvìdu subbitu!--RafDimmi puru

Ciau Turi Alexbot e VanBot ok. pi l'autu cercu --Melos 08:47, 20 Friv 2008 (UTC)

Macari l'autru bot po ssiri flaggatu, ma si ci sunu prublemi, si passa a la revoca di l'autorizzazioni. Pi quantu riguarda lu travagghiu di amministrazioni lu sai comu funziona, nun si finisci mai....e na manu suvecchiu è sempri bona. Salutamu! --Melos 09:14, 20 Friv 2008 (UTC)

VanBot

cancia

✔  Fattu Salutamu!--Santu 13:18, 20 Friv 2008 (UTC)

Li manuvraturi foru già nfurmati di mia nte vari canali. Salutamu! --Melos 15:11, 20 Friv 2008 (UTC)

Currennu currennu

cancia
Ciau Turiddu - mi scusi ca ju scrissi st'ùrtimi artìculi currennu currennu senza cuntrullàricci pi nenti - e ovviamenti, u miu «delete» funziona quarchi vota sì, e quarchi vota no! (nun stavu pi criari n'ortugrafìa nova :) πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 09:17, 26 Friv 2008 (UTC)

Ti salutu macari a tia, Sarvaturi! Speru di nun mancari ancora e di putiri attruvari quarchi ura pi lu pruggettu ogni jornu! Sugnu sempri mpignatu ccu la scola, pi zoccu pozzu provu a dari lu mè cuntribbutu! --Anakletos 12:11, 26 Friv 2008 (UTC)

  • Pi quantu pozzu cercu di stàricci lu cchiossai pussibbili, t'arringrazziu pi li tò palori! --Anakletos 15:08, 28 Friv 2008 (UTC)

La storia vera dâ nostra ìsula

cancia

Ciau Sarvaturi, t'addumannu di diri la tò ccà. Salutamu!--Santu 11:54, 29 Friv 2008 (UTC)


Varianti siculofoni

cancia

Mi pari giustu. Salutamu! --RafDimmi puru

Jawhar al ou as siqilli

cancia

Ciau. Grazzî pû missaggiu. Ieri fici sulu lu redirect a n'articulu chi esistìa già. Ntâ lista dâ festa dâ storia siciliana c'èranu tanti articuli chi esitianu già nta nostra wikipedia sutta àutri dinominazzioni, e pirciò fici tutti li redirect chi mi fidài a fari. Nun canusciu l'arabbu, ma quannu l'articulu fu scrivutu, cridu chi la trascrizzioni latina si basau supra la vuci ngrisa e francisa dâ wikipedia chi sunnu cû al. Ma siddu si sicuru chi avissi a essiri as nun hàiu nenti contra siddu scanci li dui difinizzioni. Salutamu. Peppi. --Peppi 22:30, 7 mar 2008 (UTC)

Vucabbulariu catanisi: franzisi, Franza

cancia

Ciau Sarvaturi, t'arrispunnii ntô cìrculu. Salutamu! --Santu 16:04, 10 mar 2008 (UTC)

Template cancillati

cancia

Ciau Turi va bonu, comunqui talia ca nun ava cancillatu lu rifirimentu, havia sulu luvatu template e sustiutuitu lu cuntinutu manualmenti cu la stringa subst. Chistu è n'asempiu. Secunnu mia si fa prima a scrivillu pirchì lu nomu di lu templae è cchiù longu di chiddu ca c'è dintra. Ciau --Melos 11:06, 11 mar 2008 (UTC)

Discussioni ntô cìrculu

cancia

Ciau Sarvaturi, nu novu utenti Francescost punìu na chistioni ntô cìrculu. T'addumannu di diri la tò ccà. Salutamu!--Santu (msg) 18:18, 13 mar 2008 (UTC)

Abbanniata

cancia
  • Grazzi pû missaggiu Turiddu - m'arricriai scrivìrilu, e m'addunai ora ora ca Santu già cci agghiuncìu quarchi riga, e puru chissu mi desi assai piaciri! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 11:54, 16 mar 2008 (UTC)


U calabbrìsi

cancia

Si, sugnu d'accordu. 'Nfatti 'nci sunnu paggini chi hannu "parmi" e autrhi chi hannu "palmi" mentri "calabbrisi" no' 'nc'èsti. --RafDimmi puru

  • Si si, puru pe' calabbrisi cu 'ddu "bb" sugnu d'accordu. --RafDimmi puru

Poti esseri na soluzioni a discussioni ntô circulu??

cancia

Ciao Sarvaturi, avìa notato ca nc'eranu dui versioni da paggina, pecchì a nu certu momentu jimmu in conflittu d'edizioni. Chista potarrìa esseri na soluzioni pe chida discussioni chi nc'è nto ciruculu! Si potarrìa penzari u si faci a stessa cosa pe diversi paggini, macari aggiungendu nu prefissu chi indica a varianti da lingua di ogni paggina seguendu u stili:

  • http: //scn.wikipedia.org/wiki/prefissu_varianti:articulu

esempi cu l'articulu subb'a l'esperantu:

  • http: //scn.wikipedia.org/wiki/si:Esperantu //versioni siciliana
  • http: //scn.wikipedia.org/wiki/c:Esperantu //versioni calabbrisi
  • http: //scn.wikipedia.org/wiki/sa:Esperantu //versioni salentina

Chistu pecchì scriviri "(articulu n calabbrisi)" nta l'indirizzu dâ paggina è nu pocu scommudu. No sacciu si si ponnu usari i ddu punti ":" comu simbolu, macari si poti usari n'atru simbolu, u concettu è chidu:

  • http: //scn.wikipedia.org/wiki/prefissuVarianti + SIMBOLUiSEPARAZZIONI + NomiArticulu

Grazzi pâ collabborazioni! --Francescost (msg) 17:58, 17 mar 2008 (UTC)

  • Ciau Turiddu - grazzi pi l'ùrtimu missaggiu. O sta sira o dumani sira (urata mia), cci dugnu n'ucchiata pi vidiri siddu pozzu migghiurari sti vuci, spiciarmenti cu na citazzioni dû testu (unni nun cc'è). Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 10:14, 18 mar 2008 (UTC)

Lingua joniana

cancia

Gazzi Turi. Mo' non ti pozzu rispundiri, avarrìa u nci penzu, è na cosa chi voli fatta cu carma, nta stu momentu non aju daveru testa. Staju penzandu nto stessu tempu a tanti cosi, chi riguardanu a lingua nostra, chi jè nu piaciri pe mia, ma puru cosi "professionali", chi pe 'mia sugnu dovìri, e "mi pigghjanu" tempu. Sta' sicuru ca quandu arrivu a na decisioni ti fazzu sapiri viàtu. A prestu! --Francescost (msg) 13:12, 19 mar 2008 (UTC)

  • Allura, comu aiu a possibilità, vogghju u trovu ncuna cosa scritta - s'è possibbili - non nta internet, pecchì nta internet faci articuli cu jè jè... Volarria u trovu na definizioni d'a lingua nostra fatta i ncunu famosu. I riflessioni mei finn'a mo': mi parìa ca "(i)talianu meridionali estremu" era bonu e neutrali, essendu già usatu nta stu campu, e poi specificava ca a lingua non è di tutta l'Italia, non è di l'Italia meridionali, ma di l'Italia meridionali estrema (taccu, pedi e palla). Ma, si capiscivi bonu, u problema è u fattu ca n'è scrittu "italianu", e si poti penzari ca è na varianti i l'italianu nazionali. Quindi u nomi non avarrìa u avi a parola "italianu", ma comunqui u jè geogràficu. N pratica, avi u riporta tutti i 3 nomi (salentinu sicilianu e calabbrisi) chi su forzi troppu longhi u stannu anzemi, oppuru nudu nomi i chisti. Na proposta è "jonianu" (chi poi in italianu diventarrìa "lingua joniana"). No sacciu pecchì non mi convinci, comu per esempiu "appenninica meridionali..." "italoromanzu meridionali estremu" dici i stessi cosi di italianu M.E.,sulu ca aggiungi "romanzu", ma chista è a definizioni. Ti fazzu sapiri nta sti jorna si trovu ncuna cosa, o i riflessioni mei doppu i chisti. Doppu Pasca forzi pozzu jiri nt'a bibblioteca e cercari ncuna "carta vecchja". Pe mo' riflettimu, certi cosi vonnu fatti cu calma.
  • N'atra riflessioni (cangiu discurzu) t'a dicu a tia chi mi pari unu riflessivu, e tu ndi poi penzari, e poi ncia facimu sapiri all'atri (nc'è tempu, comunqui è pe vui siciliani, discutiti vui). Si poti penzari u si chiama "sicilianu unificatu" o n'atru nomi simili ambeci di "sicilianu standard"? Sì, dinnu puru nta wiki italiana "italiano standard", ma è bruttu penzari ca non c'è na parola siciliana chi descrivi a lingua siciliana, e quindi servi nu prestitu inglesi (guarda na discussioni simili nt'a wiki italiana: voci "lingua italiana" - discussione "italiano standard"?). Sacundu mia, pe l'italianu non c'è ormai scelta, ma u sicilianu "si poti sarvari" d'i l'invadenza inglesi. Mamma mia quantu scrissi! Ciao!! --Francescost (msg) 15:07, 20 mar 2008 (UTC)
    • Si mi pozzu mmiscari nta stu discursu, sugnu d'accordu cu Francescost! Macari a mia, quannu lu liggii pâ prima vota "sicilianu standard", mi desi tanticchia di fastìddiu. Lu ngrisi s'hà usari quannu nun si nni pò fari a menu; si pò accittari, chi sacciu, pi certi palori novi ca "nasceru ngrisi" e ca univirsarmenti vènunu ricanusciuti, comu p'asèmpiu "file" o "PC", etc. - Macari la palora "standard" veni ricanusciuta nta tuttu lu munnu, pirò asìstunu àutri palori nostri ca ponnu diri la stissa cosa. - Dicissi picciò ca fussi cchiù giustu chiamari la lingua siciliana scritta "sicilianu unificatu" o "sicilianu littiràriu": unificatu picchì liggennu li littirati siciliani di ccà banna dâ sicilia (urientali) e chiddi di ddà banna (uccidintali) o chiddi dô centru, videmu ca scrìvunu e hannu scrivutu tutti nta stissa manera ( o cu diffirenzi nichi); oppuru littiràriu picchì sunnu pròpiu li littirati siciliani ca unificaru la lingua scrivènnula.

Nun sacciu si ci facìstiru casu: ci furu dui utenti novi urtimamenti, e zoè Patŗiota e Alqasar ca traseru pâ prima vota e ncuminciaru a scrìviri cu lu stissu sicilianu ca usamu nùatri, secunnu li reuli dô Cumpenniu Stilìsticu ( e nuatri sapemu ca lu cumpenniu pigghia comu mudellu li granni littirati siciliani) . Chi vogghiu diri ? Vogghiu diri ca chissu è lu segnu ca sti dui prima di scrìviri di nuatri, sicuramenti s'hannu liggiutu tantu assai la littiratura siciliana e è segnu ca la lingua siciliana littirària scrivuta è unificata (si l'avissi a diri 'n ngrisi, o cchiù megghiu ancora 'n talianu, dicissi ca è standardizzata, ma lu staiu dicennu 'n sicilianu e allura forsi è megghiu si dicu ca è lingua littirària unificata ).

Salutamu.--Santu (msg) 19:08, 20 mar 2008 (UTC)

Lingua littirària unificata - Talianizzazzioni dî noma di cumuni e cugnoma siciliani

cancia

Penzu ca hai raggiuni macari tu ! La palora "standard" è ntirnazziunali e pi ssu mutivu usànnila si renni chiaru lu significatu di zoccu si voli diri dicennu "standard" e zoè ca dda cosa "standardizzata" è cudificata cu rèuli pricisi e stabbiliti (chistu è chiddu ca hai tintatu di fari tu cû "mutivu dî nostri scigghiuti...." - Hai circatu li rèuli, l'hai cudificati e hai fattu na standardizzazzioni dâ lingua siciliana). Ma la lingua siciliana nun è priffetamenti standardizzata. Essennu na lingua cchiù parrata ca scrivuta, nun havi rèuli pricisi e asattamenti cudificati. Putemu diri ca chidda scrivuta è "unificata di fattu" picchì li littirati siciliani di tutti l'àrii dâ Sicilia, "di fattu" l'hannu unificata scrivennu tutti ntâ stissa manera e quasi chê stissi rèuli. Pi chissu jù diceva ca è megghiu chiamàrila "littirària unificata" anveci di standardizzata, ca, cumunqui nun è n'erruri difinìrila accussi, picchì "è quasi standardizzata" . Secunnu a mia, lu granni travagghiu ca stamu facennu nùatri câ wikipedia e àutri siti (a tipu Linguasiciliana.org), è propiu lu tintativu di purtari a na vera standardizzazzione la lingua siciliana.

Salutamu! --Santu (msg) 11:02, 27 mar 2008 (UTC)

Grazzi

cancia

Grazzi Turi. Ti vogghiù diri ca c'hava pinsatu a sa cosa, pirò ni sballa l'automatismu, e nun cunveni assai piddillu. Allora iù dicissi ca quannu si crea n'articulu ca avi na so parola si ci metti nu redirect ni la pàggina co nnomu n calabbrisi a la pàggina co nomu standard in modo tali da nun sballari nenti. Putroppo è l'unica soluzioni. --Melos (msg) 11:22, 20 mar 2008 (UTC)

mi piaci :) Salutamu --Melos (msg) 10:02, 21 mar 2008 (UTC)


Parlata calabrisi -> Parrata calabbrisi

cancia

Sì. --Raf(Dimmi puru)

Î nenti! ;-)


Vuci Principali

cancia

Chi mutivu 'nc'èsti mi si menti "Vuci Principali" si già 'nc'èsti û cullegamentu c'û template? --Raf(Dimmi puru)

aggiornamenti importanti n aiutu:vuci n calabbrisi. Ho automatizzatu macari chiddu ca dicevutu tu di prima ca mitteumu a manu. dacci n'occhiu --Melos (msg) 14:46, 21 mar 2008 (UTC)
Ciau Turiddu - li poi scriviri tranquillu tranquillu. Ora c'avemu la lista, si sapi sùbbutu unni semu arrivati, allura nun fa nenti si voi accuminzari (anzi, sugnu cuntentu). Salutamu! --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 01:06, 24 mar 2008 (UTC)
Facisti nu bonu travagghiu! --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 02:35, 25 mar 2008 (UTC)


Pruggètti e Purtali

cancia

Ciau Turi, vulìva faciri nutari ca 'ntâ Wikipedia 'nci sunnu pochi purtali e nuddhu (mi pari) pruggettu. No' sarrìa megghiu mi si crea 'ncunu prugettu/purtali? Si potarrìa 'niziari cu û Progettu:Bioluggìa/Purtali:Bioluggìa. Chi 'ndi penzi? --RafDimmi puru

  • Ésti na bona idea, ma vuliva facìri notàri ca no' 'nc'èsti û "namespace" pe' criàri pruggetti. --RafDimmi puru

Li vucìa

cancia

Vasamu 'i manu Sarvaturi :D, t'arringrazziu pâ currizzioni dâ vuci di Luigi Tenco cumu facisti ancu pâ vuci di Domenico Modugno. Ma dimmi 'na cosa, pi chi avimu a trascrivìri puru 'u nomu? Si diddru jè di nàscita e allora ufficiarmenti "Luigi Tenco" o "Domenico Modugno" nun lu trovu currettu diciri ca si chiàmanu "Luiggi Tencu" o "Dumènicu Modugnu" (a parti ca lu secunnu hà a èssiri si mai "Duminicu").--Davidù (msg) 11:57, 26 mar 2008 (UTC)

Novu namespace

cancia

ok ci pensu iù. Richiedu la criazioni di nu novu namespace "Prugettu". Intantu rapi na sizzioni nto circulu pirchi hamu a mittirici tanti +1 sinnò nun l'attivanu. --Melos (msg) 22:18, 26 mar 2008 (UTC)

Prucessu di standardizzazzioni

cancia

Ciau Sarvaturi, pi l'ùrtimu missàggiu ca mi mannasti (e ca dopu scancillasti - ma picchì ? - ) sugnu d'accordu cu tuttu chiddu ca m'avìa scrivutu. Salutamu ! --Santu (msg) 19:50, 28 mar 2008 (UTC)

esperantu

cancia

Ciao, volìa u controllu comu si usanu i template, e jivi nt'a paggina esperantu. Non pozzu vidiri comu a paggina è fatta (di solitu u vìu comu si faci usu u tastu cancia e controllu comu è scrittu u codici. Ma non mi fu possibbili, e notai ca a pagginaa fu bloccata. Comu mai? Non mi pari (d'a storia d'a paggina) ca nci fu vandalismu. --Francescost (msg) 18:38, 29 mar 2008 (UTC)

risposta

cancia

'un sugnu originariu de Nucera, ma d'i Cujjienti, chi è de chire parti. 'u dialettu d'u paise miu 'un d'ha nente a chi fare ccu ru sicilianu, né ccu Catanzaru. é cchiù vicinu a chiddru de Cusenza. Pe chissu, te dicu 'a santa verità. me truovu male a stu situ. volera restare, ma 'un sacciu cchi fare.si scrivu me correggenu ccu parole d'autri daletti ed io stesso circu de 'un correggere l'autri.

te salutu

--Casalinu (msg) 19:55, 2 apr 2008 (UTC)

Malufunzionamentu

cancia

A mia lu prubbrema havi chiossai di dù simani ca mi succedi. Vaiu cuntinuamenti a pulizziari la cache, ma è na camurrìa. Ciau --Santu (msg) 20:02, 2 apr 2008 (UTC)

    • S'abbissau sulu.... macari ntô cumputer dô travagghiu ! Boh.... Salutamu.--Santu (msg) 15:30, 4 apr 2008 (UTC)

Discussioni

cancia

Vitti ca nta paggina mia tu e l'atri scrivistivu tanti messaggi, ti mbitu u leggi a risposta dà, pecchì non pozzu rispundiri a tutti a unu a unu. PS. Mancu ncunu jornu, a prestu! --Francescost (msg) 12:07, 3 apr 2008 (UTC)

parrata

cancia

un d'aju capisciutu bbuonu duve aju 'e mintere 'u paise. L'aju misu a ra pagina de Panedegranu, ma si aju sbagliatu mintelu duve vue. Sugnu d'i Cujjienti.

a ra pagina e Marturanu (discussione) aju fattu notare, tanti juorni arrieti, n'errore ma 'a pagina 'un d'è cangiata. si vue, si pue, guarda. te salutu --Casalinu (msg) 07:25, 5 apr 2008 (UTC)


Arringrazzimìnti

cancia

T'arringrazziu pî cumprimenti chi mi facisti! --Raf(Dimmi puru)

canciamenti

cancia

Ciau Turi talia chiddu ca scrissi ccà. Staiu sistimannu tutti cosi, tranquillu li lettiri accintati li rimettu nun m'haiu iutu a cuccari pi finiri lu travagghiu apposta. Haiu scigghiutu st'orariu apposta pi nun aviri prublemi. Sti cosi li staiu facennu pi risolviri parecchi prublemi ca c'erunu. --Melos (msg) 01:26, 10 apr 2008 (UTC)

Comu ti parunu ora li canciamenti ca fici :-) ? --Melos (msg) 11:06, 10 apr 2008 (UTC)

Accademia dê pueti siciliani e Accademia dâ lingua siciliana

cancia

Ciau Sarvaturi, purtroppu a la tò spiata nun sacciu arrispunniri. Attruvai ssa nutizzia di " l'Accadèmia dê pueti siciliani", circannu nutizzî di Gnazziu Scimonelli, ca attruvai ccà http://googlemail.com/attachment?ui=1&attid=0.1&disp=safe&view=att&th=11929be998b1f13e&saduie=1egnamj6r0uxg1irzekt43nl0dpunjd&sadet=1207851954384&sads=cfed0c10e09d155daed4156a6edfbcbf (archìviu stòricu dû cumuni di Palermu)

Macari jù mi ncuriusìi e circai funti ntâ riti, ma nun nn'attruvai. Pinzai ca ci putissi scrìviri a l' "archiviu stòricu" pi vidiri si mi dùnunu quarchi nutizzia....!

P'â criazzioni di n'Accademia, mi pari n'idìa bedda ! Arrifrittèmuci supra (o sùpira, comu dicu jù) e cuinvurgiamu ntô discursu a l'àutri cullabburatura. Videmu chi nni nesci fora ! A riliggìriti.--Santu (msg) 18:27, 10 apr 2008 (UTC)

    • Ciau Sarvaturi, cumprimenti pi "Accademia Siciliana": ariniscisti a truvari li nutizzi ca jù circai, ma nun truvai.

No, nun si foddi !! O si tu si foddi, penza ca lu munnu hà canciatu grazzi ê foddi. Tutti chiddi ca sù "sani di menti" , macari ci hannu pinzatu a li canciamenti, a li nuvitati, ma appoi, arifrittennu, dìciunu: « st'idìa ca mi misi 'n testa, sta nuvitati ca purtassi a nu canciamentu.... o sta nuvitati ca purtassi a na cosa nova... affittivamenti è n'idìa foddi. Ci sunnu troppu ustàculi... Nuddu m'ascutassi... » E allura, lu cristianu sanu di menti, chiddu ca arraggiuna 'n manera "pundirata", si fremma picchì talìa li cosi di tutti l'agnuni, di tutti li lati e cerca e, cu ssu taliari, attrova tutti li cuntraritati ca putìssiru mittìrisi ntô menzu. E accussì lu munnu nun cancia mai e mai avissi nuvitati (o si canciassi e avissi nuvitati, fùssiru picca).

Quannu unu è foddi, anveci, no li talìa tutti ssi cosi e curri avanti pi la sò idìa... e capaci ca arrinesci a fari chiddu c'avìa pinzatu ! O macari no ! - Na cosa, pirò, ti pozzu diri ca è sicura: si unu non ci prova, la pinzata arresta sulu na pinzata !

Pi ora grapemu na discussioni ntô cìrculu e videmu si quarchi d'unu di nuatri havi n'idìa, na strata pi cuntattari a tutti li prufissiunali di sti cosi e pi finanziari l'urganismu .

--Santu (msg) 09:41, 12 apr 2008 (UTC)

Salutamu Turiddu,

ma zocch'esti ssu IRC? Nun lu canusciu. E comu mi cci pozzu agghiùnciri? E tu comu sì inta sti ghiorna? Comu vannu li studi di lu sicilianu?

A viatu,

Michiluzzu Scalisi (msg) 12:22, 16 apr 2008 (UTC)

IRC siciliana...

cancia

Turiddu, grammirzi pi l'istruzziuni. Accamora m'agghiuncivu e stayu parrannu cu Melos inta stu mumentu.

Sugnu cuntenti ca t'ai a arricohiri a travayari pi la wikipedia e la nostra lingua. Spiru midemma eu di putiri faciri accussi.

T'aspittamu Melos e eu inta l'IRC.

Michiluzzu Scalisi (msg) 23:43, 17 apr 2008 (UTC)

Nazziunalità siciliana

cancia

Ciau Sarvaturi, ci duni na taliata ccà e, si ti va, poi ntirviniri macari tu ? Salutamu. --Santu (msg) 17:41, 19 apr 2008 (UTC)

Calabrese (dialetto di Mammola)

cancia

Ciao Sarvaturi, abbiamo un modo per determinare una volta per tutte - tra siciliano e napoletano quali città parlano l'una o l'altra lingua ovvero un dialetto napoletano o siciliano (cioè in Calabria)? Secondo vari fonti ci sono le parti del nord della Calabria che dovrebbero essere più che altro appartenente al napoletano mentre il Sud dovrebbe appartenere secondo gli studiosi al siciliano. L'utente che ha scritto l'articolo in dialetto calabrese che come zona geografica (e anche nel modo di scrivere) dovrebbe appartenere al siciliano, e che ho spostato qui, insiste che non è siciliano (anche se io so che lo è). Mi dispiacerebbe doverlo bloccare, perché è uno che "vuole fare" e sappiamo bene quanto è rara gente che si occupa della propria lingua e cultura. Purtroppo qui si cresce con un concetto non di lingua ma di "regione" il che ci porterà sempre di nuovo in situazioni simili. Vorrei trovare un modo per metterci almeno nelle Wikipedia d'accordo sul come fare. Se ti ricordi: ho avuto una marea di problemi con una persona dell'Abruzzo per simili ragioni. Anche lì ci sono zone che fanno parte di nap e altre che non ne fanno parte. Non abbiamo il vantaggio di molte regioni del nord dove si può dire "quella era storicamente il limite e quindi lo è anche ora" e quindi dobbiamo trovare un'altra regola, senno andiamo a finire continuamente in queste situazioni. È logico che ci sono delle similitudini, perché se guardi la differenza tra Napoli e Costiera: qui in costiera molte volte si pronuncia "u" dove a Napoli si pronuncia "o", ma visto che la maggioranza è uguale, problemi veri e propri non ne abbiamo. Uhmmm ... non so ... come facciamo? Vado avanti a lavorare sulla conferenza che ci sarà in Piemonte sulle lingue con poche risorse - appena ho informazioni complete mi rifarò viva qui anche con quello (si potrà seguire via web-tv, tecnica permettendo live, senno registrato). Potreste pure participare con qualche video, ma sinceramente non mi sento mai sicura se chiedervi o no ... non c'è quel tipo di collaborazione che mi piacerebbe avere con voi - e sai bene quanto stimo il lavoro che fate. Va be, il mondo non è stato costruito in un solo giorno - arriverà il momento per tutto. --SabineCretella (msg) 22:25, 19 apr 2008 (UTC)

Grazzi macari a tia

cancia

Ciau Turi. Grazzi macari a tia. Mentri ci sugnu ti dicu ca furunu attivati li funzioni di mpurtazioni di li pàggini, appena finisciu cu li novi missaggi di sistema fazzu la guida. Ti fazzu sapiri ca canciaru dopu la mè richiesta lu namespace wiktionary in wikizziunariu. Ccà nveci attivaru lu namespace pruggettu. Dacci n'occhiu sempriccà --Melos (msg) 23:15, 21 apr 2008 (UTC)

Jimenta / Jumenta

cancia

Zona nnustriali di Catania

cancia

Ciau! Ppi favuri cchi catiguria si cci pò méttiri nta sta vuci nova? Grazzii e saluti--Anthos (msg) 09:00, 4 Maiu 2008 (UTC)

Salutamu

cancia

Ciau Turiddu, ogni tantu mi fazzu abbìdiri! Trasi nti la chat ca nni facemu na parratedda. --Anakletos (msg) 12:23, 4 Maiu 2008 (UTC)

Ciau Sarvaturi, t'û sistimasti û computer ? Liggìi ca avevi quarchi prubbrema.... Speru di si, accussì di viu cchiù ô spiccu a travagghiari cu nuatri!

Avìa scancillatu Carlo Gemellaro picchì lu cugnomu m'addunai ca è cu 2 "m" Gemmellaro e picciò rinnirizzai Carlo Gemmellaro. A Catania ci sù cristiani ca si chiàmanu Gemellaro e àutri Gemmellaro, picciò "Gemellaro" s'hà scancillari. Salutamu ! --Santu (msg) 19:12, 4 Maiu 2008 (UTC)

  • :-) --Santu (msg) 19:45, 4 Maiu 2008 (UTC)

Missaggiu - Òpiri di Mastru Pitrè

cancia

Ciau Turiddu, grazzi p'avìrimi avviatu dû missaggiu di Pippu. Ci arrispunnìi ccà. Salutamu.--Santu (msg) 17:58, 5 Maiu 2008 (UTC)

Libreria Editrice Urso - Avola - Libri in siciliano

cancia
  • Turiddu, grazzi pû missaggiu - mi nni vaiu a cuntrullàcci. Usu spissu u money order p'accattari libbra, spiciarmenti di Legas. È na cosa strana ca nè Legas nè li putìi siciliani accèttanu a carta di credit - pichissu usu spissu Amazon. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:10, 6 Maiu 2008 (UTC)

abbrivìsciri

cancia

talianu: 1. albeggiare, 2. rivivere, resuscitare (usato con questo significato nel catanese)

Mi pari na bona pinzata. Salutamu! --Santu (msg) 20:52, 7 Maiu 2008 (UTC)

Grazzi

cancia

Ciau Turi, grazzi di li cumprimenti, nun sapia ca stavu scrivennu u 12 millèsimu articulu! Spiriamu di putilla allinghiri sta nciclupidia accussì bedda, n'sicilianu! Salutamu --Ninu (msg) 14:46, 9 Maiu 2008 (UTC)

RE: Comuni del Cilento - Lingua napoletana e lingua siciliana

cancia

Ciao Sarvaturi, grazie per il tuo messaggio sui comuni del Cilento. Avevo già letto e tradotto il tuo articolo “dialetto cilentano” e forse possiamo anche tradurre l’articolo sul dialetto cilentano meridionale.

Comunque sei invitato a contribuire alla mia lista dei nomi dialettali e forse puoi aiutare a distinguere tra i nomi di tipo napoletano e quelli di tipo siciliano. E fammi sapere se hai ulteriori suggerimenti. --Andreas ノート 21:55, 11 Maiu 2008 (UTC)

  • Ciao Andreas, grazie per il tuo messaggio, ti rispondo nella wikipedia in lingua napoletana. Saluti. --Sarvaturi (msg) 13:09, 12 Maiu 2008 (UTC)

Magnitùdini

cancia

Ciau. Mi pricidisti di quarchi minutu. Fazzu sùbbutu lu nicissâriu. Salutamu. --Peppi 08:50, 13 Maiu 2008 (UTC)

Santu Calì

cancia
  • Ciau Turiddu - è na bedda riga - Calì è nu pueta pi veru, forsi lu megghiu di tutti - d'unni l'attruvasti? - speru ca ti sintissi lìbbiru a fari ssi canciamenti - naturalmenti! Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:48, 14 Maiu 2008 (UTC)

Global account

cancia

Ciao Sarvaturi;
Sorry for talking to you in english, I just unificate my accounts in Wiki Projects and, it seems there was already an user with my global username in scn:wiki [1]. I couldn't find any contrbution of this user, no user page or talk page. I´d like to ask you if it´s possible to revert the user name for me. If you please, answer me at w:en:user:Caiaffa, w:pt:usuário:Caiaffa or by email fernandocaiaffa + gmail.com. Thanks a lot. Fernando Caiaffa

The problem has yet been solved. I think it was a kind of bug with the password. Saluti! (Caiaffa (msg) 07:31, 1 giu 2008 (UTC))

Benturnatu

cancia

Ciau turi benarricampatu. Comi finiu cu l'elezioni ntô wikiziunariu? Ci fussi nu mari di travagghiu di fari cu li bot :=) Salutamu! --Melos (msg) 10:17, 15 giu 2008 (UTC)

Assuciazzioni sìculu-australiana

cancia
  • Ciau Turiddu - grazzi pû missaggiu - nun cc'era nuddu bisognu tradùciri u spagnolu! Vaiu a taliari zoccu pozzu scupriri di st'assuciazzioni siculu-australiana. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 13:23, 15 giu 2008 (UTC)

Ciau, Sarvaturi. Ti pozzu dumannari la tò opinioni à prupòsitu dâ discussioni dâ vuci Panda gicanti ? Salutamu. --Peppi 12:40, 15 giu 2008 (UTC)


  • :-))) --Santu (msg) 14:18, 15 giu 2008 (UTC)

Caru Sarvaturi, haiu finutu lu purtali dî tradizzioni e ci misi macari 'n funnu â pàggina Purtali dî tradizzioni dâ Sicilia/template àutri cosi. Avissi piaciri ca macari tu e Peppi e Pippu e Melus ci juncìssiru quarchi cosa, tìtuli, lijami p'arricchiri stu template. Jù pi ora haiu spirdutu la mè fantasìa... Salutamu!--Santu (msg) 19:22, 23 giu 2008 (UTC)

Ciau Turi

cancia

Ciau Turi, mi scrivi lu tò nnirizzu di posta alittronica mannannumi n'e-mail tràmiti la mè pàggina pirsunali unni c'è scrivutu Manna n'imeil a stu utenti picchì t'haiu a diri na cosa 'n privatu ? - Salutamu !--Santu (msg) 22:42, 14 giugn 2008 (UTC)

Napulitano ecc.

cancia

Ciao Sarvaturi, scrivo qui, perche se lo farei su nap.wiki ... non voglio che legge troppa gente, diciamolo così, perche non voglio vedere questo pensiero un po' negativo in pubblico. Se avessi potuto, veramente ti avrei scritto una mail. Vedi, e dal 2005 che lavoro su nap, sto tuttora facendo promozione, cerco di raccogliere fonti, collegare persone ecc. Non sto lavorando troppo sulla Wikipedia, perché ci sono mille cose dove il tempo mio per il napoletano è investito meglio. Il problema secondo me è la gente. In Sicilia siete diversi, siete più fieri della vostra identità. Qui sembra che si arrendono a tutto. Ma poi le culture regionali sarebbero anche un forte motore economico per l'Italia – è possibile che nessuno lo vede? Cioè se la gente va in Sicilia, Campania, Piemonte, Veneto ecc. essi portano a casa ricordi di queste quattro regioni, ma soltanto se la distinzione è netta. Se si fa ti tutt'erba un fascio: portano un'unica cosa dall'Italia a casa che però è praticamente senza vera identità. Quel che molti non capiscono è che avendo le distinzioni nette il paese diventa di più uno che facendo un'unica cosa. Se noi impariamo le cose dei vicini li possiamo rispettare diversamente come anche tutti hanno un'altra autostima. Ci si collabora meglio. Se invece non si conosce il vicino: non conosciamo i modi di fare che provengono da una cultura vecchia centinaia o meglio migliaia di anni e quindi nascono fraintesi e litigi che sono inutili. Ti immagini che dopo tanti anni me ne sono accorta che alcune cose li traduco verso il tedesco da mia madre lingua, Mainfränkisch ovvero Itzgründisch che è una parte del Mainfränkisch? Mia nonna sapeva scrivere in quella lingua, ma non so che fine hanno fatto i suoi quaderni. Ieri sera, dopo tanti anni, ho telefonato la prima volta con mia cugina – forse riusceremo a capire. La mia lingua sta peggio delle lingue italiane. La gente che ho trovato che sa scrivere la lingua hanno tutti attorno ai 60 anni, i giovani ormai "non ci credono" e non so se potrò mai tirare su una wikipedia in quella lingua. Nel frattempo ho iniziato con un portale dove sto inserendo le foto vecchie di famiglia: http://vmf.i-iter.org – è un luogo dove si può scrivere un blog, anche solo una frase ecc. La storia lì in Franconia/Turinga è anche problematica, perché una parte della zona che parla Itzgründisch era Germania est e un'altra ovest: la cosa strana è che la lingua su ambedue i lati, anche se non erano in communicazione si è mantenuta come tradizione orale. Sto ora creando un dizionario, sto cercando di prendermela indietro, perché nella mia testa c'è. Solo che sono di quella generazione dove parlare la lingua locale era proibita, ma ricordo molte cose dai miei nonni. Tornando al napoletano: ti ringazio per la nota, Vesuvilandia sa scrivere molto bene il napoletano e vorrei che semplicemente scrive anche senza importarsi delle virgolette che non vengono benen (è roba che posso modificare io facilmente) o di layout. Basta che scrive, perché lo sa fare. Neanche lui o lei ha lasciato un'indirizzo e-mail sul wiki e quindi è molto difficile scrivere cose personali che magari restano meglio non detto in pubblico. Almeno io ho delle cose che in pubblico non dico mai. Quest'anno avevamo quella conferenza sulle culture con poche risorse in Piemonte, l'anno prossimo saremo a Bamberg, in Germania. Sarebbe bello se potessimo avere anche il siciliano lì, perché in Germania ci sono molti Italiani che vengono dal Sud e sarebbe portare a loro un po' di "casa" e a molti partecipanti trasmettere quel che è veramente l'Italia: composto da vari popoli con vari culture e tradizioni. Abbiamo la sala presso l'università dal primo di maggio sera fino al tre di maggio sera. Ovviamente, come anche quest'anno, saranno possibili anche interventi video e ci sono alcune persone in Sicilia che questa volta chiederò. Per Cherasco non avevo abbastanza tempo per preparare tutto. Be' ora cerco di scrivere a Vesuvilandia. A presto! --SabineCretella (msg) 07:56, 10 Au 2008 (UTC)

Lijami

cancia

Ciau Turiddu - grazzi pi sta lijami - me patri campava e travagghiava nta ssi banni vicinu Innisfail (p'asempiu, Ingham) quannu arrivau 'n Australia, unni ancora nn'haiu di parenti. Tagghiava la canna di zùccaru, nu travagghiu assai pisanti (chi a ddu tempu si facìa a manu). Salutamu e a prestu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:21, 18 Au 2008 (UTC)

Lu template...

cancia

Salutamu Turi!

Scúsami, nun sappi chi fici mali. Vosi sulu ammigghiurari la págghina pi stu pagghisi, e nun capivu comu si faci cu li template. Pi chistu fici n'autru template a lu quali agghiuncivu nu locu pi lu stemma, e canciái sulu quarchi palora... tipu "limitu" a "finaita" (http://it.wiktionary.org/wiki/finaita). E cc'agghiuncivu videmma na fotu.

Poi ogghi vosi agghiúnciri lu testu, ca agghieri nun appi lu tempu.

Spiru ca vadi bonu accussí, e scusa siddu fici mali.

Micheli

SUL: Lee-SUL → Lee

cancia

Hi, I'm Lee from Sinhala wikipedia. I need the ownership of the username Lee in order to complete my SUL setup. The current user Lee has only 2 edits done in a single day on this wiki. Please help me with this.

Thanks in advance. --Lee-SUL (msg) 14:17, 26 Au 2008 (UTC)


  • Hello Lee-SUL, I am sorry I cannot rename your account Lee-SUL into Lee (this action doesn't work on RenameUser page), and I cannot suppress the account Lee because there is no button to do this, it is not possible to suppress an account: on Wikipedian projects an account is created forever (as you can read in the French wikipedia). Best regards. --Sarvaturi (msg) 15:36, 26 Au 2008 (UTC)
Hi again Sarvaturi, in most of the projects (I believe mainly to support SUL) they rename the current user to something like "<username>(usurped)" so they can make way for the global account holder. That is of cause if the local policy allows it. In that way the current user's work is also preserved and the SUL acount holder can have his setup completed. Would it be posible to arrange some thing like that for me also? --Lee-SUL (msg) 16:35, 26 Au 2008 (UTC)

Dialetto di Pisciotta (SA)

cancia

Ciau Sarvaturi, ti ricordi del mio progetto sulla toponomastica del Cilento? Un'altra utente della Wikipedia napolitana sta passando le sue vacanze a Pisciotta (SA) e mi ha detto che lì si parla un dialetto che assomiglia ad un dialetto siciliano o calabrese. Per questo penso che appartenga al gruppo meridionale ossia siciliano. Lei non ha (ancora) trovato un libro in o sul dialetto, perciò non ti posso dire di più. Cosa pensi tu? --Andreas ノート 16:47, 27 Au 2008 (UTC)

  • Ciao Andreas, grazie per il tuo messaggio, ti rispondo nella wikipedia napoletana. Salutàmmo! --Sarvaturi (msg) 17:24, 27 Au 2008 (UTC)
Uè Sarvaturi, ti rispondo qui per evitare una confusione troppo grande. Ti ringrazio per le tue risposte nelle Wikipedie napoletana e tarantina. Se hai qualche novità o informazioni utili puoi contattarmi nella Wiki napoletana. :-) Andreas ノート 20:45, 28 Au 2008 (UTC)

Wikipedia in Tarantino

cancia

Ciao Sarvaturi! Sei un grande! Ti ringrazio per il pieno sostegno! Quelli si sono bevuti il cervello, ormai contano + i linguaggi artificiali che quelli pieni di storia! Ancora grazie --Joetaras (msg) 19:26, 27 Au 2008 (UTC)

Ce l'abbiamo fatta!!! Ecco il messaggio apparso sulla pagina di discussione The following discussion is closed and will soon be archived: result: KEEP. Speedy closed as vandalism. Opened by someone gutlessly hiding behind anonymity, obviously to provoke fights and insults. --birdy geimfyglið (:> )=| ∇ 19:54, 27 August 2008 (UTC) Hanno archiviato la discussione con esito KEEP! Ancora grazie di cuore, davvero, come ho scritto nella home della Wiki, oggi ho capito la parola Wiki Fratellanza! --Joetaras (msg) 20:33, 27 Au 2008 (UTC)

Li Template

cancia

Salutamu Turi,

Grammirzi pi li to palori. Sugnu cuntenti ca ti praceru li template. Vitti accamora li canciati ca cci facisti, e mi stannu bonu quasi tutti, sparti cungiuntivu. Mi pari ca ficimu prima nu discursu incapu na palora accussi, tipu cungiuntura. Nun mi l'arricurdu bonu, ma mi parsi ca la risorta era di usari cuniu- o cunju- a locu di cungiu, ca esti n'italianisimu. E poi asciai videmma:

http://scn.wikipedia.org/wiki/Discussioni:Usu_d%C3%BB_prifissu_custanti_%C2%ABCUN%C2%BB_davanti_%C3%A2_%C2%ABJ%C2%BB_o_davanti_%C3%A2_%C2%ABI%C2%BB

Chi nni penzi di canciari cungiuntivu a cuniuntivu (cunjuntivu o cugnuntivu), pi iri d'accordu cu l'autri, cuniuntura, cuniugazzioni, cuniunciri, etc.? L'autri cosi mi vannu bonu.

Ma ti vosi scriviri eu videmma, picchi visti ca agghiuncisti l'etimu a la palora atticchiari. Pi chistu ti vosi arringrazziari. Unni l'asciasti ssu etimu? Mi praci, sulu ca nun mi praci diciri ca na palora siciliana vinissi di na palora italiana, menu ca esti sicuru.

E poi cu rispettu a li canciati incapu la pagghina di "apparigghianzia". Certu ca agghiu a faciri sti canciati, sulu ca lu tempu esti picca. Lu prubbrema esti ca certi voti mi canciu la menti, di "y" a "gghi", e poi abbisogna canciari tutti cosi. Ma sugnu cuntenti ca ligghisti la me pagghina... t'ai a faciri sentiri li pinzeri!

Salutamu e a viatu,

Miche

Merci beaucoup

cancia

Muchas gracias por la sugerencia, ya lo he corregido. :) Es que soy bastante nuevo y aún tengo que familiarizarme con ese dialecto. Aunque la verdad yo no le veo mucha diferencia con el italiano, sólo que cambian las ees y oes átonas por íes y úes (me recuerda el "asturianu" en España que hace lo mismo). Gracias otra vez y un saludo cordial desde Hungría. --El Mexicano (msg) 19:19, 15 Sitt 2008 (UTC)

Las lenguas romances, románicas o neolatinas todas proceden de una misma lengua, el latín, es más, lingüísticamente hablando, la mayoría de ellas que hoy día llamamos "lenguas", realmente no lo son, sino más bien dialectos históricos del latín vulgar. Todas estas lenguas constituyen un contínuum dialectal, por lo tanto no hay "lengua más antigua" y "más joven" en ese sentido, ya que se trata de dialectos del latín vulgar. Históricamente, la lengua más antigua debe ser aquella que se habla en la región adonde primero llegaron los conquistadores romanos, y estas áreas obviamente son Toscana y el Lacio, ya que el latín era lengua propia desde el principio de aquellas regiones. Los pueblos romanos, es decir la gente que vive ahora en Roma, es la misma que vivía más de 2000 años atrás, ya que no hubo movimientos de pueblos, por lo consiguiente la lengua de allí es la continuación directa del latín. :) Un saludo cordial. --El Mexicano (msg) 20:36, 15 Sitt 2008 (UTC)

Re: Chiddu ca facisti: cinzura

cancia

Non ti preoccupari ca ndi chiarimmu cu Maurice, u fici pecchi è megghiu teniri fora a figghiola chi (so' malgradu) aviva finutu ammenzu e stu fattu mi ricordava brutti episodi chi succediru ntra it.wiki di mala genti (ma chissu non eni puntu u casu) chi usava i fotu di amministratori quasi mu i smerdia. Approfittu i ssu messaggiu pemmu ti dicu ca notai ca l'orariu supra a scn.wiki eni stortu, chi ndi penzu pemmu u facimu conzari? Aiutavi già l'amici di sc.wiki pemmu su fannu fari e si siti d'accordu u facimu puru cca--Vituzzu (msg) 18:23, 17 Sitt 2008 (UTC)

siccomu avia du minuti fici a proposta o circulu, mi raccomandu u mentiti tutti +1 ;) --Vituzzu (msg) 18:36, 17 Sitt 2008 (UTC)

Mastru Buttitta

cancia

Mi fa piacere che ti sia piaciuta la mia foto. Grazie, ma non merito tutti questi complimenti.

Mi trovi sulla IT.Wiki alla voce Utente:Rei Momo.

Ciao !!!!

193.58.223.72 (msg) 20:23, 18 Sitt 2008 (UTC)

Salutamu!--Santu (msg) 20:42, 18 Sitt 2008 (UTC)

Abbandonu wikipedia: missaggiu a Sarvaturi e Pippu

cancia

Ciau Sarvaturi e Pippu,
sugnu parecchiu dilusu di comu sta ghiennu sta mo elizziona nta sta wikipedia siciliana a burocrati.
Quali burocrati ca siti v'addummannu curtisimenti di:

  1. di suspìnniri a mo vutazzioni,
  2. canciaru lu mo nomi utenti "Maurice Carbonaro" nta "anonimu856" nta tutti li wikipedia in cui sugnu iscrittu (angrisi, italianu, simple english, wikinews iccetera).


Mutivazzioni?
Truoppa genti anonima ca metti in ividenza li cosi nigativi ca fici e quasi nudu ca mi fa i cumprimenti a parti viatri dui.
Sparti virsai quarchi cosa comu 250 Euro nta lu cursu di l'anni cu paypal pi suppurtari stu prugettu wikipedia.
Puoi nu pugnu di vigliacchi mi bloccau nta a wikipedia italiana e ca mo fanu puru pisari nta wikipedia siciliana.
Addiu pi sempri.
M'aiu finutu i sigghiari.
Pi piaciri nun circati di farimi canciari idea.
Grazzi.
Arricriativi.

Maurice Carbonaro (msg) 10:31, 22 Sitt 2008 (CEST)

Nfurra

cancia

Salutamu e grammirzí Turi !

Michiluzzu Scalisi (msg) 03:52, 26 Sitt 2008 (CEST)

Trovate altre due foto di Matro Buttitta

cancia

Ciao, sono ancora io, Rei Momo, da IT.Wiki, ho trovato altre due foto del GRANDE Maestro Buttitta e le ho inserite nella pagina italiana. Prendile pure. Ho dato "public domain".

Grazie e buon lavoro.

193.58.223.72 (msg) 12:58, 26 Sitt 2008 (CEST)

Puru l'amici ponnu aviri upinioni diversi

cancia

Carissimu amicu miu e cumpagnu di st'avvintura saputa sèntiri wikipedia siciliana, certu ca l'amici rèstanu amici macari ca a li voti non sunnu d'accordu supra na chistioni o n'àutra ! E' propiu chissu èssiri amici... putiri diri senza nuddu prubbrema comu la si penza. Quannu anveci l'amicizzia nun è riali, allura, cu iposcrisìa (scusa la palora taliana), s'ammùccianu li pinzera e non si dici chiddu ca si voli diri, ma chiddu ca l'àutri vòlunu sèntiri diri.
Ortri a amicu, t'addifinìi cumpagnu (già n'àutra vota ti chiamai accussì, ntâ mè pàggina pirsunali: Na midàgghia arricivuta dû mè cumpagnu Turi lu nissenu), picchì pi mia èssiri cumpagnu voli diri quarchi cosa di chiossai di èssiri sulu amicu: lu cumpagnu è chiddu ca cunnividi quarcosa, n'idìa, na passiuni... e mi pari ca nun ci sunnu dubbi di zoccu staiu parrannu.

Arriguardu a Maurice, vosi èssiri n'amicu... n'ammicu cchiù granni ca voli fàrilu ariflèttiri: iddu, cci lu scrivìi, è troppu caudulinu, troppu sciarrinu. Pigghia di pettu li chistioni e accussì l'àutri cristiani s'alluntànanu d'iddu e s'hà sàrvanu e, a la prima uccasioni, ci la fannu pajari di facci. Li sò riazzioni sù esaggirati. Mi liggìi tuttu chiddu ca succidìu ntâ wikipedia taliana, tutti li botti e risposti di Maurice cu l'àutri e si iddu fussi statu cchiù carmu e pacatu (no nu carru armatu), non avissi agghicatu a ssu risurtatu. E macari cu Vituzzu stava ncuminciannu a fari lu ricarcu. Si iddu macari ntâ vita di tutti li jorna è accussì, cu ssi riazzioni... e certu ca ci scòppianu li roti dâ màchina... Jù speru ca iddu leggi macari chistu ca jù staiu scrivennu ccà e accumincia a pinzàrici sùpira a sti mè palori !

Vutai cuntrariu, ma si s'apprisenta n'àutra vota, a sta vota votu pô si (sugnu sicuru ca chiddu ca succidìu cci aggiuvau).

Ti salutu, lu tò amicu e cumpagnu Santo Trovato

Grazzi pi lu to intirventu Santu, mi piaciu viramenti assai pi l'uggittività c'addimustrasti e vitti macari ca stai accuminzannu a mustrari lu to cugnomi ciu spessu. Arristai viramenti lusingatu ca ti liggisti tutta a sciarriata nta wikipedia italiana, viramenti, e di lu fattu ca si m'avissi apprisintarimi n'àutra vota vutassitu pi lu "si". Sulu chi di raccussini si sta rivilannu n'autru prubblema ca forsi, forsi nun avieumu cunzidiratu prima e chi i d'accussini si po carriri nta lu votu palesi ca nun mi sembra na cosa tantu bona. Salutamu. Maurice Carbonaro (msg) 21:21, 28 Sitt 2008 (CEST)

Michael Scalese, ma cui esti? :-)

cancia

Salutamu Turi...

visti ca mi chiamasti Michael Scalese inta n'ammasciata a Maurice. Ma di-mi, comu agghicasti a sti noma? "Michael" bonu lu facisti a l'angrisi. Ma m'intiressa sapiri picchí pinzasti di italianizzari "Scalese". Nun mi fici necca (niente) mali, ma mi nn'incuriusivu. Scalese ti parsi lu pidotu (cognome) viru? E ti parsi ca eu lu sicilianizzái? Mi lu schichi (spieghi) pi favuri, m'intiressa sapiri. Difatti siddu accussí pinzasti, na bedda cosa mi pari, picchí lu viru pidotu "Scalisi" esti. Ti fici na copia di l'attu di náscita di mé nannavu accussí poi vídiri lu pidotu. Ma siddu viru esti ca pinzasti ca eu lu sicilianizzái, voli díciri ca lu pidotu mé "Scalisi" ti pari sicilianu. E pi chistu nni sugnu viru ammagnatu. Nun sacciu quantu sunnu, ma mi pari ca sunnu picca li pidoti ca arristaru a la siciliana. Ma lu mé tra li picca esti, cu la disinenzia siciliana -isi (francisi, ingrisi) a locu di la traduzziuni italianizzata -ese (Scalese, francese, inglese). Dunca pi chistu cuntenti assái sugnu.

Sai, pi casu, la rádica (etimo) di stu pidotu? Nn'agghiu faciutu assái ricérchita, ma cci sunnu picca infurmazziuni. Saccura (forse) ti lu dissi, ma saca (quando) era inta la Sicilia st'úrtima vota, mi firmái inta na libbraría cu mé soru, ca riscidía (cercava) libbra scrivuti inta l'angrisi, e mentri aspittava a idda, ahhiái lu libbru di pidoti siciliani di lu CSFLS. Ddá dintra ahhiái lu mé pidotu ma era imprescia e nun putía légghiri e cumprénniri tuttu. Ma visti zoccu mi parsi saccura lu primu usu di lu pidotu inta la scrittura siciliana, ca era propriu d'accussí: νικολαυ σκαλοισι (nikolau skaloísi), e comu sapimu lu nisciu (nesso) "oi" inta lu grecu si sbedda (pronuncia) sulu "i". Beddu assái era, e videmma prima di chistu, avía pinzeri di siri di urígghini grechi, pi autri mutivi. Dunca, mi pari nu pidotu grecu, anticu e sempri a la siciliana !! E nni sugnu trocci (troppo) ammagnatu.

Ma grammirzí e salutamu! Michiluzzu Scalisi (msg) 10:10, 28 Sitt 2008 (CEST)

"Mmàggini:2008 09 27 - 15-02 pm - 23 Euro dunati a funnazzioni wikimedia di parti di Giuseppe Maurice Carbonaro - srr picture.jpg"

cancia

Salutamu Turi, da cancellazioni i 'ss'immagini parlavi cu Melu supra a chat ufficiali i wikipedia n'sicilianu, u problema principali eni ca nta l'immagini su presenti i marchi registrati di PayPal, Google, Internet Explorer e comu ca non bastarria c'è puru a grafica di Internet Explorer, insomma t'haiu a cercari pemmu cancelli i novu l'immagini pecchi eni reatu m'a tenimu cusì com'eni, al massimu potarrissi tagghiari tutti i parti chi hannu chidi marchi ma in ogni casu ssa versioni eni i cancellari--Vituzzu (msg) 16:19, 28 Sitt 2008 (CEST)

foto

cancia

Ciao! Non so se può essere utile, ma ho caricato su commons un po' di foto relative sopratutto a Palermo, alla provincia di Palermo ed al cibo siciliano :) Se serve qualcosa accetto anche ordinazioni. PS: IMHO state facendo un ottimo lavoro, c'è di che essere orgogliosi :) --Dedda71 (msg) 00:22, 14 utt 2008 (CEST)Rispondi

Wikinews e autri proggetti wikimedia

cancia

Ciau, dacci na taliata ccà e vidi si poi participari macari tu a stu pruggettu supra "meta". Salutamu !--Santu (msg) 14:51, 27 utt 2008 (CET)Rispondi

Solo un breve ciao :-)

cancia

Ciao Sarvaturi :-) è da tempo che non ci siamo parlati. Come avrai notato dal mio messaggio a Maurice abbiamo di nuovo un utente che scrive siciliano su nap.wiki. Ora aspetto un paio di giorni e poi sposto l'articolo qui se non contribuisce più. A presto! --Sabine (msg) 16:15, 29 utt 2008 (CET)Rispondi

Bona arricugghiuta

cancia

Ciau ! Bona arricugghiuta! Sintèvumu la tò mancanza. Mi lu mmagginava chi eratu nti la mpussibbilità di culligariti. Lu vidisti comu li nostri pruggetti crisceru ? Salutamu.--Peppi 18:29, 23 nuv 2008 (CET)Rispondi

Haiu pi sùbbitu nu travagghiu pi tia

cancia

Ora ca t'arricugghisti, t'hà mèttiri sùbbitu a travagghiari... e jù haiu un travagghiu prontu pi tia. Talìa ccà: Discussioni utenti:Santu#Richiesta di chiarimenti.
Trinacria è na nova amica dâ lingua siciliana e havi ggià scrivutu tanti beddi artìculi supra la linguìstica. Di quannu accumnciau nzinu a ora, havi fattu passi di gicanti cô sicilianu standard e ogni tantu mi fà na spiatina supra li reuli, l'accenti, eccitra. Siccomu penzu ca tu si cchiù bravu di mia nti sti cosi, vulissi ca cci arrispunnissi tu. Bonu travagghiu e razzi.--Santu (msg) 23:38, 23 nuv 2008 (CET)Rispondi

Ringraziamenti pi li chiarimenti

cancia

Salutamu Sarvaturi,
vuogghiu ringrazziàriti assai picchì finarmenti capìi ca iffitivamenti ci sunnu di li ambiguitati nta lu scrìviri l'accentu nta li palori cu dui vucali finali.
Datu ca quinni nun c'è na rèula pricisa, forsi avissi a pigghiari pi bona chidda di nun mittiri l'accentu nta pinùrtima sìllaba nta chiddi palori che hannu lu dittongu finali -ia, -ii, -iu, e mittìrila nveci si sunnu iati ì-a, ì-ì, ì-u. Mentri nta li palori ca finìsciunu cu li dittonghi -ie, -io oppuri -ua, -ue, -ui, -uo, ci vulissi nta la pinùrtima sìllaba, sicunnu stu pinzeru.

M'hai a scusari, ma allura picchì nta la palora "miditirràniu" o "timpuràniu" ca tu mi pigghiasti comu asempi di palori irrigulari si metti? Iddi macari finìsciunu cu lu dittongu -iu.
E poi picchì li cunzìdiri "irrigulari", nun sunnu piani macari iddi?

Pi quannu arriguarda l'accentu penzu ca nta li casi di palori ca finìsciunu cu tutti li dittonghi 'n generali forsi s'avissi a dicìdiri ca ci vulissi sempri e nun sulu nta chiddi "irrigulari" comu "miditirràniu" e "timpuràniu" (nun capisciu picchì fùssiru irrigulari: pi mia sunnu dâ stissa catigurìa sillàbbica di "viàggiu", "linguàggiu", "missàggiu", "tutalitàriu").

Oppuri si putissi addicìdiri ca nun ci vulissi mai (sulu nta la vucali ca fussi accintata e furmassi quinni nu iatu "tintinnìu", "catigurìa").

Comunqui forsi si n'avissi a parrari nta lu cìrculu e macari circari di ditirminari na rèula.
M'hai a scusari si sugnu accussì pignula, ma pi mia li rèuli dâ lingua sunnu comu chiddi dâ matimàtica.
Ju pirsumarmenti fussi pi la dicisioni di dicìdiri pi na rèula univirsali, 'n modu da nun aviri mai stu dùbbiu (o dubbiu?).

Ntantu pi quannu arriguarda a mia pi r'ora dicidu di mittìrilu sempri, anche si la rèula cchiù ghiusta sicunnu lu miu tipu di pinzeru fussi chidda di nun mittìrilu mai nta li palori chiani macari si finìsciunu cu li dittonghi (missaggiu) e mittìrilu nveci nta la vucali accintata ca furma nu iatu (catigurìa).

Speru ca mi spigai bona.

Cu stima.
--Trinacria (msg) 10:17, 29 nuv 2008 (CET)Rispondi

Utenti:Kar.ma

cancia

Ciau Sarvaturi. C'è ntô cìrculu na discussioni aperta supra a lu novu utenti Kar.ma. Si mmitatu a participari ccà : Wikipedia:Circulu#Utenti:Kar.ma . Salutamu !--Santu (msg) 21:02, 15 Dic 2008 (CET)

Na spiaticedda pi tia

cancia

Salutamu Turi,

Ascuta, na spiaticedda1 ti vulía fáciri2. Pozzu?

Taliava antura nu discursu ca fícimu ccá unni dicisti lu siquenti:

sportivu -> spurtivu. No, "sport" è na palora muderna dunca l'aggittivu sicilianu è mudernu: "sportìvu" pò arristari. Pi la tò nfurmazzioni: la "o" atònica esisti 'n sicilianu.

Mi nni parrassi pi favuri di chissu? Inta chi senziu dici ca cc'esti3 l'o atónica inta lu sicilianu? Parri o di la lingua siciliana o di lu dialettu4 ca si parra ogghi? O macari parri di na certa parrata unni arresta?

Eu mi nni intiressa sulu picchí a mia mi paría sempri ca li vucali «e» e «o» inta la lingua siciliana nun arréstanu quannu pérdinu l'accentu tónicu. Ni lu dici chiaru chiaru lu Camilleri, ca li chiama "vocali mobili", inta la só grammática5. Chistu faci rídiri videmma6 picchí la mísima7 cosa l'avimu propriu nuautri incapu la Wikipedia: Vucali mòbbili. Ddá si legghi8:

Ntâ lingua siciliana ... «e» e «o» chi hannu na carattirìstica siciliana ... di canciàrisi, rispittivamenti 'n «i» e «u», ogni vota ca na palora perdi l'accentu tònicu. Sta trasfurmazzioni pò succèdiri p' ogni elementu grammaticali: sustantivi, aggittivi, verbi, avverbi, eccetra.

E poi di certu sunnu tanti autri cristiani ca addimústranu stu propriu fattu, chiui tutta la prova palisi ca cc'esti. E ti lu pozzu addimustrari siddu nn'ai súspicu9.

L'úrtima cosa e poi accabbu10, e scúsami siddu sgarru11.

Ma ligghiennu zoccu scrivisti ccá susu, mi parsi ca utilizzasti lu muttu12 mudernu comu siddu fussi na scusa pi lassari scurdari li réguli linguístichi di la lingua siciliana. Pari ca dici, "ma sta palora muderna è, e pi chissu la putemu lassari mmeci di sicilianizzàrila!"

Paró dui cosi sunnu:

1) Fattu esti, piccontra13, ca li mutti siciliani si annu sempri sicilianizzatu, videmma inta li témpura di li greci. Ti pozzu addimustrari tanti palori di tutti li lingui ca, trasennu inta la lingua siciliana, si sicilianizzaru. Parru di palori grechi, latini, árabbi, francisi, spagnoli, catalani e italiani. Tannu, ti spiu, comu mai ti pari ca sti réguli linguístichi ora nun si annu a arrispittari chiui?

2) Parrannu ora di lu cuncettu di li palori "muderni", a mia mi pari ca ogghi14 chiui ca mai sti réguli si annu a arrispittari. Chistu picchí la munnializzazziuni15 sta amminazzannu li lingui comu mai prima!

Cu chissu ti cunzigghiu tri págghini16 pi accamora:

I. UN International Year of Languages - 2008 - Preservation of Languages

Yet, due to globalisation processes, they [languages] are increasingly under threat, or disappearing altogether.17

II. UN International Year of Languages - 2008 - Message from Director-General of UNESCO

However, within the space of a few generations, more than 50% of the 7,000 languages spoken in the world may disappear. Less than a quarter of those languages are currently used in schools and in cyberspace, and most are used only sporadically. Thousands of languages – though mastered by those populations for whom it is the daily means of expression – are absent from education systems, the media, publishing and the public domain in general.
Ora sí esti viru ca lu sicilianu veni utilizzatu inta lu cyberspace, ma faciti accura a quali sicilianu esti. Esti la lingua siciliana, o nu dialettu di l'italianu? Avi assái impurtanzia la rispusta a sta spiata! A mia mi pari ca nun poti siri la lingua siciliana, siddu nun arrispetta li réguli linguístichi di sta lingua.18

III. Wikipedia - Language Death

The most common process leading to language death is one in which a community of speakers of one language becomes bilingual in another language, and gradually shifts allegiance to the second language until they cease to use their original (or heritage) language. This is a process of assimilation which may be voluntary or may be forced upon a population. Speakers of some languages, particularly regional or minority languages, may decide to abandon them based on economic or utilitarian grounds, in favour of languages regarded as having greater utility or prestige.
During language loss--usually referred to as obsolescence in the linguistic literature--the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language that they are shifting to. This process of change has been described in two categories, though they are not mutually exclusive. Often speakers replace elements of their own language with something from the language they are shifting toward. Also, if their heritage language has an element that the new language does not, speakers may drop it.
    • overgeneralization;
    • undergeneralization;
    • loss of phonological contrast;
    • variability;
    • changes in word order;
    • morphological loss;
    • synthetic > analytic;
    • syntactic loss (i.e. lexical categories, complex constructions);
    • relexification;
    • loss of word-formation productivity;
    • style loss (see: bottom-to-top language death), such as the loss of ritual speech [3];
    • morphological leveling [4];
    • analogical leveling.


Some linguistic minorities may be shocked to find their language near extinction, but the idea that even to communicate that frustration, one must raise awareness in the dominant language, reveals the preference of the dominant language for cross-cultural understanding.19


Dunca, pi accabbari lu discursu, ti vogghiu spiari ancora di mi schicari20 comu cci poti21 siri22 inta la lingua siciliana l'o atónica? E poi ti vogghiu prigari di légghiri bonu li cosi ca accamora ti mannái. Sicunnu a mia sunnu fatti impurtanti assái, e nun si nni poti siri zancarruni23.

La lingua siciliana avi réguli, e li só réguli si arrispittávanu e si annu sempri a arrispittari. Masinnó sta a móriri, picchí inta lu munnu mudernu, li lingui fracchi24 nun cáncianu, mórinu.

Michiluzzu Scalisi (msg) 10:51, 17 Dic 2008 (CET)

[1] domandina; di spiata, domanda
[2] fare
[3] è
[4] lu chiamassi Ruffino il dialetto regionale dell'italiano e nni poi légghiri ancora ccá
[5] lu testu lu putiti vídiri ccá
[6] anche
[7] stessa
[8] legge; di légghiri, leggere
[9] dubbio
[10] finisco; di accabbari, finire
[11] sbaglio; di sgarrari, sbagliare
[12] parola
[13] invece
[14] oggi
[15] globalizzazione
[16] pagine; di págghina, pagina
[17] E puru, a causa di li prucessi di munnializzazziuni, iddi [li lingui] sunnu sempri chiui ghiusu minazza, o sparennu intunnu intunnu.
[18] Paró, inta lu furríu di quarchi ghinirazziuni, chiui di 50% di li 7.000 lingui parrati inta lu munnu macari annu a spáriri. Minu di nu quartu di ddi lingui vennu accamora utilizzati inta li scoli e inta lu munnu virtuali, e la magghiuranzia vennu utilizzati sulu di raru. Middi di lingui - cu tuttu canusciutu bonu di li pópuli a li quali cci veni lu menzu cutiddianu di asprissiuni - máncanu a li sistemi sculástici, a li menzi, a la stampa e a lu duminiu púbbricu inta ghinirali.
[19] Lu prucessu chiui cumuni ca cunnuci a la morti linguística esti unu inta lu quali na cumunitati di parratura di na lingua addiventa bilingua inta n’autra lingua, e a picca a picca cancia fidi a la sicunna lingua finu a accabbari intunnu intunnu di usari la só lingua urigghinali (o patrimuniali). Chistu esti nu prucessu di assumigghianzia ca poti siri pi gana o pi forza a nu pópulu. Li parratura di certi lingui, di particulari chiddi rigghiunali o minuritari, putíssiri addicídiri a abbannunari-li pi mutivi acunómici o funziunali, a favuri di li lingui cunziddirati di siri di chiui minnedda o sciarmu.
Duranti la pérdita linguística--spissu chiamata assuliscenzia* inta la littratura linguística--la lingua ca si sta pirdennu di ghinirali pati stramuti mentri li parratura fannu la só lingua chiui sima a la lingua a la quali si cci stannu incugnannu. Stu prucessu di stramutu avi statu discrivutu inta dui catigurí, videmma siddu nun si discrúdinu l’unu l’autru. Spissu li parratura scáncianu alimenti di la só lingua cu quarchi cosa di la lingua a la quali si cci stannu incugnannu. E, siddu la só lingua patrimuniali avi quarchi cosa ca a la nova lingua cci manca, li parratura lu lassássiru pérdiri.
    • supragghiniralizzazziuni*
    • suttagghiniralizzazziuni*
    • pérdita di cuntrastu funulógghicu*
    • sbarianzia*
    • stramuti di azzizzu liscicali*
    • pérdica murfulógghicu*
    • sintética > analítica*
    • pérdita sintáttica (asc. catigurí liscicali, cumposti cumpresci)*
    • riliscificazziuni*
    • pérdita di pruduttivitati di furmazziuni liscicali*
    • pérdita stilística*
    • assumigghianzia murfulógghica*
    • assumigghianzia analógghica*


Si maravigghiássiru certi minuranzi linguístichi a sapiri ca la só lingua esti incugnu a la morti, ma l’idea ca fina a cumunicari stu disfizziu s’avi a addivigghiari la canuscenzia inta la lingua duminanti, addimustra la prifirenzia di la lingua duminanti pi cumprinziuni intricurturali.
[20] spiegare
[21] può; di putiri, potere
[22] essere
[23] ignorante
[24] deboli, di fraccu, debole

--Michiluzzu Scalisi

Siqilli e cumpagnia

cancia

Ciau Sarvaturi. Bon annu!! Di al Siqili, as Siqili, lu sapia già. Ma nun sapìa ancora di Saqaly. Lu scuprii oggi. Quann'è ca arritorni rigularmenti ccà? Salutamu. --Peppi 20:29, 8 jin 2009 (CET)Rispondi

Wikizziunariu

cancia

Ciau Sarvaturi, supra ô wikizziunariu ci fu n'utenti ca fici n'artìculu supra a rivela, ca s'avissi a scancillari, ma jù non lu pozzu fari. Ci penzi tu ? Salutamu.--Santu (msg) 00:58, 8 Friv 2009 (CET)

L'abbrusamentu e l'abbruscari!!

cancia

Ciau Sarvaturi! Ma cchi ti minti a creari sta paggina!! L'abbruscamentu e l'abbruscari...ppi mia nun nè mancu na vuci di dizzionariu...Allura mi vaiu a mintiri a creari vuci: la lampa iè nna cosa ca fa luci. lu lettu jè chiddu unna si dormi?...--Nittu (msg) 20:20, 20 Friv 2009 (CET)

Oh Sarvaturi !

cancia

Sarvaturi... comu si ? Speru Bonu ! Un salutu di lu to' amicu --Santu (msg) 17:02, 8 mar 2009 (CET)Rispondi

Salutation et question

cancia

Bonjour Sarvaturi, j'aurais une question pour toi. Je travaille présentement à rendre cohérent le nom des lieux dans la wikipedia sicilienne et avec les wikipedia anglaise, française et italienne. Est-ce que la liste des noms (nomu sicilianu standard" des comunes figurant dans la discussion de la page Sicilia (wikipedia sicilienne) est une liste finale acceptée par tous? Si je fais des correctifs sur la base de cette liste, seront-ils acceptés?

Salutamu- --U Quebechisi (msg) 18:24, 9 mar 2009 (HAE)


Bonjùarnu

cancia

Ciau Turi! Scusa siddhu ti scrivu d'accussì ma 'un sapiva cùamu faciri a scriviri midemmi lu mè cummèntu. Ntònsi: ci vuliva diri ca sugnu un carusu nasciutu i chi camba a Ginuva (nord italia), ma la ma famiglia isti Siciliana i ntu ss'urtumu annu staju studiannu la mè LINGUA!....sugnu i mi sìantu Sicilianu ntu còri...Scusa siddhu midè nun sèguu tannu li rìa'uli 'rammaticali ma lu ma dialèttu isti vèru stranu i picca divèissu d'u tò.....sprìu ca cu vossia putissi faciri bèddhi discuissi nta ssa lingua i ca mi putissi nzignari mìagliu li rìa'uli :) n'ùagni casu si ca lu Sicilianu va canciannu i jùarnu dùapu jùarnu isti sèmpri chiussai diveissu ma pìanzu ca n rialitati la lingua Siciliana nun morrà mai i ni sugnu sicuru...ntantu ca aspìattu na rrisposta i midè la sò 'ficializzaziuni...salutamu! Paulu Lisciannaru Alì

Salutu

cancia

Ciau, è nu piaciri sintìriti attorna. Stu fini di simana iu nveci nun ci sugnu. Cu ma muggheri ni facemu lu ponti dâ Pinticosti a jiri furriannu. Sugnu di ritornu martidìa. Salutamu. --Peppi 22:32, 29 Maiu 2009 (CEST)

  • N'affettuosu salutu macari di mia. --Santu (msg) 23:05, 29 Maiu 2009 (CEST)

Catania figghiozza dô patri eternu

cancia

Grazzi assai !--Santu (msg) 21:36, 24 giu 2009 (CEST)Rispondi

Translation of a short story

cancia

Hi my friend!

I would like to request something from you. Yes, translation. I hope, it's not a bad thing for you. Some years ago I wrote a (really) short story about a lonely man (actually symbolized the Saami nation). I translated into some languages and I thought, it would be great to have it more, like also in Sicilianu :) I made this page, the English or Italian translation is somewhere there. You can put the Sicilianu translation there. Thank you again! Sorry for my disturb... :( - hu:User:Eino81

Thank you for your corrections. By the way, could I ask your full anme to use it on the page? :) --Eino81 (msg) 15:42, 31 Au 2009 (CEST)

Elizzioni

cancia

Sabbinirica Sarvaturi. Ti nformu ca cci sunnu elizzioni n cursu (pi nu novu amministraturi). Si mmitatu a vutari. Salutamu!--Klone123 (msg) 22:03, 6 Sitt 2009 (CEST)

fr:Modèle:Userbox-2

cancia

I have created a new userbox (copy of the same named template on en.wiki) but despite I followed the structure and codes of Userbox and BUtilisateur, it does not appeare in the Catégorie:Boîte utilisateur. You are the creator of Userbox on fr.wiki so I am asking you for help to check it where is the mistake. Thanks.
Niusereset cz - sk - en - fr 21:29, 11 nuv 2009 (CET)Rispondi

Bon annu

cancia

Ciau, Sarvaturi. Grazzi pô messaggiu (pi aviri bluccatu li vànnali). Iu fui na para di simani n vacanza. Ora turnai, ma nti sti tempa nu haiu assai tempu. A partiri di dumani ci dugnu na taliata di manutinzioni ogni jornu siddu pozzu. Bon annu. --Peppi 23:06, 8 jin 2010 (CET)Rispondi

Prisintazzioni

cancia

Ciau Sarvaturi, grazzi pî cumprimenti. E pi avîrimi prisintatu a Pinu. Lu cuntattu puru iu pi daricci lu binvinutu. Salutamu. --Peppi 22:50, 22 mar 2010 (CET)Rispondi

Sistema pentavucalicu

cancia

Ciau Sarvaturi, sì, ti pozzu diri senza ùmmira di dubbiu ca lu sistema pentavucalicu è usatu ntî cchiossai dî riggiuni siculòfuni. Nun mi ricordu si ti lu dissi: iu fici lu surdatu a Trapani (sicilia uccidintali) e sugnu urigginariu dâ Sicilia sud-urientali. Li cchiossai dî mè cummilituni eranu sicilianu di unnegghiè e la parrata cumuni ntra nuatri era lu sicilianu pentavucalicu. Quasi tutti li siciliani quannu parranu l'italianu s'arricanuscianu giustamenti pirchì nun fannu la diffirenza tra e chiusa e e aperta. Iu mi ni addunai, ntô mè casu, sulu doppu n'annu e menzu chi stapìa a Pisa. C'era quarcunu ca usava prununciari la e chiusa, comu nti l'esempi chi ammusci. Mi pari (ma nun sugnu sicuru) ca st'ùrtimi eranu dî zoni nterni dâ Sicilia. Salutamu. --Peppi 19:16, 9 apr 2010 (CEST)Rispondi

Canada

cancia

Ciau, pi li canci supra lu "siculish", nenti di diri. Chiossai na vuci è ricca, megghiu è, armenu nzinu a na certa lunchizza. E li tò cuntribbuti sunnu sempri di qualità. Cànada e Canadà sunnu tutti e dui usati. In italianu sicuramenti si usa cchiossai "Cànada", ma n sicilianu nun è accussì nettu. Salutamu. --Peppi 13:03, 16 apr 2010 (CEST)Rispondi

Breguet

cancia

Ciau Sarvaturi, la quistioni di "ruloggiu"-"rologghiu"-"uruluggiria" è ntirissanti e ci pinsai tanticchedda prima di rispunniriti. Ma pi finiri sugnu d'accordu ca s'avissi a diri "rulògghiu", "rulugghiaru" e "rulugghirìa". Ma vulissi cumparari diversi funti pi truvari cunfermi. Talia puru Discussioni:Rològgiu

Staiu vidennu ca accuminzasti a sistimarie cumpritari diversi articuli chi eranu stub. Siddu vuoi signalari n'articulu comu candidatu "articulu dâ simana" dicimmillu. Salutamu.--Peppi 23:09, 20 apr 2010 (CEST)Rispondi

Ciau, cuntinuai la discussioni ccà, ca mi pari lu postu cchiù cònsunu. Mi pòi diri siddu si d'accordu cu chiddu ca dicu ddà? Salutamu. --Peppi 09:43, 21 apr 2010 (CEST)Rispondi

Cinglier ou sorcières

cancia

Ciau Sarvaturi, grazzi pô missaggiu. A mia mi facia vèniri n menti na "chasse aux sorcières". La mudirazzioni è n'autra cosa. Siddu semu mudirati, neutrali, giusti, e quarchi vota puru cumprinsivi, pensu ca ci varagnamu tutti. Salutamu. --Peppi 15:02, 27 apr 2010 (CEST)Rispondi

Crastu

cancia

Ciau Sarvaturi; ti ricu sulu comu usu sti paroli ccà 'n Tuscana:

Abbacchio: Agneddu màsculu castratu ca s'ammazza a deci misi;

Castrone: Cavaddu (!) màsculu adultu castratu.

Haiu taliatu zoccu rici lu Zingarelli, e chissu eni zò ca binni fora:

Abbacchio: Agneddu maciddatu ancora lattanti (nun sacciu di dunni veni la difinizzioni ca ti resi supra, penzu ca sia simpricimenti na fissirìa);

Castrone: Agneddu o pudditru castratu, o puramenti cavaddu castratu ppi certi tipi di corsi.

Dunchi la tò traduzzioni mi pari bbona, iu mintirìa castrone. Salutamu!

PS: M'addunai (circannu armali castrati) ca ntô Wikizziunariu c'eni lu jadduffu: 'n talianu ('n toscanu?) iu lu chiamu gallerone. Salutamu! --Mparu (msg) 16:18, 5 Maiu 2010 (CEST)

Adieu e mercés

cancia

Adieu Turi, espèri que vas plan. Te vòli mercejar de ton ajuda e de ton supòrt incondicional. Espèri que los autres utilizaires sicilians nos voldràn plan ajudar moralament. N'i a almens un que sembla pas gaire interessat o implicat, veirem. En tot cas mercés! A lèu, amistats, Capsot (msg) 19:09, 10 giu 2010 (CEST)Rispondi

Adieu l'òme, me pòdes escriure en italian que m'agrada plan mai que l'espanhòl... Mercés per tot, pr'aquò cal far mèfi que se fasèm aquesta campanha es precisament que dins las temptativas precedentas de membres del Board e una persona que ne direm pas lo nom mas que pòdes supausar metèron l'empacha que los catalans representan pas un estat... doncas per ara vau pas far la campanha ni dins las Wikis dels estats ont se parla catalan e veirem çò que se decidís en seguida. Senon mercés per l'ajuda dins las campanhas. Doncas per ara me vau centrar sus las wikis de lengas "pichonas" e tanben l'anglesa que i a mens de problèmas relacionals e veirem puèi. Te desiri una bona dimenjada, a lèu.

Capsot (msg) 16:12, 12 giu 2010 (CEST)Rispondi

Eva

cancia

Grazzî pâ signalazzioni. Fici li canci. Salutamu. --Peppi 18:10, 13 giu 2010 (CEST)Rispondi

Bienveniu

cancia

Yeu, Sarvaturi! Soi Tiu Fraili. Grácias pol registral-te ena Güiquipeya. Asperu que colavoris en tolo que pueas i deprendas muchu. T'escrevu en estremeñu pero creu que mos entendemus bien caqual ena su idioma. Sempri ei estau enteressau nel sicilianu por sel una luenga mu espurecha al estremeñu i al asturianu, assinque m'alegru muchu de vél un sicilianu pa la muestra umildi ciclopédia. Un saluinu dende Caçris!--87.222.203.191 (msg) 17:09, 21 giu 2010 (CEST)Rispondi

Firdinandu d'Araguna

cancia

Ciau Sarvaturi, grazzi pi la signalazzioni. C'era n'erruri. Firdinandu di Castigghia e Isabella di Araguna è sbagghiatu. La virsioni ggiusta era Firdinandu di Araguna e Isabella di Castigghia. Arrizzittai li cosi abbasannumi supra la wikipedai ngrisi, francisi e spagnola. Salutamu. --Peppi 23:06, 22 giu 2010 (CEST)Rispondi

Ciau Turi!

cancia

Espèri que va tot plan per tu. Te voliái sonque dire que s'as qualques minutetas benlèu, se n'as enveja, podriás portar ton supòrt a la creacion d'una Wikipèdia en màia, te cal laissar un comentari aicí: [2] e senon los basques tanben fan una campanha per ensajar d'obtenir un domeni internet .eus. Aquí, senon espèri que siás ja a profechar del temps agradiu que s'installa e espèri qu'auràs de vacanças lèu per te divertir un brave brieu. Aquí, tornarmai mercés per ton ajuda preciosa! S'aguèsses besonh de quicòm, m'o pòdes demandar sens cap de problèma. A lèu, bona dimenjada, amistats, Capsot (msg) 08:38, 26 giu 2010 (CEST)Rispondi

HIZ

cancia

Lu sàcciu, difatti lu scrissi dda sutta:

Li lettiri ḍ, ḥ e ẓ nun su ubbrigatori a scriviri, ma su ùtili pi fari capiri la pronunzia.

Mentri chiddi cu la dièresi su usati, ma su rari. Comunqui siddu nun si d'accordu li putimmu mintiri di na sezzioni a parti o fra parèntesi.--ZA (cchì ha?!) 16:26, 2 giugn 2010 (CEST)Rispondi

Novu Articulu

cancia

Ciau Sarvaturi

I am writing to you about my son Fabiano and the Sicilian version of Wikipedia. Fabiano is an well known chess professional with Sicilian ancestry. Four of his great grandparents were from Sicily (1 from Monreale - 3 from Raffadali). The other four great grandparents were from Basillicata (provincia di Potenza). There are Wikipedia biographies of Fabiano in English, Italian, etc... I would seem to be appropriate that something about him should exist on the Sicilian version of Wikipedia. My level of Italian is basic - and my level of Sicilian is not measurable. Could you assist with something initial?

Salutamu - Luigi Caruana

WT sardu

cancia

Ciao, Sarvaturi, ti ringrazio per il tuo ottimo lavoro sul Wikizionario sardo. L'ho fondato un anno fa, ma adesso davvero non ho tempo. Ti ringrazio ancora una volta!

Un paio di giorni probabilmente non sarò sull'internet. Di solito mi trovi sulla Wp lusaziana (hornjoserbsce).--Henriku (msg) 20:47, 8 giugn 2010 (CEST)Rispondi

Translation

cancia

Hello! can you please create this article Selena on this wiki? please and thank you! (en:Selena, the English version). AJona1992 (msg) 20:28, 14 giugn 2010 (CEST)Rispondi

Richiesta d'aiutu

cancia

Ciao Sarvaturi, avarria bisognu da mediazioni toi: passandu supra a scn.wiki notavi (sulu mo') dui blocchi nta doppu iorna e iorna chi ieu non era attivu cu na motivazioni chi non capisciu propriu, i quantu vitti l'utenti chi mi bloccau pari ca mi l'avi e quindi preferisciu u cercu spiegazioni attraversu i tia, grazi assai! --Vituzzu (msg) 22:37, 13 Sitt 2010 (CEST)

Stessu discursu pe sti cosi, immi tu chi haiu a fari, mo' vitti puru chissu e haiu a richiesta i deflag d'emergenza pronta ma vogghiu mu aspettu nu to' cunsigghiu. --Vituzzu (msg) 22:43, 13 Sitt 2010 (CEST)

Macari iu ti scrivu doppu averi parratu cu Vito nta lu chan IRC picchì la situazioni mi pari gravi assai. Vitti ca l'utenti Maurice Carbonaro intervenni cu toni sarcastici doppu ca fici nutari ca na 'mportanti paggina di sirvizzu vinni abbannunata di li amministratura. Specificamenti la vuci "Carni 'i crastu" è n'vannalismu ma la catiguria nun è svuotata da lu giugnettu 2010. Iu lassai n'avvisu nto bar, ma nuddu ci pinsau, e mi dispiaci, picchì chissu voli diri ca vannalismi macari gravi ponnu rimaneri nto tempu danneggiannu lu proggettu. Vidu macari ca Maurice bloccau senza mutivi li utenti Vituzzu e Melos nto maggiu 2010, e chissu è nu comportamentu gravissimu. Comu poi vidiri li utenti nun hannu contribbuitu nta chiddi iorna, pirciò li blocchi furunu fatti pì giochu. Addumannu pì chissi mutivi lu deflag immediatu e lu bloccu infinitu di lu utenti. --Crisarco (msg) 22:54, 13 Sitt 2010 (CEST)

Re: Bonvinutu

cancia

Grazzi!--Siciliano Edivad (msg) 22:07, 18 Sitt 2010 (CEST)

Ciao Sarvaturi. Scusa se non uso il siciliano, ma non ho grande dimestichezza. Posso chiederti di cancellare la pagina Utenti:Silas_Flannery? Contiene informazioni personali sul mio conto che non voglio più siano presenti qui (neanche in cronologia), e visto che non collaboro più da anni con wikipedia (da quando ho chiesto il ban infinito per me stesso su it.wiki) non sono neanche utili al progetto (se anche in qualche modo potessero esserlo). Ti ringrazio anticipatamente per la collaborazione--Silas Flannery (msg) 23:43, 28 Sitt 2010 (CEST)

Salutamu

cancia

Ciao Turi, sugnu Zoologo. Picchì non frequenti chiù lu Wikizzinariu ngrisi? ti staiu aspittannu, a prestu ;)

Ciao Turi stavo cominciando a cancellare quelle parole ma un admin mi sta dando dei problemi per favore potresti intervenire tu e spiegargli perchè quelle parole sono da eliminare anche perchè il mio inglese non è ricco come il tuo ... Zoologo :)

Sicilianu

cancia

Lu Sicilianu ene na' lingua a tutti gli effetti e m'addumannu :picchì nun farla sturiare pi bene ai carusi ne' scole?????o.O Viautri ca site accussì bravi picchi nun fundate n'associazzione po' studio ra lingua Siciliana ne' nosre scole??????? Ci sù tantissime pissune ca u vurrebbero farlo!

Unprotect page

cancia

Can be unprotect page Verbi Irrigulari? I think, 5 years is enough :) Set on an interwiki are needed. -- Jackie (msg) 06:28, 1 giu 2011 (CEST)Rispondi

Saluti Paisani

cancia

khai na Bona Jurnata

sugnu siciliani comu attia . u Parrari duci ene comu u schawuru de schuri duna chu sapuri ndo meli .

u parrari di avvitri stati europei chanu a stessa rarica a parrata Esperanto ene comu u sicilianu chiddru cka u scrissi chaviva nu libru scrittu ca 1200 1300 cka poti siri do piriudu da inquisizioni da chiesa foru brusciaticka un foru scritt ndo Latinu po siri cka su nda Biblioteca do Vaticanu. voliva haviru nu to cunsigghiu

saluti paesani sinceri e cordiali saluti i Core

Saluti

cancia

Saluti, Sarvaturi, socu Franjklogos di a wikipedia piemuntese è cume a sai, di a wiki corsa dinù. Tuttu u mondu t'aspetta torna quallà è annant'à l'Appuntamentu dinù. Saluti amicali.Franjklogos (msg) 12:09, 19 Dic 2011 (CET)

Filippu?

cancia

Scusa se ti scrivo nuovamente, ma vorrei chiederti se sei tu il Filippu che ha scritto parecchi messaggi sull'Appuntamentu Corsu di a tela nel 2010. In caso positivo ti saluto e ti invito a ritornare almeno per fare un cenno di saluti agli altri che, ogni tanto, chiedono di te. Saluti Franjklogos (msg) 10:09, 23 Apr 2012 (CET)

Ciau

cancia

Ciau, Sarvaturi, sugnu cuntentu assai ca t'arricugghisti arreri. La nostra wikipedia havi cchiossai di 7 anni ca esisti e li cuntribbuti nun hannu mancatu mai. Ma n'espertu comu a tìa è sempri binvinutu. Speru ca puoi cuntribbuiri cchiù rigularmenti. Salutamu. --Peppi 16:57, 13 Friv 2012 (CET)

Ciau, grazzî pê belli paroli. Macari iu sugnu cuntentu di comu crisciu lu pruggettu. Speru ca mi puoi aiutari a fàrilu crisciri ancora. iu vulissi agghicari a 18000 articuli prima dâ stati, e 20000 ntô vernu addoppu. --Peppi 18:36, 19 mar 2012 (CET)Rispondi

San Jacupu

cancia

Hai raggiuni. Sparti di chistu di vulìa addumannari: tu dici Jacupu o Jabbucu. Ntê me banni si usa la secunna forma. Se puru ntê tê banni si usa la secunna forma forsi l'avissimu a rinnirizzari a San Jabbucu. Salutamu. --Peppi 20:59, 30 Maiu 2012 (CEST)

RE:Template: Féchouneus nrm-1-bis

cancia

Bonjour/Bouônjour, merci beaucoup du mot que tu m'as laissé sur ma page de discussion du Wikipédia en Normand. Il reste énormément de travail à faire là-bas, que je fais tout seul. Pour le modèle que tu as créé(e), merci. À bientôt, Ĉiuĵaŭde (msg) 18:26, 6 giu 2012 (CEST) (Note: Si vous préférez que je vous vouvoie, dites le moi s'il vous plaît)Rispondi

Montezzuma e autri traduzzioni

cancia

Bongiornu e Saluti Sarbatù!

te scrivitti ppe ti salutari e sapiri cumu stai e ppe t'augurari nu buanu fini settimana, oltre a chistu te scrivu ppe ti dire ca intra si jurni lavuru e tiampu permettinu avissadi de tradurre l'articulu supa a Montezzuma, mò te chiedu na cortesia, si me putissi aiutari ccu st'articulu in sicilianu puru, pecchì u sicilianu mia è chiu tendenti all'italianu e allu napulitanu. l'articulu u criu ia ma vulissadi n'aiutu pe u fari u massimu perfettu, l'articulu jè chistu Radio Studio 54 Network, a radiu principali da Calabbria mia bedda, m'addumandavi ia stessu, sa ncuminciu e pò m'aiuti ara fari chiù dialettali. Te cuntu puru ca de cumu podi vidiri ntà paggina mia, aju aggiurnatu alcune informazzioni...e capiscirai puru ca na piccottedda du rigginu m'acchianau ntò cori :)...mo speriamu ca funzionadi, accussì minne vaju du paisaddu mia a Parmi o a Riggiu. Buanu c'addiri ri chiù? certu di nu consigliu tua supra a tuttu, puru si putissamu accriari nu template supra i stazzioni radiu, o autru ancora..t'arringrazziu...e si potissi, aiutami ccullu rriggitanu :P..vasamu li mani. Gigginu!--Lodewijk Vadacchino (msg) 08:12, 8 giu 2012 (CEST)Rispondi

fattu! Mo' ncuminciu a Radiu si me putissi ajutare te ringrazziu :)--Lodewijk Vadacchino (msg) 12:01, 24 giu 2012 (CEST)Rispondi

Cielu e puortu

cancia

Ciau Sarvaturi, grazzi pi aviri fusiunatu l'articulu supra la parrata rausana. Pi quantu ni sacciu si dici cièlu e puòrtu, armenu ntâ zona Muorica, Puzzaddu, Ispica, Rusalini, Pachinu. --Peppi 00:09, 24 giu 2012 (CEST)Rispondi


Cèusu

cancia

Ci hai raggiuni. Lu fazzu sùbbutu. Grazzi pâ signalazzioni. --Peppi 22:54, 18 Sitt 2012 (CEST)

Abbreu o Ebbreu?

cancia

E' veru ca nti la lingua parrata la parola assumigghia assai a abbreu. Ma la dumanna è: è ortograficamenti giustu ? A mia mi pari di no. E li vucabbulari ca haiu cunsurtatu (chiddu di Pasqualinu e chiddu di Biundi) dicunu la stissa cosa ca pensu iu. Pruponu pirciò di spustari tutti cosi a ebbreu, ebbraismu, lingua ebbraica ecc.. (comu puru pi la catigurìa rilativa). Salutamu. --Peppi 22:40, 21 Sitt 2012 (CEST)

Articuli nicissari

cancia

Ciau, Sarvaturi. Sì, la quistioni di l'articuli nicissari è mpurtanti. Ogni tantu nn'haiu scrittu unu puru iu. Vitti nti meta ca ntê vari listi urdinati di l'edizzioni multiligui di wikipedia, ci sunu classifichi nun sulu basati supra la variabili 'depth (semu li primi tra li edizzioni riggiunali italiani), ma àutri tipi di classifichi basati supra na miscela di vari paramitri tra cui lu nùmmuru di articuli nicissari e la sò lunchizza (talia ccà). La quistioni pirò è cchiù cumplicata di chiddu ca putissi pàriri, pirchì la lista di l'articuli nicissari ca avemu nuatri nun è cchiù chidda ca è aduttata nti meta. Rispettu â lista di meta, ni mancanu circa 300 articuli supra 1000. La lista la puoi taliari ccà. Comunqui sugnu d'accordu cu tìa pi avanzari nti lu pruggettu di l'articuli nicissari, qual è gghiè la lista ca pigghiamu, e quannu pozzu, continuu a scrivìrini unu puru iu. Pi àutru pirsuni ca ni pònnu aiutari, appriroa c'è sulu Markos ca havi lu tempu. Ma iddu è pigghiatu dû pruggettu pi cumplitari li cumuni dâ Sardegna, e appoi vulissi mettiri lu template cu lucalizzazzioni dî cumuni ntâ carta giugrafica. Ma ci putemu addumannari, certu. Salutamu. --Peppi 21:10, 17 utt 2012 (CEST)Rispondi

Michiluzzu

cancia

Salutamu, Sarvaturi! Vitti ntâ tò pàggina di discussioni ca Michiluzzi Scalisi si sintìa spessu cu tia. Mi sa diri chi fini fici stu bravu picciottu? --Markos90 (msg) 01:12, 2 nuv 2012 (CET)Rispondi

Giovanni Meli

cancia

khai na Bona jurnata -

vorrei confidare le miie ultime ricerche sulla lingua Siciliana - per caso ho trovato un libro in google su un poeta siciliano scritto in Tedesco.

Giovanni Meli von Palermo scritto Ferdinand Gregorovius stampato in Leipzig 1856. molto interessante da Leggere questa e una conferma della lingua siciliana e non un Dialetto e spiega la origine Siciliana della Lingua Italiana-

conosci qesto Libro? scrivo alcune frasi tratte dal libro wenn nun schon eine werwandlung des Sizilianischen ins Italienisch

invio con rispetto e sincerita i Core i miei Saluti

saru

Giovanni Meli

cancia

http://books.google.pl/books?id=G0QJAAAAQAAJ&pg=PR27&dq=liede+des++giovanni++meli&hl=de&sa=X&ei=-6xCUbKmJsT5PLbFgKgO&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=liede%20des%20%20giovanni%20%20meli&f=false



saru

Discuti videmma tu supra "Bonvinutu" o "Bommegna"!

cancia

Sarvaturi, comu amministraturi sì mmitatu a participari a ssa discussioni (http://scn.wikipedia.org/wiki/Discussioni:P%C3%A0ggina_principali#Bonvinutu) supra a l'utilizzu di sta esprissioni ntâ Pàggina principali: "Bonvinutu" o "Bommegna"? A biatu! ;-)--Klone123 (msg) 01:23, 23 apr 2013 (CEST)Rispondi

Maltisi

cancia

Salutamu Totò, na vota scrivisti nta na discussioni dâ Wikipedia italiana ca lu maltisi forsi lu parranu a Solarinu. Comu lu vinisti a sapiri? --Markos90 (msg) 19:52, 26 apr 2013 (CEST)Rispondi

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 19:07, 3 Maiu 2013 (CEST)

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 19:07, 3 Maiu 2013 (CEST)

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 19:07, 3 Maiu 2013 (CEST)

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 19:07, 3 Maiu 2013 (CEST)

Ajutu

cancia

Salutamu Sarvaturi, "ajutu" l'avia canciatu nta sta manera picchì sacciu ca nun è errori, e quinni pinzavu ca essennuci li pàggini di stu tipu, putiamu scriviri a quarchi banna macari l'autra virsioni (puru picchì nun avemmu normi standard pû sicilianu). --Markos90 (msg) 01:36, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi

siddu sai ca scrìviri "aiutu" nun è n'erruri allura pirchì lu curriggisti n "ajutu": noni, vulìa diri ca sacciu ca "ajutu" nun è erruri. Nun l'addumanavu picchì ncapu la Wikipedia tannu comu ora vìu ca ci su picca utenti ca scrivunu cu na certa friquenza. Avissimu a traduciri n sicilianu sta pàggina dâ Wikipedia taliana.
Vitti la vuci ca criasti, mi pari bona. La vulissi canciari tanticchiedda ntâ sò virsioni taliana, po' videmmu siddu la putissi migghiurari videmma n chidda siciliana.
Pi quantu arriguarda li cosi ca mi scrivisti ntâ discussioni dâ pàggina principali, t'arrispunnu forsi dumani, ca stasira nun haju tantu assà tempu. Ti vogghiu diri chistu: pi nun criari stu sensu di straniamentu ca dicisti tu ntî cristiani ca trasunu ncapu la nostra Wikipedia siciliana, dicissi di fari nta sta manera (e accussì arrisurbissimu tutta quanta la discussioni):
  1. ntâ formula misa ncapu la pàggina, ca in tutti li Wikipedî è na forma cristallizzata di salutu "di trasuta", dicissi di lassari lu "bommegna" ca è forma prisenti ntî vucabbulari, tipicamenti siciliana e cchiù "ginuina", e chi havi videmma lu link â pàggina di benvenuto;
  2. ntâ sizzioni "Wikipedia" misa â latata, ca è fatta pî chiddi ca trasunu ncapu la Wikipedia (la prima vota o no) e non pi natri utenti, ci mittemmu "bimminuti", accussì nun c'avissiru a essiri mancu ddi "sintimenti di sclusioni, frustrazzioni, e sfiducia a chiddi ca tràsinu pâ prima vota ntô pruggettu e ca nun capìscinu" (cit.) lu "bommegna". Chi nni penzi? --Markos90 (msg) 21:07, 14 giu 2013 (CEST) P.S.: t'arringrazziu pî cumprimenti ca mi facisti.Rispondi

Vivunisi

cancia

Salutamu! Tu nun avissi a taliari stu articulu, ca fu scrivutu ntô 2009 e fu spustatu ncapu Wikibooks pi tuttu nu burdellu ca si criau ncapu la Wikipedia taliana. Avissitu a bidiri mmeci chistu, ca fici quarchi misi narrè. Nun m'addumannari picchì scrissi "lingua taliana", m'arricordu ca tannu criavu nu casinu di vuci ncapu lu mè paisi, ê voti allistennumi a scriviri. Forsi mi cunfunnivi vulennu diri "nu dialettu talianu miridiunali estremu", ma nun ti vogghiu diri fissarî. Na spiata ti la fazzu jè: mi putissi tu arrispunniri a unu e dui? --Markos90 (msg) 18:58, 22 giu 2013 (CEST)Rispondi

Dui palori ncapu lu "gruppu sicilianu". Scrivisti ca mmiti a chiddi ca dicinu tutti ddi cosi ncapu la "lingua siciliana" "a liggìrisi quarchi puisìa salentina, calabrisa o cilentana"; m'addumannu: pi quali raggiuni? Scrissi lu granni Giulianu Bonfante: «La Sicilia si accorda con la Calabria e con il Salento. Questa categoria, che può parere forse un po' strana, riveste una particolare importanza a causa della nota tesi di G. Rohlfs, secondo la quale queste tre regioni (prima greche o arabe) sarebbero state colonizzate da Italiani in data relativamente recente, e sarebbero state quindi italianizzate, ma mai latinizzate, e avrebbero ricevuto colonie parlanti una lingua italiana comune (checché si voglia indicare con questo nome). Se dunque avesse ragione G. Rohlfs, dovremmo trovare un dialetto assai simile, quasi identico, nelle tre regioni, giacché esse sarebbero state italianizzate da coloni parlanti tutti più o meno la stessa lingua, e in condizioni del tutto analoghe, e più o meno nello stesso tempo; il che certamente non è. Non v'è nel lessico quasi nulla che sia comune a queste tre zone [...]». Pi fariti capiri, lu motivu ca purtau chiddi di Ethnologue a nnicari comu "lingua siciliana" macari lu salentinu e lu calabbrisi miridiunali è sulu lu vucalismu, ca si pò spiacari nta diversi maneri, e ca tannu fici mettiri ntô stissu gruppu sti parrati ntâ Carta di Pellegrini. Lu sicilianu havi la sò autonumia: comu scrissi na vota, "che la "lingua siciliana" (Sicilian language) sia parlata in 2/3 della Calabria e, soprattutto, nell'intero Salento è un'assurdità che non viene riportata in nessun testo accademico (al limite si afferma che in Calabria - specialmente meridionale - si parlano dialetti affini al siciliano e che in Salento si parlano dialetti di "tipo siciliano" perché presentano il c.d. "vocalismo siciliano"; parentesi nella parentesi, in una zona della Calabria settentrionale si parlano dialetti a vocalismo sardo, ma penso che a oggi, anno del Signore 2013, nessuno si sia mai azzardato a dire che in Calabria si parli un dialetto sardo)". Penzu ca nun c'è bisognu ca ti lu traduciu, no? Chiddu ca vogghiu diri: veru è ca ci sunnu assà sumigghianzi tra sicilianu, calabbrisi, salentinu e cilentanu, ma jè nun me la sentu di diri ca è la stissa lingua, accussì comu nun mi sentu di diri ca la "lingua napulitana" è parrata a Napuli, ntî Marchi e ntâ Calabbria sittintriunali. Nun amma a cunfunniri "lingua" cu "continuum dialittali". --Markos90 (msg) 03:49, 27 giu 2013 (CEST) P.S.: li pàggini di Wikibooks s'avissiru a eliminari picchì su duppiuna di chiddi dâ Wikipedia taliana, ca è aggiurnata e sistimata.Rispondi
Ciau Sarvaturi! Ricivitti nu missaggiu ntâ mè pàggina di discussioni, (unni citi Giusy, e la quistioni dâ lingua siciliana ntô cuntinenti). Forsi vulèvutu mannari stu missaggiu ntâ pàggina di discussioni di Markos90? A mia nun c'è bisognu di cunvincìrimi, pirchì sugnu cunvintu. Pi quantu arriguarda la discussioni stissa n'àutru argmentu a favuri sunu li canzuni tradizziunali ca si ùsunu n Sicilia e ntô cuntinenti. Li sita web riggiunali sunu chini di tradizzioni lucali. Pigghiati la canzuni Abballati o la canzuni Luna Lunedda. Nun sunu canzuni ca si cantanu esclusivamenti n Sicilia, ma puru n Calabbria e ntô Salentu, prova pirciò ca l'accentu pò essiri diversu, quarchi parola pò puru canciari (comu succedi puru ntra cità siciliani stissi) ma funnamentarmenti si parra lu stissu idioma. --Peppi 09:11, 28 giu 2013 (CEST)Rispondi

Sizzioni

cancia

Salutammu Totò, nun lu scrissi pi fari accapiri ca vatri nun lu sapiavu, ma pi ammustrari ca siddu veni dô latinu sēctĭo (cu la ē longa) n sicilianu nun pò essiri "sezzioni", ma "sizzioni". La virsioni di prima mi facìa torciri lu nasu, mancu c'arriniscia a sbeddarlu. --Markos90 (msg) 13:32, 29 giu 2013 (CEST)Rispondi

Sarvaturi, ti pozzu fari na spiata? Picchì mi vò accusari sempri ca sugnu farsu e mmrugliuni? Ti pozzu spiari nzoccu studìi? Qauli èsti la tò etati? E n'atra cosa: cu tuttu lu rispettu pi un granni poeta comu Camilleri, li leggi dû vucalismu sicilianu ni diciunu ca la ē longa latina addiventa i n sicilianu. "Sezioni" (cu na z? N sicilianu?!) nun è atru ca nu tintativu di toscanizzare la nostra parrata, forsi pi darici cchiù dignitati littiraria. Forsi ca la pigghiau ntî dizziunarî di Pasqualinu o Mortillaru? --Markos90 (msg) 14:55, 29 giu 2013 (CEST)Rispondi
Accuminzammu dâ fini: lu sacciu ca nun sunnu affari mè, e n viritati nun vulìa sapiri nzoccu fa o quantu sì granni. La spiata vulìa diri: sta facennu studî universitari ncapu la linguistica o ncapu lu sicilianu, e allura putissimu fari nu dibattitu a livellu scientificu avanzatu, o scrivi n sicilianu pi passiuni (ca nun fussi na cosa lasda, ma ca ti facissi assà unuri)? Si granni quantu a mmia, o nascisti prima di mè patri? Vulìa essiri na spiata ginerica, nun vulìa sapiri la tò carta d'identitati. N'âtra cosa: nun staiu accusannu Camilleri (ca mi piaci, m'accattu videmma li sò libbri), ma staiu dicennu ca addipenni di unni pigghiau li palori. Taliati lu TG n sicilianu ca nesci ncapu Youtube, diciunu ca pigghianu li palori dî dizziunarî di Pasqualinu e Mortillaru (ntâ edizzioni ca niscìu oji, liggivu spisso, serviziu, realtà, rappresentativi, impurtanti etc) e sapemmu tutti pi quali raggiuni chiddi scrivianu nta sta manera. Po', comu ti scrissi quarchi jornu fa, eu ca ti scrivu nta na pàggina di discussioni pozzu sgarrari picchì scrivu allistennumi e facennumi nfruinzari assà dâ lingua taliana, ca scrivu cchiossà, ma siddu avissi a pubbricari quarchi cosa n sicilianu (o ncapu Wikipedia o a quarchi âtra banna) ci dugnu accura. Ntô mè paisi, Vivona, si dici gli ô postu di gghi comu ntî âtri dialetti: mmrugliuni pi mia è scrittu bonu. Pi urtimu, la linguistica è na scienza esatta: li ccizzioni ci stannu sempre, unnegghjè, ma chistu nun voli diri ca la linguistica è fatta a minchia di cani. Nti sto casu, lu sa videmma tu ca "sizzioni" esisti e avissi a essiri la forma cchiù corretta. Accabbammu bonu la simana! --Markos90 (msg) 16:44, 29 giu 2013 (CEST)Rispondi

An important message about renaming users

cancia

Dear Sarvaturi, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 20:24, 25 Au 2014 (CEST)

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

Collegamenti esterni

cancia

Salutamu Saravaturi, comu si mèttunu i collegamenti esterni ntê vuci? --Fabior1984 (msg) 12:42, 14 Sitt 2014 (CEST)

Appostu Sarvaturi, comu suddu nun t'assu dittu nenti, salutamu ;-) --Fabior1984 (msg) 12:49, 14 Sitt 2014 (CEST)

inattivu o attivu??

cancia

ciau, staiu agghiurnannu tutti li pruggetti e purtali ntâ Wikipedia 'n siciliana, e staiu cuntrollatu 'n tutti li bachìca dî utenti attivi o inattivi.. tu ssi attivu?? --SurdusVII 12:18, 16 Friv 2015 (CET)

Il tuo nome utente sarà cambiato

cancia

09:10, 20 mar 2015 (CET)

Rinominato

cancia

12:41, 19 apr 2015 (CEST)

bbintunatu ntâ scn.wp

cancia

ciau, cumu stai?? havi raggiuni a nun arrispunni, pinzavu chi lu simprici click su grazzi è cumu n Facebook primiri like.. cumunqui, ju sugnu ri matrilingua.. la nuaustra lingua staiu studiannu grazzi a vui ca aviti crìatu.. ah n'autra accusa: haviti mai penzatu ri criari la Wikimedia SCN?? bona jurnata e bbinturnatu amicu :) --SurdusVII 08:20, 12 sit 2015 (CEST)Rispondi

Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016

cancia
 
Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti

Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno.

Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione Wikimedia Italia intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.
Potete trovare il bando di partecipazione con tutti i dettagli a questo link.
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.

Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul sito ufficiale dell'evento
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)

--Alexmar983 (msg) 15:54, 23 apr 2016 (CEST)Rispondi

Ciau Turiddu, nun sacciu si ancora cci duni n'ucchiata, p'accommora mi poi truvari ccà. Salutamu, Pippu D'Angelo 09:40, 7 utt 2017 (CEST)

Il vostro amministratore e burocrate status nel scn.wikipedia

cancia

Ciao. Un regolamento riguardante la rimozione di "diritti avanzati" di amministratori, burocrati, etc, è stato adottato nel 2013 mediante il consenso comunitario. Secondo queste decisioni, gli steward stanno riesaminando le attività nelle wiki senza il relativo regolamento.

Dopo un certo periodo alcune utenze delle wiki potranno soddisfare i criteri d'inattività anteriormente menzionati; determinata azione è riferita agli utenti, burocrati come amministratori, che sono senza modifiche e senza azioni di registro da ormai 2 anni. Di conseguenza, dal momento che la wiki di per sé non ha un proprio processo di revisione dei diritti, a codeste utenze interessate, le quali soddisfano i criteri d'inattività, sarà applicata la regola globale.

Se vuoi mantenere i tuoi diritti, è necessario informare la comunità della wiki circa il fatto che gli steward ti hanno inviato questa nota riguardo la tua inattività. Se la comunità ha già una discussione riguardo a questo e vuole mantenerti nei tuoi diritti, sei pregato di contattare gli steward al noticeboars, e inviare un collegamento alla discussione della comunità locale, dove si esprime questa volontà di continuare a mantenere questi diritti.

Se si desidera dimettersi dai propri diritti, si può scrivere qui o richiederne la rimozione su Meta.

Se dopo circa un mese non c'è stato alcun riscontro di commento da parte delle utenze interessate, gli steward procederanno a rimuovere tutti quei diritti di amministratore o burocrate che gli stessi utenti avevano acquisito nel corso degli anni. In casi ambigui, gli steward valuteranno le risposte e conseguentemente faranno riferimento a una decisione della comunità locale per un commento o appropriata revisione. Nel caso ci siano delle domande, si è pregati di contattare gli steward.

ciao

cancia

ci sei ?

ti avevo scritto in talk su it.wiki GiovanniPen (msg) 15:24, 19 giugn 2024 (CEST)Rispondi