韓国の「カシコギ」という小説の中の言葉だそうです。
正しくは
「あなたが空しく生きた今日は、昨日死んでいった者があれほど生きたいと願った明日」
だそうです。
韓国の「カシコギ」という小説の中の言葉だそうです。
正しくは
「あなたが空しく生きた今日は、昨日死んでいった者があれほど生きたいと願った明日」
だそうです。
回答ありがとうございました。
http://www.e-kotoba.net/e-cgi/db.cgi?mode=view&no=2176
あなたが空しく生きた今日は、 昨日死んでいった者が、あれほど生きたいと願った明日。 (韓国小説『カシコギ』より)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4763194089/ref=ase_...
↑ですかね…
回答ありがとうございました。
回答ありがとうございました。
回答ありがとうございました。