ebrio
Wygląd
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) upicie, nietrzeźwość
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo ebrio ebrioj akuzativo ebrion ebriojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ebrieco, malsobreco
- antonimy:
- (1.1) sobreco
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. ebria
- czas. ebrii, ebriigi, ebriiĝi, malebriiĝi
- rzecz. ebrieco, ebriulo, postebrio
- przym. ebriiga
- związki frazeologiczne:
- vera opinio montriĝas en ebrio
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ebrio (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) nietrzeźwy, pijany
- (1.2) przen. upojony, oszołomiony, pijany, odurzony
- przykłady:
- (1.1) Después de cuatro cervezas, el tío estaba ya completamente ebrio. → Po czterech piwach facet był już zupełnie pijany.
- (1.2) Cuando su chico le pidió la mano, María estaba ebria de felicidad. → Kiedy jej chłopak poprosił ją o rękę, Maria była pijana szczęściem.
- składnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
ebrio (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) upijać się, odurzać[1]
- odmiana:
- (1) ēbriō, ēbriāre, ēbriāvī, ēbriātum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 214.