far
far (język angielski)
edytuj- wymowa:
- bryt. (RP) IPA: /fɑː(ɹ)/, SAMPA: /fA:(\r)/, wymowa brytyjska
- amer. IPA: /fɑɹ/, SAMPA: /fAr\/, wymowa amerykańska
-
- further IPA: [ˈfɜːðeʳ], furthest [ˈfɜːðɪst]
- farther (IPA: [ˈfɑːðeʳ], farthest [ˈfɑːðɪst])
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) daleki
przysłówek
- odmiana:
- (1.1, 2.1-2) st. wyższy further; st. najwyższy furthest / furthermost lub st. wyższy farther; st. najwyższy farthest / farthermost
- przykłady:
- (1.1) My relationship with my boyfriend is far from ideal. → Mój związek z moim chłopakiem jest daleki od ideału.
- (2.1) I can't go any further – I'm exhausted. → Nie mogę iść dalej – jestem wycieńczony.
- (2.2) One novelist I spoke to (…) admitted to me that in some years he’s made far more money giving talks about his various books than writing them. → Jeden z powieściopisarzy, z którymi rozmawiałem, przyznał mi się, że w niektórych latach zarabiał znacznie więcej pieniędzy wygłaszając wykłady na temat swoich różnych książek niż pisząc je. [1]
- składnia:
- kolokacje:
- far from it → bynajmniej, gdzie tam • as far as → aż do lub o daną ilość, wielkość (np. he jumped as far as three metres → skoczył o (= na) trzy metry) • by far → znacznie, o wiele • in so far as → o tyle, że • thus far/so far → dotychczas, dotąd, na razie
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język duński)
edytuj- wymowa:
- Dania: [ˈfα·]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) ojciec
- odmiana:
- (1.1) en far, faren, fædre, fædrene
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) fader
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- uwagi:
- źródła:
- morfologia:
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …wskazujący wykonawcę czynności (przedstawionej w formie rzeczownika odczasownikowego lub imiesłowu)[1]
- (1.2) …wskazujący autora
- przykłady:
- (1.1) La dramo estis tradukita ankaŭ en la nederlandan lingvon far René Kok.[2] → Dramat został przetłumaczony również na język holenderski przez René Kok.
- (1.2) En la franca filmo La Belle Verte far Coline Serreau, la loĝantoj de la planedo “Bela Verda”, kuniĝas regule por fari la gravajn tutplanedajn decidojn.[3] → We francuskim filmie La Belle Verte autorstwa Coline Serreau, mieszkańcy planety „Piękna zieleń”, spotykają się regularnie, aby podejmować ważne decyzje planetarne.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) Termin uznaje się za nieoficjalny/eksperymentalny i jest on zasadniczo niezalecany w użyciu, zwłaszcza w parze z imiesłowem biernym, natomiast z rzeczownikami odczasownikowymi ma charakter nadmiarowy. W powyższym celu powinien być stosowany przyimek „de” z ewentualnie poprzedzającym go słowem „fare”.[4]
- (1.2) Użycie bardziej potoczne, por. ang. by
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „far” w: Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - edycja internetowa.
- ↑ Valdemar Vinař, La skandalo pro Jozefo, Kvinobla aŭtenta atesto pro la tikla evento malnovtestamenta, 2002.
- ↑ Kontakto: La Belle Verte w: Tekstaro de Esperanto.
- ↑ 19. Neoficialaj vortetoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
far (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. fari, farigi, fariĝi, alfari, alifari, antaŭfari, bonfari, elfari, malfari, leĝfari, pentofari, vortfari
- rzecz. faro, farado, faraĵo, fariĝo, faritaĵo, faristo, nenifaro, neniofaro, bierfarado, bierfarejo, bierfaristo, bierfarejestro, vortfarado, ŝipfaristo, ŝipfarejo, sukerfarejo
- przysł. fare, senfare
- przym. farebla, senfara, vortfara, artefarita
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
- źródła:
far (język hiszpański)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik przechodni
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „far” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
far (język islandzki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) zachowanie, obejście
- (1.2) ślad, piętno
- (1.3) odcisk
- odmiana:
- (1) lp far, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm för, för, förum, ~a (förin, förin, förunum, ~anna)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) merki
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) veðurfar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język kataloński)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) żegl. latarnia morska
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język łaciński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-2) far|, ~ris (deklinacja III)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „far” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 277.
far (język maltański)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ojciec
- odmiana:
- (1.1) en far, faren, fedre, fedrene
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) mor
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ojciec
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język rumuński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język somalijski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Mohamud Korshel, English-Somali Somali-English Dictionary / Ingirisi Soomaali Qaamuus Soomaali Ingiris, Bay Foreign Language Books, Folkestone 2002, ISBN-10: 8186264000.
far (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- złożenie rzeczownikowe farbror/farbroder, farfar/farfader, farförälder, farmor/farmoder • morfar, styvfar
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: rodzina w języku szwedzkim
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) latarnia morska
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
far (język węgierski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) tyłek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
far (język włoski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: