corazón
Etimologie
Din latină cor.
Pronunție
- AFI: /ko.ra.ˈθon/
Substantiv
corazón m., corazones pl.
Referințe
(galego)
Variante
Etimologie
Din latină cor.
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
corazón m., corazóns pl.
- (anat.) inimă, cord
- Faleceu dun ataque ó corazón.
- (p. ext.) emoții, amabilitate, bunătate, suflet
- (despre fructe) miez, mijloc
- (fig.) centru, interior
Sinonime
Cuvinte apropiate
Expresii
- co corazón nun puño
- coa man no corazón
- de corazón, de todo corazón
- dar o corazón
- encollerse o corazón
- facer de tripas corazón
- non ter corazón
- partir o corazón, romper o corazón
Referințe
(español)
Etimologie
Din spaniola veche coraçon, care provine din cuvântul latin cor + sufixul -zon. Alternativ, exte posibil că acest termen provine din latină populară *coratione sau *coraceone.
Pronunție
Substantiv
corazón m., corazones pl.
- (anat.) inimă, cord
- (p. ext.) emoții, amabilitate, bunătate, suflet
- (p. ext.) miez, mijloc, centru, interior
- (jocuri de cărți) cupă, inimă