1文程度~数分程度の翻訳や、英語の質問があってるかどうかを簡単にチェックして欲しいのですが、機械翻訳では不安が残こります。
はてな みたいに、助けあいで、英語の正しさをチェックしてくれるサイトがあればうれしいです。
はてなのポイント程度であれば、有料で構いません。
よろしくお願いいたします。
オンラインで「ランゲージ・エクスチェンジ」をするSNS、Lang-8をご利用になってみてはいかがでしょうか。
「ランゲージ・エクスチェンジ」とは、「私があなたに英語を教えるので、あなたは私にフランス語を教えてください」のような形でお互いに金銭的な報酬なしで言語の教え合いをするもの。上記サイトでは、これをオンラインで実現しています(例:「母語=英語、学習言語=日本語」のユーザーさん)。ただし、無償で、誰かの厚意を前提にするシステムである以上、「明日どうしても必要」というような切羽詰った疑問の解決には向きません。
急ぎの場合は、例えば「livedoor スピード翻訳」のようなサービスを利用されるのもひとつの選択肢だろうと思います。
なお、ネットで無料で利用できる機械翻訳は、現在はいろいろと限界があって、実用レベルに達していない場合が非常に多いです。読めない言語で書かれた文書の主要なテーマが何なのかを判別する程度には役立ちますが、自分から何かを発信するときには使わないようにしたほうが、余計なトラブル(言いたいことが伝わらない、など)を避けられます。
はてなで質問するというのもアリですね。
ありがとうございます。
掲示板はなんか、Naverにつながっちゃいました。
英語版のYahoo!知恵袋(?)
以下のジャンルで質問してみると良いと思います。
Home >All Categories >Society & Culture >Languages
Home >All Categories >Travel >Asia Pacific >Japan
ありがとうございます。
mygengoは既出なので、Conyacはどうでしょう?
mygengoは回答者になるためにテストがあったりとレベルが高いだけあって一語いくらの値段設定ですが、Conyacは審査もないかわりにはてなのように気軽に質問ができます。
面白いです。ありがとうございます。
オンラインで「ランゲージ・エクスチェンジ」をするSNS、Lang-8をご利用になってみてはいかがでしょうか。
「ランゲージ・エクスチェンジ」とは、「私があなたに英語を教えるので、あなたは私にフランス語を教えてください」のような形でお互いに金銭的な報酬なしで言語の教え合いをするもの。上記サイトでは、これをオンラインで実現しています(例:「母語=英語、学習言語=日本語」のユーザーさん)。ただし、無償で、誰かの厚意を前提にするシステムである以上、「明日どうしても必要」というような切羽詰った疑問の解決には向きません。
急ぎの場合は、例えば「livedoor スピード翻訳」のようなサービスを利用されるのもひとつの選択肢だろうと思います。
なお、ネットで無料で利用できる機械翻訳は、現在はいろいろと限界があって、実用レベルに達していない場合が非常に多いです。読めない言語で書かれた文書の主要なテーマが何なのかを判別する程度には役立ちますが、自分から何かを発信するときには使わないようにしたほうが、余計なトラブル(言いたいことが伝わらない、など)を避けられます。
これも、面白いです。ありがとうございます。
あたりがちょうどいいのでは?
翻訳というか添削サービスです。
もちろん、普通の人が集まって助け合うところなので、その点は認識した方がいいと思います。
無料ですけど、添削してもらったら、ほかの人の日本語を添削してあげてくださいね。
おんなじですね。ありがとうございます。
これも、面白いです。ありがとうございます。