"--"のことではないですかね?
"--"でしたら
一番下に署名(signature)を付ける事がありますが、これは本文の一部です。署名の区切りとして「-- 」(ハイフン ハイフン スペース)を使う事がありますが、これは単なる習慣です。そういう決まりがあるわけではありません。一部のネットニュースのシステムで使われていたのが由来です。
引用もと
http://www02.so-net.ne.jp/~hat/imail/sec04.html
署名を入れる時に入るものです。
=の件でしたら、本当にすみません。
P不要です
おそらく=(イコール)ではなく〓(ゲタ)でしょう。
表示できない文字があるとき(というより、メールで利用できない文字があるとき)に代わりに使う(サーバー等が置き換える)文字です。
特にDoCoMoの携帯から他社orパソコンへ絵文字を使ったメールを送った場合、DoCoMoのサーバーで〓に置き換えられますので(最近他社の携帯電話には送れるようになったようですが、PCに送れば〓になるはず)、それだと思われます。
「=」というより、「〓」でしょうか?
で、相手は携帯でしょうか?
となれば、それは携帯に入っている絵文字が
文字化けしたものかもしれません。
携帯の絵文字はパソコンには入っていませんので、
〓で表されることが多いです。http://q.hatena.ne.jp/1154006653
携帯のメールでしょうか・・・?
docomo端末から他社へ絵文字を送ると文字化けして太い=になってしまいます。
が、最近新しいサービスが始まり今は自動で変換してくれるようです。
http://www.nttdocomo.co.jp/service/imode/mail/imode_mail/emoji_c...
あとは、quoted-printable でエンコードしている場合、行末が「=」になることがあります。
長すぎる行を折り返して送信するための仕組みですね。
携帯のメールでしょうか・・・?
docomo端末から他社へ絵文字を送ると文字化けして太い=になってしまいます。
が、最近新しいサービスが始まり今は自動で変換してくれるようです。
http://www.nttdocomo.co.jp/service/imode/mail/imode_mail/emoji_c...
たぶん=ではなくて〓でしょう。
相手が携帯電話であれば文字化けしてしまっているのでしょう。
なぜならパソコンには携帯電話の絵文字までは入っていないので。。。
URLはダミーです。
いや、相手は携帯ではなく、一般企業のドメインから送信しています。
ゲタではなくて、イコール「=」だったので、これが原因かもしれません。ありがとうございました。