RU2373576C2 - Systems and methods for trade of reduced emissions - Google Patents
Systems and methods for trade of reduced emissions Download PDFInfo
- Publication number
- RU2373576C2 RU2373576C2 RU2006129493/09A RU2006129493A RU2373576C2 RU 2373576 C2 RU2373576 C2 RU 2373576C2 RU 2006129493/09 A RU2006129493/09 A RU 2006129493/09A RU 2006129493 A RU2006129493 A RU 2006129493A RU 2373576 C2 RU2373576 C2 RU 2373576C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- emissions
- emission
- participants
- ghg
- market
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q40/00—Finance; Insurance; Tax strategies; Processing of corporate or income taxes
- G06Q40/04—Trading; Exchange, e.g. stocks, commodities, derivatives or currency exchange
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02P—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
- Y02P90/00—Enabling technologies with a potential contribution to greenhouse gas [GHG] emissions mitigation
- Y02P90/80—Management or planning
- Y02P90/84—Greenhouse gas [GHG] management systems
- Y02P90/845—Inventory and reporting systems for greenhouse gases [GHG]
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02P—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
- Y02P90/00—Enabling technologies with a potential contribution to greenhouse gas [GHG] emissions mitigation
- Y02P90/90—Financial instruments for climate change mitigation, e.g. environmental taxes, subsidies or financing
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Accounting & Taxation (AREA)
- Finance (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Development Economics (AREA)
- Economics (AREA)
- Marketing (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- Technology Law (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Abstract
Description
Предпосылки создания изобретенияBACKGROUND OF THE INVENTION
Окружающая среда в глобальном масштабе сталкивается с существенными угрозами со стороны антропогенных, или "вызванных деятельностью человека", выбросов парниковых газов в атмосферу. Парниковые газы, которыми являются, например, водяной пар, углекислый газ, тропосферный озон, окись азота и метан, обычно являются прозрачными для солнечного излучения, но непрозрачными для длинноволнового излучения, поэтому они препятствуют уходу энергии длинноволнового излучения из атмосферы. Результирующим эффектом наличия парниковых газов в атмосфере является захват поглощенного излучения и тенденция нагрева поверхности планеты.The environment on a global scale faces significant threats from anthropogenic, or “human-induced,” greenhouse gas emissions into the atmosphere. Greenhouse gases, such as water vapor, carbon dioxide, tropospheric ozone, nitric oxide and methane, are usually transparent to solar radiation, but opaque to long-wave radiation, so they prevent the energy of long-wave radiation from escaping from the atmosphere. The resulting effect of the presence of greenhouse gases in the atmosphere is the capture of absorbed radiation and the tendency to heat the surface of the planet.
Выбросы парниковых газов могут происходить, например, за счет выброса углекислого газа при сгорании ископаемого топлива. Таким образом, автомобили, заводы и иные устройства, которые сжигают топливо, производят выбросы углекислого газа в атмосферу. Однако выбросы парниковых газов также могут происходить более естественными способами. Например, фермеры могут возделывать сельскохозяйственные угодья таким образом, что происходят выбросы углекислого газа из распаханной земли в воздух. Ликвидация лесонасаждений, или вырубка лесов, может также привести к выбросам парниковых газов.Greenhouse gas emissions can occur, for example, due to carbon dioxide emissions from the combustion of fossil fuels. Thus, cars, factories and other devices that burn fuel produce carbon dioxide into the atmosphere. However, greenhouse gas emissions can also occur in more natural ways. For example, farmers can cultivate agricultural land in such a way that carbon dioxide emissions from plowed land into the air occur. Deforestation, or deforestation, can also lead to greenhouse gas emissions.
В общем случае, быстрый рост концентрации парниковых газов в атмосфере Земли, вызванный деятельностью человека, увеличивает риск существенных и дорогостоящих изменений системы климата Земли. Такими рисками могут являться, в том числе, периоды более сильной засухи/более сильных осадков; более длительные и более экстремальные тепловые волны; распространение тропических болезней; ущерб для растительности и сельскохозяйственных систем и экологические угрозы для береговых линий и имущества вследствие более высоких уровней моря и штормовых нагонов воды.In general, a rapid increase in the concentration of greenhouse gases in the Earth’s atmosphere caused by human activities increases the risk of significant and costly changes in the Earth’s climate system. Such risks may include periods of more severe drought / more severe rainfall; longer and more extreme heat waves; the spread of tropical diseases; damage to vegetation and agricultural systems; and environmental threats to coastlines and property due to higher sea levels and storm surges.
В 1980-х годах в Соединенных Штатах была реализована система торговли квотами на выбросы для постепенного прекращения использования свинца в автомобильном топливе. После этой попытки Управлением по охране окружающей среды США (EPA) была принята очень успешная программа торговли квотами на выбросы диоксида серы (SO2). Для сокращения кислотных дождей на электростанции были наложены ограничения по максимальному общему количеству выбросов SO2. Предприятия энергоснабжения, которые посчитали, что сокращение выбросов серы является дорогостоящим, могли купить разрешения на выбросы у тех предприятий энергоснабжения, которые произвели чрезмерное сокращение выбросов, по низкой цене.In the 1980s, the United States introduced an emissions trading system to phase out the use of lead in automotive fuels. Following this attempt, the United States Environmental Protection Agency (EPA) adopted a very successful sulfur dioxide (SO 2 ) emission trading program. To reduce acid rain, power plants have been limited by the maximum total SO 2 emissions. Energy utilities, which felt that reducing sulfur emissions was expensive, could buy emission permits from energy utilities that produced excessive emissions reductions at a low price.
Программа по SO2 была успешной. Выбросы были сокращены более быстрыми темпами, чем требовалось, и затраты были значительно более низкими, чем в большинстве прогнозов. Также имел место устойчивый рост торговли разрешениями на выбросы от 700000 тонн в 1995 году до приблизительно 12 миллионов тонн в 2001 году. Рынок квот на выбросы SO2 теперь достиг объема приблизительно 2 миллиарда долларов США в год для зарегистрированных торговых операций.The SO 2 program has been successful. Emissions were reduced at a faster pace than required, and costs were significantly lower than in most forecasts. There was also a steady increase in emissions trading from 700,000 tons in 1995 to about 12 million tons in 2001. The market of emission allowances SO 2 has now reached a volume of about $ 2 billion per year for registered trades.
Экологический и экономический успех программы торговли разрешения на выбросы диоксида серы в США по сокращению кислотных дождей, а также иные подобные рынки, предоставляют доказательства выгод крупномасштабной торговли квотами на выбросы. Торговля квотами на выбросы создает дефицит за счет установления предельных значений общего количества выбросов, определения пределов на уровне компаний и предоставления возможности тем, кто может сократить выбросы при низких затратах, произвести дополнительные сокращения. Компании, сталкивающиеся с высокими затратами на сокращение выбросов, могут подчиняться правилам, покупая коммерчески реализуемые права на выбросы у тех, кто делает дополнительные сокращения. Рынок финансовых инструментов, подобных собственности, которыми являются разрешения на выбросы, помогает обеспечить эффективное использование ограниченных ресурсов (окружающей среды) и дает цену, которая оповещает о стоимости, которую общество устанавливает за использование окружающей среды. Эта цена представляет собой финансовое вознаграждение, выплачиваемое тем, кто сокращает выбросы, а также указывает стоимость создания инновационных способов снижения степени загрязнения.The environmental and economic success of the United States' sulfur dioxide emission permit trading program to reduce acid rain, as well as other similar markets, provide evidence of the benefits of large-scale emissions trading. Emissions trading creates a deficit by setting limits on total emissions, setting limits at the company level, and allowing those who can cut emissions at low cost to make further cuts. Companies facing high emission reduction costs can obey the rules by purchasing commercially available emission rights from those who make additional reductions. The market for financial instruments, such as property, which are emission permits, helps ensure the efficient use of limited resources (the environment) and provides a price that informs about the value that the company sets for the use of the environment. This price is a financial reward paid to those who reduce emissions, and also indicates the cost of creating innovative ways to reduce pollution.
Системы торговли разрешениями на выбросы, иногда именуемые системами "ограничения и торговли" ("cap and trade"), могут быть дополнены предусмотренными проектом "компенсациями", которые отражают снижение количества парниковых газов и/или улавливание и аккумулирование углекислого газа. Компенсации могут быть созданы путем индивидуальных инициатив, предпринятых экономическими субъектами, которые либо не являются источниками существенных выбросов, либо имеют такие характеристики выбросов, которые естественным образом встроены в рынок в виде компенсаций. Например, отдельные фермеры могут обеспечивать поглощение и сохранение углекислого газа в почвах, возделывая сельскохозяйственные культуры с использованием противоэрозионной обработки почвы. Противоэрозионная обработка почвы включает в себя минимальное нарушение почвенного покрова, обеспечивая, таким образом, улавливание углерода, который был передан в почву за счет роста растений.Emission permit trading systems, sometimes referred to as cap and trade systems, may be supplemented by project “compensations” that reflect a reduction in greenhouse gases and / or carbon capture and storage. Compensation can be created through individual initiatives undertaken by economic entities that either are not sources of significant emissions or have emission characteristics that are naturally integrated into the market in the form of compensation. For example, individual farmers can absorb and conserve carbon dioxide in soils by cultivating crops using anti-erosion tillage. Anti-erosion tillage includes minimal disturbance of the soil cover, thus ensuring the capture of carbon that has been transferred to the soil due to plant growth.
Объединение компенсаций предоставляет источникам промышленных выбросов дополнительный источник сокращения выбросов парниковых газов, обеспечивая также источник финансирования для такой деятельности, как, например, противоэрозионная обработка почвы, которая создает локальные положительные эффекты для окружающей среды, например улучшение качества воды.Compensation of compensations provides an additional source of reduction of greenhouse gas emissions to industrial emission sources, while also providing a source of financing for activities such as anti-erosion tillage, which creates local environmental benefits, such as improving water quality.
Многими из основных промышленно развитых стран была предпринята попытка создания проекта программы торговли квотами на выбросы парниковых газов, которая может обеспечивать для корпораций и иных субъектов упорядоченный, рыночный механизм для экономически выгодного сокращения выбросов газов, вызывающих глобальное потепление климата. Эта попытка представляет собой средство для эффективного реагирования на проблему изменения климата, предоставляя при этом ее владельцам и членам существенные коммерческие возможности.Many of the major industrialized countries have attempted to create a draft greenhouse gas emission trading program that could provide corporations and other entities with an orderly, market-based mechanism for cost-effective reduction of greenhouse gas emissions. This attempt is a means to effectively respond to the challenge of climate change, while providing significant opportunities for business owners and members.
В то время как государственные и местные правительства изучали программы торговли квотами на выбросы парниковых газов, лидеры частного сектора во многих странах в течение нескольких лет финансировали проекты сокращения выбросов и проводили торговлю неофициальными "углеродными кредитами" (нереализованными объемами разрешенных выбросов углерода). В исследовании Международного банка сообщается, что этот зарождающийся внебиржевой рынок включал в себя несколько дюжин существенных отраслей экономики. В этом исследовании было установлено, что при отсутствии какой-либо нормативной базы объем внебиржевых сделок в долларах США уже превысил 200 миллионов долларов. Кроме того, журнал "The Economist" прогнозирует ежегодный объем торговли в пределах от 60 миллиардов долларов США до 1 триллиона долларов США.While state and local governments studied greenhouse gas emission trading programs, private sector leaders in many countries have funded emission reduction projects for several years and traded in informal carbon credits (unrealized carbon allowances). A World Bank study reported that this nascent over-the-counter market included several dozen significant industries. This study found that, in the absence of any regulatory framework, OTC transactions in US dollars already exceeded $ 200 million. In addition, The Economist magazine predicts annual trade volume ranging from $ 60 billion to $ 1 trillion.
Многие правительства, в том числе Великобритании, Дании и Нидерландов, а также штатов Массачусетс и Нью-Гэмпшир в США продвинулись дальше, чем просто планирование, и реализуют официальные рынки торговли квотами на выбросы парниковых газов. Европейский союз учредил структуру для системы торговли квотами на выбросы углекислого газа, которую предполагают ввести в действие с 2005 года. Директивой Европейского союза учреждена начальная стадия рынка перед созданием более широкой и более всеобъемлющей системы торговли квотами на выбросы парниковых газов между предприятиями энергетики и промышленными предприятиями в ее государствах-членах, начиная с 2008 года.Many governments, including the United Kingdom, Denmark and the Netherlands, as well as the states of Massachusetts and New Hampshire in the United States, have moved further than just planning and are implementing official greenhouse gas emission trading markets. The European Union has established a framework for a carbon emissions trading system that is expected to come into force in 2005. The European Union Directive established the initial stage of the market before creating a wider and more comprehensive system of trading in greenhouse gas emissions quotas between energy and industrial enterprises in its member states, starting in 2008.
Некоторые штаты, провинции, биржи и международные организации уже сделали обстоятельную подготовку к такой торговле. Именно в связи с этим, с учетом признания серьезного экологического риска, желания ответных реакций с наименьшими издержками, усиления нормативного регулирования в глобальном масштабе и потребностей заинтересованных сторон, в настоящем изобретении предложены решения сложных проблем, возникающих при создании и при проведении биржевой торговли квотами на выбросы парниковых газов.Some states, provinces, exchanges, and international organizations have already made extensive preparations for such trade. It is in this regard, taking into account the recognition of a serious environmental risk, the desire for responses at the lowest cost, strengthening global regulation and the needs of interested parties, the present invention proposes solutions to complex problems that arise when creating and conducting exchange trading in emission quotas greenhouse gases.
Примерами препятствий для торговли квотами на выбросы парниковых газов являются, в том числе, неопределенность регулирующих норм и положений; отсутствие ясного, общепризнанного определения товара; отсутствие стандартов для мониторинга, верификации и для торговой документации; отсутствие стандартов для приемлемости компенсаций за избыточное сокращение выбросов в рамках проекта и отсутствие организованных рынков и ясных рыночных цен. Также существуют и иные препятствия и проблемы. Эти препятствия создают существенные операционные издержки, которые мешают движению вперед в принятии обязательств по сокращению выбросов парниковых газов из-за повышения затрат на успешное выполнение таких обязательств.Examples of barriers to trading in greenhouse gas quotas include, but are not limited to, the uncertainty of regulations; lack of a clear, universally recognized definition of goods; lack of standards for monitoring, verification and for trade documentation; lack of standards for acceptability of compensation for excessive emission reductions within the project and lack of organized markets and clear market prices. There are also other obstacles and problems. These barriers create significant transaction costs that impede progress towards commitments to reduce greenhouse gas emissions due to higher costs of successfully fulfilling such commitments.
Таким образом, существует необходимость в создании усовершенствованной системы торговли сокращенными выбросами, которая позволяет реализовать цели сокращения выбросов парниковых газов при более низких операционных издержках. Кроме того, существует необходимость в создании организованной системы торговли для стимулирования сокращения выбросов парниковых газов. Более того, существует необходимость в создании организованного рынка торговли квотами на выбросы парниковых газов, который основан на стандартах.Thus, there is a need to create an improved trading system for reduced emissions, which allows to achieve the goals of reducing greenhouse gas emissions at lower transaction costs. In addition, there is a need for an organized trading system to stimulate the reduction of greenhouse gas emissions. Moreover, there is a need to create an organized market for trading in greenhouse gas emissions quotas, which is based on standards.
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ СУЩНОСТИ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION
Настоящее изобретение относится к способу, облегчающему торговлю разрешениями на выбросы и компенсациями между участниками, содержащему следующие операции: устанавливают график сокращения выбросов для конкретных участников на основании информации о выбросах, предоставленной этими участниками, и определяют суммы дебетовых списаний или кредитных начислений для каждого конкретного участника для того, чтобы обеспечить выполнение графика сокращения выбросов. Участниками являются, в том числе, те участники, которые добровольно сокращают выбросы парниковых газов (ПГ), и благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды.The present invention relates to a method for facilitating the trading of emission permits and compensations between participants, comprising the following operations: establishing an emission reduction schedule for particular participants based on the emission information provided by these participants, and determining the amount of debit charges or credit accruals for each particular participant for in order to ensure compliance with the emission reduction schedule. Participants include, among others, those who voluntarily reduce greenhouse gas (GHG) emissions, and philanthropists who contribute to the protection of the environment.
В одном из вариантов осуществления изобретения упомянутыми конкретными участниками являются, в том числе, те участники, которые добровольно сокращают выбросы ПГ, и способ содержит следующую дополнительную операцию: проводят торги между участниками. В предпочтительном варианте участниками, добровольно сокращающими выбросы ПГ, являются, в том числе, промышленные предприятия, благотворителями, вносящими вклад в охрану окружающей среды, являются, в том числе, непромышленные экономические субъекты, и участники, добровольно сокращающие выбросы ПГ, получают, по меньшей мере, некоторые из своих сумм дебетовых списаний от благотворителей, вносящих вклад в охрану окружающей среды.In one embodiment of the invention, said specific participants are, inter alia, those participants who voluntarily reduce GHG emissions, and the method comprises the following additional step: bidding between participants. In a preferred embodiment, participants that voluntarily reduce GHG emissions are, including industrial enterprises, philanthropists who contribute to environmental protection, including non-industrial economic entities, and participants who voluntarily reduce GHG emissions receive at least at least some of their debit amounts from benefactors contributing to the environment.
Непромышленными экономическими субъектами могут являться, в том числе, (a) работники лесного хозяйства, фермеры или иные лица, которые обрабатывают землю таким образом, что содействуют предотвращению выбросов парниковых газов, или таким образом, что обеспечивают улавливание и сохранение углерода или углекислого газа, или (b) коммерческие предприятия, в том числе юридические фирмы, рекламные агентства, банки, торговые центры или иные коммерческие предприятия, которые способны оказывать управляющее воздействие на использование коммунальных или транспортных услуг для сокращения или рационального использования этих услуг с целью сокращения выбросов ПГ, вызванные выработкой энергии или электричества для обеспечения этих используемых услуг.Non-industrial economic entities can include, but are not limited to: (a) forestry workers, farmers, or others who cultivate land in ways that help prevent the release of greenhouse gases, or in ways that capture and conserve carbon or carbon dioxide, or (b) commercial enterprises, including law firms, advertising agencies, banks, shopping centers or other commercial enterprises that are capable of exerting a controlling influence on the use of public utilities x or transportation services for the reduction or the rational use of these services in order to reduce GHG emissions caused by the generation of energy or electricity used to provide these services.
В одном из вариантов осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, способ содержит следующую дополнительную операцию: предоставляют кредиты тем благотворителям, вносящим вклад в охрану окружающей среды, которые проводят деятельность, включающую в себя посадку деревьев; удержание в почве углерода, выделенного растениями; уменьшение потребления электроэнергии; сокращение количества деловых поездок; удаление загрязняющих веществ из рек, озер, с мусорных свалок или из иных экологически неблагоприятных зон; покупку безвредных для окружающей среды товаров или утилизацию отходов, облегчая, тем самым, торговлю такими кредитами или разрешениями благотворителями, вносящими вклад в охрану окружающей среды, и участниками, добровольно сокращающими выбросы ПГ.In one embodiment of the invention, which is given as an example, the method comprises the following additional steps: provide loans to those benefactors who contribute to the protection of the environment who carry out activities including tree planting; retention of carbon released by plants in the soil; decrease in electricity consumption; reduction in the number of business trips; removal of pollutants from rivers, lakes, landfills or other environmentally disadvantaged areas; the purchase of environmentally friendly goods or the disposal of waste, thereby facilitating the sale of such loans or permits by philanthropists contributing to the protection of the environment and by participants voluntarily reducing GHG emissions.
Кроме того, настоящее изобретение относится к компьютерной системе, предназначенной для облегчения торговли разрешениями на выбросы и компенсациями между участниками, которая содержит средство установления графика сокращения выбросов для конкретных участников на основании информации о выбросах, предоставленной этими участниками, и средство определения сумм дебетовых списаний или кредитных начислений для каждого конкретного участника с целью выполнения графика сокращения выбросов. Участниками являются, в том числе, те участники, которые добровольно сокращают выбросы парниковых газов (ПГ), и благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды.In addition, the present invention relates to a computer system for facilitating the trading of emission permits and compensations between participants, which comprises means for setting emission reduction schedules for specific participants based on emission information provided by these participants, and means for determining debit or credit amounts accruals for each individual participant in order to fulfill the emission reduction schedule. Participants include, among others, those who voluntarily reduce greenhouse gas (GHG) emissions, and philanthropists who contribute to the protection of the environment.
В общем случае, упомянутыми конкретными участниками являются, в том числе, те участники, которые добровольно сокращают выбросы ПГ, и система дополнительно содержит (a) суммы дебетовых списаний или кредитных начислений, отображающие значения объема сокращения выбросов, которые основаны на информации о выбросах или на деятельности благотворителей, вносящих вклад в охрану окружающей среды, и (b) средство проведения торгов по суммам дебетовых списаний или кредитных начислений между участниками для предоставления каждому конкретному участнику возможности выполнения его графика сокращения выбросов.In general, the specific participants mentioned are, inter alia, those participants that voluntarily reduce GHG emissions, and the system additionally contains (a) debit write-offs or credit accruals representing emission reduction values that are based on emission information or the activities of philanthropists contributing to the protection of the environment, and (b) a means of bidding on the amounts of debit write-offs or credit charges between participants to provide each specific participant to the possibility of fulfilling its emission reduction schedule.
Также раскрыты системы и способы вычисления выбросов парниковых газов (ПГ) или эквивалентов сокращения выбросов на основании расхода энергии или природоохранной деятельности.Systems and methods for calculating greenhouse gas (GHG) emissions or emission reduction equivalents based on energy consumption or environmental protection are also disclosed.
В некоторых вариантах осуществления изобретения способы вычисления выбросов ПГ или эквивалентов сокращения выбросов содержат операцию предоставления характеристики деятельности по потреблению или по рациональному использованию энергии, которая относится к типу деятельности в области энергии и соответствует выбираемым единицам измерения деятельности, и операцию выдачи запроса на получение данных о деятельности, имеющих выбранную единицу измерения деятельности. Определяют коэффициент для преобразования данных о деятельности в один из эквивалентов: эквивалент выбросов ПГ или эквивалент сокращения выбросов ПГ. Этот коэффициент основан на типе деятельности в области энергии и на выбранной единице измерения деятельности. На основании данных о деятельности и коэффициенте выбросов вычисляют один из эквивалентов: эквивалент выбросов ПГ и эквивалент сокращения выбросов ПГ. Эквиваленты соответствуют стандартным значениям, которые облегчают торговлю между участниками. Коэффициент может быть основан, по меньшей мере, частично, на характеристике местоположения, которая связана с географическим местоположением деятельности в области энергии и соответствует выбираемым географическим местоположениям.In some embodiments of the invention, methods for calculating GHG emissions or emission reduction equivalents comprise the step of providing a characteristic of energy consumption or rational use of energy that is related to the type of energy activity and corresponds to the selected units of activity, and the operation of issuing a request for activity data having the selected unit of activity. Determine the coefficient for converting activity data into one of the equivalents: GHG emission equivalent or GHG emission reduction equivalent. This coefficient is based on the type of activity in the energy field and on the selected unit of measure for activity. Based on the activity data and the emission factor, one of the equivalents is calculated: the GHG emission equivalent and the GHG emission reduction equivalent. Equivalents correspond to standard values that facilitate trading between participants. The coefficient may be based, at least in part, on a location characteristic that is related to the geographical location of the energy activity and corresponds to the selected geographical locations.
В некоторых вариантах осуществления изобретения участниками могут являться, в том числе, те участники, которые добровольно сокращают выбросы парниковых газов (ПГ), и благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды, а способы содержат дополнительную операцию торговли эквивалентами выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ между участниками для того, чтобы участники, добровольно сокращающие выбросы парниковых газов (ПГ), могли сократить выбросы ПГ.In some embodiments, participants may include, but are not limited to, those who voluntarily reduce greenhouse gas (GHG) emissions and benefactors who contribute to environmental protection, and the methods include the additional operation of trading equivalent GHG emissions or reducing GHG emissions between by participants so that participants who voluntarily reduce greenhouse gas (GHG) emissions can reduce GHG emissions.
Деятельность по потреблению или по рациональному использованию энергии может содержать один или большее количество из следующих видов деятельности: деятельность в области выработки энергии, деятельность в области транспортных перевозок и деятельность, не связанная с транспортными перевозками. Каждый вид деятельности в области транспортных перевозок связан с источником энергии, потребляемым во время транспортировки, и связан с выбираемыми единицами измерения деятельности, которыми являются, в том числе, одна или большее количество из следующих единиц: единицы измерения количества топлива для транспортного средства, израсходованного во время транспортной перевозки, и единицы измерения расстояния, пройденного во время транспортной перевозки, возможно, но необязательно, модифицированные с учетом значений топливной экономичности. Каждый вид деятельности в области энергии, не связанной с транспортными перевозками, связан с источником энергии, потребляемым независимо от транспортных перевозок, и связан с выбираемыми единицами измерения деятельности, которыми являются, в том числе, одна или большее количество из следующих единиц: единицы измерения энергии, потребленной во время производства продукции, единицы измерения исходного сырья, израсходованного во время производства продукции, единицы измерения произведенной продукции, единицы измерения потребленной продукции, единицы измерения энергии, потребленной во время работы офисного оборудования, и единицы измерения площади служебных помещений, занятой офисным оборудованием.Activities for the consumption or rational use of energy may contain one or more of the following activities: activities in the field of energy generation, activities in the field of transportation and activities not related to transportation. Each type of activity in the field of transportation is associated with a source of energy consumed during transportation, and is associated with selectable units of measure of activity, which are, inter alia, one or more of the following units: units of measure of the amount of fuel for a vehicle used up time of transportation, and units of distance traveled during transportation, possibly, but not necessarily, modified taking into account fuel economy values STI. Each type of activity in the field of energy that is not related to transportation, is associated with a source of energy consumed independently of transportation, and is associated with selectable units of measure of activity, which are, inter alia, one or more of the following units: units of measure of energy consumed during production, units of measure of the raw materials consumed during production, units of measure of manufactured products, units of measure of consumed products, units of energy consumed during office equipment operation, and units of office space occupied by office equipment.
В некоторых вариантах осуществления изобретения предусмотрено наличие базы данных, содержащей коэффициенты, в которой каждый коэффициент связан с типом деятельности в области энергии, с географическим местоположением и с единицей измерения деятельности. Коэффициент определяют путем подачи в базу данных запроса на определение того, содержит ли она коэффициент, соответствующий типу деятельности в области энергии и выбранной единице измерения деятельности.In some embodiments of the invention, there is provided a database containing coefficients in which each coefficient is associated with a type of energy activity, a geographical location and a unit of measure of activity. The coefficient is determined by submitting a request to the database to determine whether it contains a coefficient corresponding to the type of activity in the energy field and the selected unit of measure for activity.
Коэффициенты могут содержать коэффициенты выбросов и коэффициенты рационального использования природных ресурсов. Каждый коэффициент выбросов связан с типом источника потребляемой энергии и с единицей измерения деятельности. Каждый коэффициент рационального использования природных ресурсов связан с деятельностью по рациональному использованию энергии, с географическим местоположением и с единицей измерения деятельности.The factors may include emission factors and natural resource management factors. Each emission factor is associated with a type of energy source and a unit of activity. Each coefficient of rational use of natural resources is associated with activities for the rational use of energy, with a geographical location and with a unit of measure of activity.
Также раскрыты системы и способы снижения степени загрязнения окружающей среды за счет создания спроса на коммерчески реализуемые эквиваленты выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ.Also disclosed are systems and methods for reducing environmental pollution by creating demand for commercially viable GHG emission equivalents or reducing GHG emissions.
В некоторых вариантах осуществления изобретения способы снижения степени загрязнения окружающей среды содержат операцию вычисления эквивалентов выбросов ПГ для первого участника на основании вышеописанных способов и операцию предоставления первому участнику возможности приобретения эквивалентов сокращения выбросов ПГ в том количестве, которое является, по меньшей мере, эквивалентным вычисленным эквивалентам выбросов ПГ, для снижения степени загрязнения окружающей среды.In some embodiments of the invention, methods for reducing environmental pollution comprise an operation for calculating GHG emission equivalents for a first participant based on the above methods and an operation for enabling a first participant to acquire GHG emission reduction equivalents in an amount that is at least equivalent to the calculated emission equivalents GHG, to reduce the degree of environmental pollution.
Способы содержат дополнительно вычисление эквивалентов сокращения выбросов ПГ для второго участника путем предоставления данных о деятельности, основанных на деятельности второго участника по рациональному использованию энергии и соответствующих выбираемым единицам измерения деятельности. Для вычисления эквивалентов сокращения выбросов ПГ второго участника применяют коэффициент преобразования данных о деятельности в эквиваленты сокращения выбросов ПГ. Коэффициент основан на типе деятельности в области энергии и на выбранной единице измерения деятельности. Первым участником может являться участник, добровольно сокращающий выбросы парниковых газов (ПГ), а вторым участником может являться благотворитель, вносящий вклад в охрану окружающей среды, а способы могут содержать дополнительный этап торговли эквивалентами выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ между участниками для того, чтобы участники, добровольно сокращающие выбросы парниковых газов (ПГ), могли сократить выбросы ПГ.The methods further comprise calculating GHG emission reduction equivalents for the second participant by providing activity data based on the second participant's energy efficiency activities and corresponding to the selected units of activity. To calculate the GHG emission reduction equivalents of the second participant, the conversion factor of activity data into GHG emission reduction equivalents is used. The coefficient is based on the type of activity in the energy field and on the selected unit of measure for activity. The first participant can be a participant who voluntarily reduces greenhouse gas (GHG) emissions, and the second participant can be a philanthropist who contributes to environmental protection, and the methods can include an additional step in trading GHG emission equivalents or reduce GHG emissions between participants so that the participants voluntarily reducing greenhouse gas (GHG) emissions could reduce GHG emissions.
Также раскрыты системы и способы административного управления рынком для обеспечения торговли эквивалентами выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ.Systems and methods for market management are also disclosed to facilitate trade in GHG emissions equivalents or to reduce GHG emissions.
В некоторых вариантах осуществления изобретения способы управления таким рынком, реализованные посредством компьютера, содержат прием от участника запроса на торговлю на рынке. В ответ на это участника просят предоставить информацию о величинах эквивалентов выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ, выставляемых на торги, и производят регистрацию участника для торговли эквивалентами выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ на рынке.In some embodiments of the invention, computer-based market control methods comprise receiving a market trade request from a participant. In response to this, the participant is asked to provide information on the values of GHG emission equivalents or GHG emission reductions put up for auction, and the participant is registered to trade GHG emission equivalents or GHG emission reductions in the market.
Данные о деятельности могут быть приняты от участника, при этом данные о деятельности основаны на деятельности по потреблению или по рациональному использованию энергии и соответствуют выбираемым единицам измерения деятельности. Может быть применен коэффициент для преобразования данных о деятельности в один из эквивалентов: эквивалент выбросов ПГ или эквивалент сокращения выбросов ПГ, причем этот коэффициент основан на типе деятельности в области энергии и на выбранной единице измерения деятельности для вычисления эквивалентов выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ для подтверждения того, является ли точной информация участника о величинах эквивалентов выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ, выставляемых на торги.Activity data can be received from the participant, while activity data is based on energy consumption or rational energy use and corresponds to the selected units of activity. A coefficient can be applied to convert activity data into one of the equivalents: GHG emission equivalent or GHG reduction equivalent, this coefficient based on the type of energy activity and on the selected unit of activity to calculate GHG emission equivalents or GHG reduction to confirm whether the participant’s accurate information on the values of the equivalents of GHG emissions or reduction of GHG emissions put up for auction is accurate.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
На Фиг.1 изображена блок-схема системы торговли сокращенными выбросами согласно варианту осуществления настоящего изобретения, который приведен в качестве примера.1 is a block diagram of a reduced emissions trading system according to an example embodiment of the present invention.
На Фиг.2 изображено схематическое представление функциональных возможностей аукционных торгов в системе из Фиг.1 согласно варианту осуществления изобретения, который приведен в качестве примера.Figure 2 shows a schematic representation of the functionality of the auction in the system of Figure 1 according to a variant embodiment of the invention, which is given as an example.
На Фиг.3 изображена блок-схема системы сокращения выбросов и торговли согласно другому варианту осуществления изобретения, который приведен в качестве примера.Figure 3 shows a block diagram of a system for reducing emissions and trade according to another embodiment of the invention, which is given as an example.
На Фиг.4 изображена схема последовательности операций, на которой показаны примеры операций, выполняемых при создании базовых уровней и при распределении разрешений на выбросы.Figure 4 shows a sequence diagram of operations, which shows examples of operations performed when creating the base levels and in the distribution of permits for emissions.
На Фиг.5 изображен пример диаграммы базового уровня выбросов, графика сокращения выбросов, условия обеспечения экономического роста и максимальных значений объемов сокращения выбросов.Figure 5 shows an example of a baseline emissions chart, a graph of emission reductions, conditions for ensuring economic growth and maximum values of emission reductions.
На Фиг.6 изображен пример диаграммы условия обеспечения экономического роста, максимального объема требуемых покупок и разрешенных объемов продаж.Figure 6 shows an example of a diagram of the conditions for ensuring economic growth, the maximum volume of required purchases and allowed sales volumes.
На Фиг.7 изображено схематическое представление мониторинга выбросов во многих отраслях промышленности, предоставления отчетности и контрольных проверок базовых уровней выбросов и периодических отчетов о выбросах.7 is a schematic representation of emissions monitoring in many industries, reporting and verification of baseline emissions and periodic emission reports.
На Фиг.8 изображено схематическое представление способа сверки (true-up), который приведен в качестве примера.On Fig depicts a schematic representation of the method of verification (true-up), which is given as an example.
На Фиг.9 изображено схематическое представление примера регистрации проекта предоставления компенсаций и составления отчетности.Figure 9 shows a schematic representation of an example of registration of the project providing compensation and reporting.
На Фиг.10 изображено схематическое представление приведенного в качестве примера механизма кредитования для сжигания метана.10 is a schematic representation of an exemplary lending mechanism for methane combustion.
На Фиг.11 изображен приведенный в качестве примера график компенсаций для лесного хозяйства, предоставляемых на основании аккумулирования углерода.11 illustrates an example compensation graph for forestry based on carbon storage.
На Фиг.12 изображена приведенная в качестве примера карта компенсаций для сельскохозяйственных земель, предоставляемых на основании географической зоны.12 shows an example compensation map for agricultural land provided based on a geographical area.
На Фиг.13 изображено схематическое представление примера выдачи разрешений на выбросы парниковых газов при увеличении запасов углерода, удовлетворяющих установленным требованиям.On Fig depicts a schematic representation of an example of issuing permits for greenhouse gas emissions while increasing carbon stocks that meet the established requirements.
На Фиг.14 изображено схематическое представление процесса верификации компенсаций, который приведен в качестве примера.On Fig depicts a schematic representation of the process of verification of compensations, which is given as an example.
На Фиг.15 схематично изображен другой вариант осуществления системы торговли сокращенными выбросами, который приведен в качестве примера.On Fig schematically shows another embodiment of a reduced emissions trading system, which is given as an example.
На Фиг.16 схематично изображен пример выводимого на экран дисплея графического интерфейса пользователя, который облегчает вычисления выбросов ПГ и углеродных финансовых инструментов, УФИ (CFI), обеспечивающих соответствие нормативным требованиям.On Fig schematically shows an example of a graphical user interface displayed on the screen, which facilitates the calculation of GHG emissions and carbon financial instruments, UVI (CFI), ensuring compliance with regulatory requirements.
На Фиг.17 схематично изображен вариант осуществления способа вычисления выбросов ПГ в системе из Фиг.15, которая приведена в качестве примера.On Fig schematically shows an embodiment of a method for calculating GHG emissions in the system of Fig.15, which is given as an example.
На Фиг.18 схематично изображен вариант осуществления способа вычисления углеродных финансовых инструментов (УФИ), обеспечивающих соответствие нормативным требованиям, в системе из Фиг.15, которая приведена в качестве примера.On Fig schematically shows an embodiment of a method for calculating carbon financial instruments (UVI), ensuring compliance with regulatory requirements, in the system of Fig.15, which is given as an example.
На Фиг.19 схематично изображен вариант осуществления способа регистрации углеродных финансовых инструментов (УФИ) для торговли на рынке, поддерживаемом системой из Фиг.15, которая приведена в качестве примера.On Fig schematically shows an embodiment of a method for registering carbon financial instruments (UVI) for trading on the market supported by the system of Fig.15, which is given as an example.
Подробное описание предпочтительных вариантов осуществления изобретенияDETAILED DESCRIPTION OF PREFERRED EMBODIMENTS
Ниже приведено описание иллюстративных вариантов осуществления изобретения для обеспечения полного понимания раскрытых систем и способов. На чертежах показан один или более иллюстративных вариантов осуществления изобретения. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что раскрытые системы и способы могут быть приспособлены и видоизменены таким образом, чтобы обеспечить создание систем и способов для других областей применения изобретения, и что могут быть сделаны иные дополнения и видоизменения раскрытых систем и способов, не выходя за пределы объема патентных притязаний настоящего изобретения, сущность которого здесь раскрыта. Например, признаки вариантов осуществления изобретения, приведенных в качестве иллюстративных примеров, могут быть объединены, разделены, заменены один на другой и/или переставлены для создания других вариантов осуществления изобретения. Подразумевают, что такие модификации и изменения подпадают под объем настоящего изобретения.The following is a description of illustrative embodiments of the invention to provide a thorough understanding of the disclosed systems and methods. The drawings show one or more illustrative embodiments of the invention. For ordinary specialists in the art it is clear that the disclosed systems and methods can be adapted and modified in such a way as to ensure the creation of systems and methods for other fields of application of the invention, and that other additions and modifications of the disclosed systems and methods can be made without leaving beyond the scope of patent claims of the present invention, the essence of which is disclosed here. For example, the features of the embodiments of the invention, given as illustrative examples, can be combined, divided, replaced by one and / or rearranged to create other embodiments of the invention. It is intended that such modifications and changes fall within the scope of the present invention.
Теперь, обращаясь к чертежам, на которых проиллюстрированы приведенные в качестве примера варианты осуществления настоящего изобретения, на Фиг.1 изображено схематическое представление системы 10 сокращения выбросов и торговли. Система 10 может содержать реестр 12, средство 16 обеспечения гарантии и главный компьютер или компьютерную платформу 18, обеспечивающую торговлю. Система 10 может быть соединена с сетью 20, например с сетью Интернет, или с любыми иными общедоступными или частными средствами связи вычислительных устройств. Система 10 может быть соединена с базой 22 данных о выбросах способом, обеспечивающим связь между ними, либо непосредственно, либо через сеть 20.Now, referring to the drawings, which illustrate exemplary embodiments of the present invention, FIG. 1 is a schematic diagram of a
Реестр 12 служит официальным документом для авуаров в виде разрешений на выбросы и компенсаций, держателем которых является каждый участник товарного рынка, управляемого системой 10. Торги становятся официально признанными как соответствующие нормативным требованиям только в том случае, когда произведено перечисление сумм по ним с одного счета на другой в реестре 12. Авуарами в реестре 12 могут являться углеродные финансовые инструменты (УФИ), также как, например, биржевые разрешения на выбросы, БРВ (XAs), биржевые компенсации за избыточное сокращение выбросов, БКВ (XOs), созданные в рамках проектов уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, и биржевые кредиты за досрочные действия, БКД (XEs). Каждый инструмент представляет собой документ на сто метрических тонн CO2 и в предпочтительном варианте имеет указанный конкретный год его выпуска. Каждый инструмент признают эквивалентом в том случае, когда он был сдан для обеспечения соответствия нормативным требованиям (когда на него наложены определенные ограничения, которые описаны ниже). УФИ могут быть, соответственно, использованы в указанном в них году выпуска или в последующие годы. Эти эквиваленты облегчают проведение стандартизированных торгов.
В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, реестр 12 выполнен таким образом, что обеспечивает защищенный доступ участников к их собственным счетам через сеть Интернет. Реестр 12 может быть выполнен таким образом, что обеспечивает открытый доступ к счетам, но этот доступ может быть предоставлен только лишь для просмотра. В предпочтительном варианте реестр 12 выполнен таким образом, что способен обеспечивать взаимодействие с реестрами на других рынках торговли квотами на выбросы парниковых газов. Реестр 12 связан с компьютерной платформой 18, обеспечивающей торговлю, и с механизмом 16 обеспечения финансовой гарантии. Совокупность этих трех компонентов обеспечивает систему расчетной палаты.In an embodiment of the invention, which is given as an example, the
Механизм 16 обеспечения гарантии улучшает характеристики рынка несколькими способами. Механизм 16 обеспечения гарантии гарантирует, что те, кто проводит продажи УФИ на компьютерной платформе 18, обеспечивающей торговлю, получают оплату на следующий день даже в том случае, если покупатель не в состоянии выполнить оформление платежа. Этот механизм предусматривает проведение анонимной торговли, устраняя потребность учета кредитоспособности покупателей. Устранен риск неплатежей, что, следовательно, приводит к устранению операционных издержек. Эта функциональная возможность дает возможность участия в торговле поставщикам ликвидности (в том числе "делателям рынка"), которые могут быть готовы быстро покупать и продавать. Наличие постоянных покупателей и продавцов повышает активность торговли, что приводит к повышению экономической эффективности процесса выявления цены финансового инструмента в ходе свободных биржевых торгов. Кроме того, анонимность торгов позволяет членам выставлять предложения о покупке и продаже и проводить торги, не выявляя их торговых стратегий. Механизм 16 обеспечения гарантии устраняет риск того, что покупатель может не произвести платеж.
После зачисления в качестве члена биржи члену выделяют отрезок времени для первоначальных разрешений на выбросы, в которых указаны годы выпуска. Вне зависимости от используемого способа торговли, все передачи биржевых разрешений на выбросы (БРВ) и биржевых компенсаций (БКВ) происходят следующим образом: передающее лицо подает в реестр 12 команду перевести разрешения на выбросы или компенсации с его счета на счет получателя. По окончании года источник выбросов должен перевести количество разрешений на выбросы или компенсации с надлежащей датой выпуска, равное его суммарному объему выбросов за предыдущий год, на счет для активов, изъятых из обращения. По окончании соответствующего года каждый член биржи должен указать для изъятия из обращения количество коммерчески реализуемых биржевых УФИ, равное суммарному объему выбросов этого участника за соответствующий год.After being credited as a member of the exchange, the member is allocated a length of time for initial emission permits, in which the years of issue are indicated. Regardless of the method of trading used, all transfers of exchange emission permits (BRV) and exchange compensations (BKV) take place as follows: the transferring person submits to the register 12 a command to transfer emissions permits or compensations from his account to the recipient's account. At the end of the year, the source of emissions must transfer the number of emission permits or compensations with an appropriate issue date equal to its total emissions for the previous year to the account for assets retired. At the end of the relevant year, each member of the exchange must indicate, for withdrawal from circulation, the number of commercially available exchange-traded UVIs equal to the total emissions of this participant for the corresponding year.
Компьютерная платформа 18, обеспечивающая торговлю, представляет собой электронный механизм, предназначенный для выполнения функций главного узла, обеспечивающего рыночную торговлю. Компьютерная платформа 18, обеспечивающая торговлю, предоставляет участникам центральный узел, облегчающий торговлю, и открыто показывает информацию о ценах. Компьютерная платформа 18, обеспечивающая торговлю, сокращает затраты на определение противоположных торгующих сторон и на окончательное оформление сделок, что является важным преимуществом на новом рынке. Компьютерная платформа 18, обеспечивающая торговлю, может также быть использована в качестве платформы для проведения периодических аукционов.
На Фиг.2 показан пример ежегодного аукциона, проводимого с использованием системы 10, описанной со ссылкой на Фиг.1. В качестве альтернативы, аукцион может проводиться периодически в течение года. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, аукцион действует путем подачи заявок 30 и предложений о разрешениях в аукционный пул 32. В аукционный пул 32 могут поступать разрешения из резервного фонда 34 аукциона и прочие предложения 36. Резервный фонд 34 аукциона содержит биржевые разрешения на выбросы (например, БРВ). Результаты аукциона содержат общедоступную информацию 38 о ценах, выигравшие предложения 40 о покупке и вырученную сумму, пропорционально возвращенную участникам 42. Выигравшие предложения 40 о покупке приводят к выполнению переводов 44 разрешений на выбросы с одних счетов в реестре 12, описанном со ссылкой на Фиг.1, на другие счета.Figure 2 shows an example of an annual auction held using the
Преимущественно, аукционы разрешений на выбросы парниковых газов обеспечивают упорядоченный механизм, содействующий рынку. Путем открытого показа цен аукционы предоставляют важную информацию участникам. Цены помогают участникам формулировать приемлемые частные условия торговли и, что важно, обеспечивают сигналы, указывающие то, какие именно внутренние действия по сокращению выбросов парниковых газов являются логичными с экономической точки зрения и какие именно действия лучше всего выполнены другими участниками, которые сталкиваются с более низкими затратами на сокращение выбросов.Mostly, greenhouse gas permit auctions provide an orderly mechanism to promote the market. Through open bidding, auctions provide important information to bidders. Prices help participants to formulate acceptable private terms of trade and, importantly, provide signals indicating which internal actions to reduce greenhouse gas emissions are economically sound and which actions are best performed by other participants who face lower costs. to reduce emissions.
Система 10 в предпочтительном варианте проводит периодические аукционы биржевых разрешений на выбросы (БРВ) (возможно, включающих в себя биржевые компенсации за избыточное сокращение выбросов (БКВ)) для выявления рыночных цен, стимулирования торгов и расширения рыночного участия. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, аукцион проводят по единой клиринговой цене. В качестве альтернативы, используют аукцион с различными ценами. На аукционах Чикагской товарной биржи для торговли разрешениями на выбросы диоксида серы используют способ с различными ценами. Например, понимается, что аукцион по единой клиринговой цене представляет собой аукцион, где все покупатели платят самую низкую цену из всех допущенных к торгам предложений о покупке. В отличие от этого, понимается, что аукцион с различными ценами представляет собой аукцион, где удачливые покупатели платят предложенную ими цену вне зависимости от того, какими являются другие цены предложений о покупке, допущенных к торгам. По существу, имеется возможность наличия различных цен предложений о покупке, допущенных к торгам, на том же самом аукционе.
На Фиг.3 показана система 100 сокращения выбросов и торговли. Система 100 может содержать реестр 102, компьютерную платформу 104, обеспечивающую торговлю, компонент 106 клиринговых расчетов, финансовое учреждение 108, "справочный стол" 110 и компонент 112 поддержки справочного стола. В общем случае, члены 114 и/или участники 116 взаимодействуют с компьютерной платформой 104, обеспечивающей торговлю, для участия в покупке и продаже разрешений на выбросы и компенсаций. Для регистрации/обслуживания 118 и для общих запросов 120 члены 114 и/или участники 116 взаимодействуют непосредственно с реестром 102. В любом случае, связь реализована посредством технологических стандартов 122. Технологические стандарты 122 могут содержать стандарты протокола сети Интернет и иные стандарты, отражающие специфику конкретной технологии, которые облегчают передачу информации членами 114 и/или участниками 116.3, a
Реестр 102 может содержать информацию о товарах в системе, например БРВ, БКВ и БКД, а также информацию о базовом уровне и об обязательствах по сокращению выбросов. Реестр 102 может быть реализован с использованием базы данных и компьютерных программ. Реестр 102 может также содержать информацию о счетах для изъятых из обращения разрешений и компенсаций и о кредитах за досрочные действия, предоставленных на основании деятельности до создания системы.The
Компьютерная платформа 104, обеспечивающая торговлю, предоставляет членам 114 и участникам 116 структуру, которая дает возможность производить торговлю разрешениями и компенсациями. Компьютерная платформа 104, обеспечивающая торговлю, может быть реализована в виде программы, создающей интерфейс пользователя, который дает возможность выполнять различные функции. Компьютерная платформа 104, обеспечивающая торговлю, может содержать монитор 130 наблюдения за рынком, консоль 132 администрирования рынка и оборудование 134. Оборудование 134 может содержать аппаратные средства и/или программное обеспечение, например маршрутизаторы, серверы, телефонные линии и т.п. Консоль 132 администрирования рынка позволяет бирже управлять, вмешиваться и контролировать счета и вносить поправки в счета (например, в том случае, когда член продает источник выбросов). Монитор 130 наблюдения за рынком облегчает надзор за торговыми сделками, совершенными с использованием компьютерной платформы 104, обеспечивающей торговлю, для соблюдения системных правил.The
Компьютерная платформа 104, обеспечивающая торговлю, соединена с реестром 102 для получения и передачи информации, например информации о счетах и учетных документов о торговых сделках. Компьютерная платформа 104, обеспечивающая торговлю, также взаимодействует с компонентом 106 клиринговых расчетов при заключении торговых сделок, совершенных членами 114 и участниками 116 в компьютерной платформе 104, обеспечивающей торговлю. Компонент 106 клиринговых расчетов может содержать средство 138 переноса учетных записей, которое представляет собой официальный механизм, посредством которого происходит передача коммерчески реализуемых УФИ, архив 140, интерфейс 142 реестра и компонент 144 взыскания денежных средств. Финансовое учреждение 108 обеспечивает расчет по торгам и может обеспечивать механизм, гарантирующий финансовый результат.A
Справочный стол 110 обеспечивает для членов 114 и участников 116 поддержку торговой деятельности для проведения торгов с использованием компьютерной платформы 104, обеспечивающей торговлю. Компонент 112 поддержки справочного стола помогает подавать клиентам запросы непосредственно в систему, минуя компьютерную платформу 104, обеспечивающую торговлю, которую может предоставлять и обслуживать третья сторона.
Рынок (как реализовано в системе 10 или в системе 100) был задуман с намерением превращения УФИ, используемых в торговле УФИ, в товар. Единообразные и полностью взаимозаменяемые УФИ (например, биржевые разрешения, биржевые компенсации и биржевые кредиты за досрочные действия) обеспечивают простую их передачу между участниками и гибкость. Единообразие сокращает операционные издержки, увеличивает предсказуемость и улучшает ликвидность рынка. Эти признаки представляют собой некоторые из усовершенствований, относящихся к разнородным и высоким операционным издержкам, связанным с практическими действиями, используемыми в настоящее время на неорганизованном рынке торговли сокращениями выбросов парниковых газов.The market (as implemented in
Каждый член рынка, управляемого системой 10 (описанной со ссылкой на Фиг.1) или системой 100 (описанной со ссылкой на Фиг.3) (который ниже совместно именуют как "рынок"), имеет базовый уровень выбросов, которым может являться среднее значение объема его выбросов в течение некоторых предыдущих лет, например с 1998 года по 2001 год.Each market member controlled by system 10 (described with reference to FIG. 1) or system 100 (described with reference to FIG. 3) (collectively referred to as “market” below) has a baseline emission level, which may be the average volume its emissions during some previous years, for example from 1998 to 2001.
Базовый уровень выбросов в предпочтительном варианте отражает подробную оценку структур производственной деятельности и практические соображения, например доступность данных. Базовые уровни выбросов могут быть установлены таким образом, чтобы они отражали приобретение или отчуждение промышленных предприятий. Опорный уровень выбросов в предпочтительном варианте установлен таким образом, чтобы можно было получить данные о выбросах, отразить изменения в экономических циклах и выполнить операции. Из опорного уровня выбросов может быть определен график сокращения выбросов.The baseline emission level preferably reflects a detailed assessment of production patterns and practical considerations, such as data availability. Baseline emission levels can be set so that they reflect the acquisition or disposal of industrial enterprises. The reference emission level is preferably set so that it is possible to obtain emission data, reflect changes in business cycles and carry out operations. An emission reduction schedule can be determined from the reference emission level.
На Фиг.4 проиллюстрированы операции, выполняемые при создании базовых уровней и распределений разрешений на выбросы на рынке. В зависимости от варианта осуществления изобретения, могут выполняться дополнительные операции, меньшее количество операций или иные операции. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, выполняют операцию 410, при которой устанавливают правила мониторинга выбросов. Правила мониторинга выбросов могут относиться к охваченным им производственным предприятиям, к охваченным им газам и/или к не охваченным им газам. Эти правила указывают то, какая именно деятельность учитывается при подсчете выбросов.Figure 4 illustrates the operations performed when creating the baseline levels and distributions of emission permits in the market. Depending on the embodiment of the invention, additional operations, fewer operations or other operations may be performed. In an exemplary embodiment,
При операции 420 определяют объемы выбросов, произведенных членом, с использованием правил мониторинга выбросов. В некоторых вариантах осуществления изобретения объемы выбросов, произведенных членом, вычисляют на основании схем, описанных со ссылкой на чертежи Фиг.15-17. Объемы выбросов могут быть представлены на рынок его членами или получены электронным способом по сети из базы данных. Правила мониторинга выбросов применяют таким образом, что объемы выбросов, произведенных членом, являются точными для создания базового уровня. В предпочтительном варианте определение базового уровня содержит правила, управляющие учетом промышленных предприятий и технических требований для определения "владельца" выбросов на предприятиях, находящихся в совместном владении, и правила для учета пробелов в данных о выбросах за период определения базового уровня. После того как получены объемы выбросов, выполняют операцию 430, при которой устанавливают базовые уровни для члена. Базовым уровнем может являться среднее значение объемов выбросов за определенный промежуток времени, например за четыре года.At
При операции 440 могут быть произведены корректировки базового уровня. Корректировки базового уровня могут быть в сторону увеличения, например, в том случае, когда член приобретает промышленные предприятия, создающие выбросы. Аналогичным образом, корректировки базового уровня могут быть в сторону уменьшения, например, в том случае, когда член отчуждает промышленное предприятие, создающее выбросы.At
После того как установлен базовый уровень, может быть выполнена операция 450 для создания распределений разрешений и вкладов в аукционные торги. Для создания графика выбросов для каждого члена применяют график сокращения выбросов, созданный рынком. В предпочтительном варианте график сокращения выбросов использует известное правило, являющееся общим для всех участников. Например, график может требовать сокращения выбросов на 1%, на 2%, на 3% и на 4% ниже базовых уровней выбросов соответственно в течение, например, 2003, 2004, 2005 и 2006 годов. Члены ежегодно выдают такое количество УФИ (например, биржевых разрешений на выбросы, биржевых компенсаций за избыточное сокращение выбросов, когда это возможно, биржевых кредитов за досрочные действия), которое равно их ежегодным выбросам. Те члены, которые сокращают выбросы ниже этих уровней, могут продать свои лишние УФИ или кредиты либо отложить их про запас, в то время как те участники, которые имеют более высокий уровень выбросов, чем предусмотренный графиком сокращения выбросов, имеют дебетовое сальдо и должны купить УФИ для достижения соответствия нормативным требованиям. Суммы дебетовых списаний включают в себя требуемые покупки УФИ для удовлетворения условиям графика сокращения выбросов.Once the baseline is set,
Преимущественно, график сокращения выбросов является равномерным и легко понятным. Его простота облегчает участие разнообразных коммерческих предприятий и иных экономических субъектов, увеличивая, таким образом, как экологическую эффективность программы, так и потенциал для вовлечения в члены тех экономических субъектов, которые способны сократить выбросы с низкими затратами. Как показано в Таблице 1, которая приведена ниже, целью сокращения выбросов является их снижение на 1% ежегодно, и совокупный уровень сокращения выбросов относительно базовых уровней выбросов за четыре года составляют 10% (1%+2%+3%+4%). Эта простое значение облегчает простой анализ потенциальных последствий участия, а также планирования.Advantageously, the emission reduction schedule is uniform and easy to understand. Its simplicity facilitates the participation of various commercial enterprises and other economic entities, thus increasing both the environmental efficiency of the program and the potential for involving economic entities that are able to reduce emissions at low cost. As shown in Table 1 below, the goal of reducing emissions is to reduce them by 1% annually, and the cumulative level of emission reductions relative to baseline emissions over four years is 10% (1% + 2% + 3% + 4%). This simple meaning makes it easy to analyze the potential consequences of participation, as well as planning.
Каждому члену в предпочтительном варианте выделяют последовательность разрешений на выбросы на четыре года. Реестр 12 (или реестр 102 в варианте системы 100 из Фиг.3) использует систему, которая определяет дату выпуска каждого инструмента. Рынок обеспечивает текущий контроль за передачей инструментов и авуаров и облегчает надзор, необходимый для исполнения правил, например ограничений на банковские операции и на предельный объем продаж, осуществляемых одной фирмой.Each member is preferably given a four-year sequence of emission permits. The registry 12 (or
На Фиг.5 изображена приведенная в качестве примера диаграмма базового уровня выбросов, графика сокращения выбросов, условия обеспечения экономического роста и максимальных значений объемов сокращения выбросов. Диаграмма содержит горизонтальную пунктирную линию на уровне 100% для обозначения базового уровня выбросов для конкретного члена. В каждом последующем году намеченные уровни выбросов уменьшают согласно графику сокращения выбросов. На диаграмме изображен годовой график сокращения выбросов на 1% ежегодно.Figure 5 shows an example of a baseline emissions chart, emission reduction graphs, conditions for economic growth and maximum emission reductions. The chart contains a horizontal dashed line at 100% to indicate the baseline emission level for a specific member. In each subsequent year, target emission levels are reduced according to the emission reduction schedule. The chart depicts an annual schedule for reducing emissions by 1% annually.
Диаграмма из Фиг.5 также указывает, что требуемый максимальный объем уменьшения выбросов увеличивается с постоянной скоростью во времени. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, рынок сконфигурирован таким образом, что максимальный объем выбросов эквивалента CO2, определенных при определении результатов ежегодной сверки (true-up) для каждого члена, на 2% превышает базовый уровень выбросов этого участника в течение первого года и второго года и на 3% превышает базовый уровень в течение третьего года и четвертого года. По существу, имеет место установленное ограничение на подверженность риску, c которым сталкиваются участники пробной модели рынка. Без наличия такого условия максимальное потенциальное количество покупок УФИ, с которым может иметь дело каждый член, было бы неизвестным. Этот механизм дает возможность потенциальным участникам знать заранее с уверенностью максимальное количество покупок, которое им, вероятно, придется совершить для достижения соответствия ежегодным обязательствам по сокращению выбросов. Это условие именуют условием обеспечения экономического роста.The diagram of FIG. 5 also indicates that the required maximum amount of emission reduction increases at a constant rate over time. In an exemplary embodiment, the market is configured so that the maximum CO 2 equivalent emissions determined when determining the annual true-up results for each member are 2% higher than the baseline emissions of that member during the first year and second year and 3% higher than the base level during the third year and fourth year. In essence, there is an established restriction on the exposure to risk faced by participants in the trial market model. Without such a condition, the maximum potential number of UVI purchases that each member can deal with would be unknown. This mechanism enables potential participants to know in advance with certainty the maximum number of purchases that they may have to make in order to achieve compliance with their annual emission reduction commitments. This condition is called the condition for ensuring economic growth.
На Фиг.6 изображен пример диаграммы условия обеспечения экономического роста, максимального объема требуемых покупок и разрешенных объемов продаж, описанных со ссылкой на Фиг.5. Для каждой даты выпуска инструмента существует максимальное количество разрешений на выбросы, которые могут быть проданы, а также максимальное количество разрешений на выбросы, которые должны быть куплены. Эти ограничения отражают симметричное применение условия обеспечения экономического роста.Figure 6 shows an example of a diagram of the conditions for ensuring economic growth, the maximum volume of required purchases and allowed sales volumes described with reference to Figure 5. For each instrument issue date, there is a maximum number of emission permits that can be sold, as well as a maximum number of emission permits that must be bought. These restrictions reflect the symmetrical application of the conditions for ensuring economic growth.
Уровни выбросов могут быть непредсказуемыми, и часто на них влияют факторы, являющиеся внешними по отношению к коммерческой деятельности (например, погода, экономическая конъюнктура, простои заводов). Условие обеспечения экономического роста обеспечивает некоторую степень изоляции от таких неопределенностей. Эта функциональная возможность уменьшения риска дает потенциальным членам возможность создавать более хорошие оценки максимально возможной открытой финансовой позиции, связанной с участием, на основании полученной информации. Ожидают, что эта более высокая предсказуемость приведет к большему участию в добровольном рынке, что, следовательно, приведет к большему прогрессу в области экологии и поможет усовершенствовать инфраструктуру рынка, одновременно развивая человеческий капитал в области торговли квотами на выбросы парниковых газов (ПГ). Выгоды этого условия особенно важны для экономических субъектов, сталкивающихся с быстрым ростом выбросов (например, обусловленный прирост населения в их основе потребителя). Развитие средств для инициирования усилий по уменьшению выбросов ПГ в странах с быстрым ростом выбросов, таких как, например, Китай и Индия, признано как одна из существенных всемирных проблем в долгосрочных глобальных усилиях по эффективному противодействию угрозам глобального изменения климата.Emission levels can be unpredictable and often influenced by factors that are external to commercial activities (for example, weather, economic conditions, plant downtime). The condition for economic growth provides some degree of isolation from such uncertainties. This risk-reduction functionality provides potential members with the opportunity to create better estimates of the maximum possible open financial position associated with participation based on the information received. This higher predictability is expected to lead to greater participation in the voluntary market, which will therefore lead to greater environmental progress and help improve market infrastructure while developing human capital in the field of greenhouse gas (GHG) emissions trading. The benefits of this condition are especially important for economic entities facing a rapid increase in emissions (for example, due to the population growth in their consumer base). The development of tools to initiate efforts to reduce GHG emissions in countries with fast-growing emissions, such as China and India, is recognized as one of the significant global challenges in long-term global efforts to effectively combat the threats of global climate change.
В то же самое время существует предел разрешенного объема продаж, применяемый к участникам рынка. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, максимальный правомочный объем сокращения выбросов отражает максимальный требуемый объем покупок. Например, продажи ограничены 6% от базового уровня, при этом требуемый объем покупок ограничен 6%.At the same time, there is a limit to the permitted sales volume applicable to market participants. In an exemplary embodiment, the maximum eligible amount of emission reductions reflects the maximum required purchase volume. For example, sales are limited to 6% of the base level, while the required volume of purchases is limited to 6%.
Некоторые отдельные члены могут иметь возможность продажи большого количества биржевых разрешений на выбросы. Если бы любому одному члену или небольшой группе членов была бы предоставлена возможность продавать без каких-либо ограничений, то рынок мог бы стать несбалансированным, и могла бы возникнуть "ценовая пробка". Аналогичным образом, неограниченная способность продавать могла бы вызвать достижение одной фирмой доминирующего состояния на той стороне рынка, которой являются продавцы, что могло бы нарушить конкуренцию на рынке. Таким образом, объем продаж, который может сделать любая одиночная фирма, является ограниченным во избежание несбалансированности рынка, "ценовых пробок" и потенциальной возможности доминирования на рынке одного продавца или небольшой группы продавцов биржевых разрешений на выбросы. Это условие применяют ко всем членам, которые имеют базовый уровень выбросов сверх 100000 метрических тонн эквивалента CO2. Это исключение отражает факт, что неограниченные продажи мелкими участниками не вызывают нежелательного влияния на рынок и что устранение такого ограничения увеличивает вероятность того, что фиксированные затраты на членство в рынке могут быть с избытком возмещены выручкой от продаж УФИ.Some individual members may be able to sell a large number of exchange-related emission permits. If any one member or a small group of members were given the opportunity to sell without any restrictions, the market could become unbalanced and a “price jam” could occur. Similarly, unlimited ability to sell could cause one firm to achieve a dominant position on the side of the market that sellers are, which could disrupt market competition. Thus, the volume of sales that any single company can make is limited in order to avoid market imbalance, "price congestion" and the potential for dominance in the market of one seller or a small group of sellers of exchange permits for emissions. This condition applies to all members that have a baseline emission level in excess of 100,000 metric tons of CO 2 equivalent. This exception reflects the fact that unlimited sales by small participants do not cause an undesirable effect on the market and that the removal of such a restriction increases the likelihood that the fixed costs of membership in the market may be more than offset by the proceeds from the sale of UVI.
Чистый объем разрешенных продаж для одиночной фирмы в предпочтительном варианте увеличивают в том случае, если объем выбросов в рамках всей программы становится выше базовых уровней. Механизм увеличения отражает степень роста объема выбросов в рамках всей программы относительно базовых уровней выбросов в рамках всей программы. Для конкретной даты выпуска каждому члену предоставлена возможность продать и/или отложить про запас такое количество разрешений на выбросы, которое является меньшим из значений количества, определяемых симметричным условием обеспечения экономического роста и предельным объемом продаж для одной фирмы. (В данном случае термин "разрешенный объем продаж" означает чистый объем продаж, произведенных членом.) Если в течение первого года выпуска предельный объем продаж для одной фирмы является меньшим, чем количество, определяемое симметричным условием обеспечения экономического роста, то разность между этими двумя количествами помещают в специальный резервный фонд для возможных выбросов в будущем.Net permitted sales for a single firm are preferably increased if emissions from the entire program become higher than baseline levels. The increase mechanism reflects the degree of increase in emissions throughout the program relative to baseline emission levels throughout the program. For a specific release date, each member is given the opportunity to sell and / or stock up such a number of emission permits that is the smaller of the quantity values determined by the symmetrical condition for ensuring economic growth and the marginal sales volume for one company. (In this case, the term “authorized sales” means the net sales made by a member.) If during the first year of production the marginal sales for one firm are less than the amount determined by the symmetric condition for economic growth, then the difference between the two placed in a special reserve fund for possible emissions in the future.
Для последующих дат выпуска каждому члену предоставлена возможность продать и/или отложить про запас такое количество разрешений на выбросы, которое является меньшим из значений количества, определяемых условием обеспечения экономического роста и предельным объемом продаж для одной фирмы. Для этих дат выпуска члены могут также отложить про запас такое их количество, на которое количество, определяемое условием обеспечения экономического роста, превышает предельный объем продаж для одной фирмы.For subsequent release dates, each member is given the opportunity to sell and / or stockpile such a number of emission permits that is the smaller of the quantity values determined by the condition for ensuring economic growth and the marginal sales for one firm. For these release dates, members can also set aside such an amount that the amount determined by the condition for ensuring economic growth exceeds the maximum sales volume for one firm.
По существу, избегают несбалансированности рынка и "ценовых пробок", которые могут возникнуть в том случае, если членам разрешено переносить на будущее крупные суммы избыточных биржевых разрешений на выбросы, что может произойти вследствие экономического спада или иных факторов.Essentially, they avoid market imbalances and “traffic congestion” that may occur if members are allowed to carry forward large amounts of excess exchange permits for emissions, which could be due to an economic downturn or other factors.
На Фиг.7 проиллюстрирован рынок в применении к мониторингу выбросов во многих отраслях промышленности, к предоставлению отчетности, к контрольным проверкам базовых уровней выбросов и к периодическим отчетам о выбросах. Любой из нескольких секторов рынка, например сектор 710 электроэнергетики, производственный сектор 720, сектор 730 потребления электроэнергии и нефтегазовый сектор 740, может сообщать информацию в базу 750 данных о выбросах, имеющуюся в системе 10 или системе 100. Например, сектор 710 электроэнергетики может использовать способ количественной оценки для непрерывного контроля выбросов и/или коэффициентов выбросов для конкретных видов топлива. Сектор 710 электроэнергетики может также выполнять проверку угля на содержание углерода. Информацию о выбросах, полученную с использованием способов количественной оценки этих типов, передают в базу 750 данных о выбросах.Figure 7 illustrates the market as applied to emissions monitoring in many industries, to reporting, to benchmarks of baseline emissions and to periodic emission reports. Any of several market sectors, for example, the
Информация, принятая базой 750 данных о выбросах из секторов 710-740, может быть использована рынком для подтверждений и корректировок УФИ при операции 760. Для того, чтобы сделать эти подтверждения и корректировки, при операции 760 могут быть использованы ревизии 770 выбросов, проводимые Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам США (NASD). Окончательные проверенные объемы выбросов 780 могут быть использованы в процессе сверки, описанном ниже со ссылкой на Фиг.8.The information accepted by the
В состав рынка помимо или вместо секторов 710-740 могут быть включены дополнительные сектора, меньшее количество секторов или иные сектора. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, члены, которые изначально занимались производством электроэнергии, включают в свой базовый уровень и в свои ежеквартальные отчеты по выбросам выбросы CO2 от всех электростанций, имеющих номинальную мощность 25 мегаватт или более. Эти члены могут присоединять выбросы от электростанций, имеющих номинальную мощность менее 25 мегаватт, но должны охватывать все подобные предприятия в том случае, если выбран этот вариант выбора. В энергоблоках используют данные о выбросах CO2, полученные из приборов для непрерывного контроля выбросов (ПНКВ), которые передают в Управление по охране окружающей среды США. В других случаях, в которых данные ПНКВ недоступны, эти члены определяют количество выбросов CO2 с использованием способов, основанных на потреблении топлива, которые содержатся в нормах государственного регулирования.In addition to or instead of sectors 710-740, the market may include additional sectors, fewer sectors or other sectors. In an exemplary embodiment of the invention, members who were originally involved in power generation include, at their base level and in their quarterly emission reports, CO 2 emissions from all power plants with a rated power of 25 megawatts or more. These members can add emissions from power plants with a nominal capacity of less than 25 megawatts, but should cover all such enterprises if this option is chosen. Power units use CO 2 emissions data from Continuous Emission Control Devices (NECD), which are passed to the US Environmental Protection Agency. In other cases where the PNEC data are not available, these members determine the amount of CO 2 emissions using methods based on fuel consumption, which are contained in government regulations.
Эти условия отражают принятие определенных правил для мониторинга выбросов CO2 и включение промышленных предприятий в состав участников теми экономическими субъектами, которые изначально занимались выработкой электроэнергии, в виде программы организованного сокращения выбросов ПГ и торговли ими. Преимущественно это обеспечивает многоотраслевую программу торговли выбросами ПГ для электростанций.These conditions reflect the adoption of certain rules for monitoring CO 2 emissions and the inclusion of industrial enterprises in the composition of participants by those economic entities that were originally involved in the generation of electricity, in the form of a program for the organized reduction of GHG emissions and trade in them. Mostly this provides a diversified GHG emissions trading program for power plants.
Члены электроэнергетического сектора рынка могут также присоединять выбросы SF6 от оборудования для передачи электроэнергии. Количество выбросов от таких систем может быть определено с использованием протоколов, предоставленных Управлением по охране окружающей среды США. Эти члены могут также присоединять выбросы от транспортных средств, которыми они владеют и которые они эксплуатируют или арендуют, с использованием протоколов, разработанных по инициативе Института мировых ресурсов/Всемирного совета предпринимателей по устойчивому развитию (WRI/WBCSD). Эти условия отражают принятие определенных правил для мониторинга выбросов SF6 и включение предприятий в состав участников теми экономическими субъектами, которые изначально занимались выработкой электроэнергии, в виде программы организованного сокращения выбросов ПГ и торговли ими.Members of the electricity sector can also add SF 6 emissions from power transmission equipment. Emissions from such systems can be determined using protocols provided by the US Environmental Protection Agency. These members can also attach emissions from vehicles they own and operate or rent using protocols developed by the World Resources Institute / World Business Council for Sustainable Development (WRI / WBCSD). These conditions reflect the adoption of certain rules for monitoring emissions of SF 6 and the inclusion of enterprises in the composition of participants by those economic entities that were originally involved in the generation of electricity, in the form of a program of organized reduction of GHG emissions and trade in them.
Другие члены, в том числе члены из секторов лесной промышленности, химической промышленности, производства цемента, обрабатывающей промышленности и коммунального сектора, могут сообщать о выбросах парниковых газов следующим образом. Количество выбросов CO2 от стационарного источника сжигания ископаемого топлива может быть определено с использованием протоколов, разработанных Институтом мировых ресурсов/Всемирным советом предпринимателей по устойчивому развитию (WRI/WBCSD). Количество выбросов при технологической обработке (например, N2O, перфторуглеродов и CO2) может быть определено с использованием соответствующих протоколов WRI/WBCSD. Сведения о выбросах CO2 от транспортных средств могут быть включены в базовый уровень выбросов, производимых членом, и в ежеквартальные отчеты по выбросам в том случае, если эти выбросы превышают 5% от общего объема выбросов всей компании и представляют собой неотъемлемую часть деятельности члена. В противном случае члены имеют возможность включения выбросов от транспортных средств в базовый уровень их выбросов и в ежеквартальные отчеты по выбросам. Количество выбросов от автотранспортных средств может быть определено с использованием протоколов WRI/WBCSD.Other members, including members from the forestry, chemical, cement, manufacturing, and utility sectors, can report greenhouse gas emissions as follows. The amount of CO 2 emissions from a stationary source of fossil fuel combustion can be determined using protocols developed by the World Resources Institute / World Business Council for Sustainable Development (WRI / WBCSD). Process emissions (e.g. N 2 O, perfluorocarbons and CO 2 ) can be determined using the appropriate WRI / WBCSD protocols. Information on CO 2 emissions from vehicles can be included in the base level of emissions produced by a member, and in quarterly emissions reports if these emissions exceed 5% of the total emissions of the entire company and are an integral part of the member's activities. Otherwise, members have the opportunity to include emissions from vehicles in the base level of their emissions and in quarterly emission reports. Emissions from vehicles can be determined using the WRI / WBCSD protocols.
Те члены, которые изначально не занимались выработкой электроэнергии, могут присоединять купленную электроэнергию (сектор 730 на Фиг.7) в качестве дополнительной цели сокращения. Когда выбран этот вариант, то обязательства по сокращению купленной электроэнергии являются идентичными рыночному графику сокращения выбросов (например, в 2003 году на 1% ниже базового уровня, в 2004 году на 2% ниже базового уровня, в 2005 году на 3% ниже базового уровня, в 2006 году на 4% ниже базового уровня). Члены, выбирающие этот вариант, получают разрешения на выбросы парниковых газов в том случае, когда цель сокращения превышена. Когда члены присоединяют купленную ими электроэнергию, а их целевая задача сокращения покупок электроэнергии не достигнута, то член обязан сдать разрешения на выбросы парниковых газов и/или БКВ.Those members who were not originally involved in generating electricity can add purchased electricity (
Рынок может определять способы мониторинга выбросов и действия по кредитованию разрешений на выбросы для различных секторов и для различных областей деятельности. Члены из сектора лесной промышленности, которые проводят лесозаготовки, могут определять количество запасов углерода (выраженных в метрических тоннах эквивалента CO2), удерживаемого в наземной биомассе на земле, владельцем которой является член, или на земле, на которой член владеет правами на улавливание и хранение углерода, и сообщать о чистых изменениях этих запасов. Биржевые разрешения на выбросы (БРВ) могут выдаваться этим членам ежегодно в количестве, отражающем чистый прирост сохраненного углерода с предыдущего года. Эти разрешения на выбросы имеют дату выпуска, соответствующую году, в который произошло увеличение количества сохраненного углерода. Эти члены ежегодно сдают БРВ, БКВ или БКД в количестве, отражающем чистое уменьшение количества углерода, сохраненного в наземной биомассе.The market can determine how to monitor emissions and lending activities for emission permits for different sectors and for different areas of activity. Forestry sector members can determine the amount of carbon stock (expressed in metric tons of CO 2 equivalent) held in terrestrial biomass on land owned by a member or on land on which a member holds capture and storage rights carbon, and report net changes in these stocks. Exchange-based emission permits (DBA) can be issued to these members annually in an amount reflecting the net increase in stored carbon from the previous year. These emission permits have a release date corresponding to the year in which the amount of carbon stored increased. These members annually surrender DBF, LBF or LFB in an amount reflecting the net decrease in the amount of carbon stored in terrestrial biomass.
Предпочтительно база участников рынка может быть расширена по мере того, как дополнительные экономические субъекты предпринимают попытку вступить в члены. Как правило, членами являются, в том числе, корпорации, промышленные компании, муниципалитеты и иные экономические субъекты, которые создают выбросы CO2, SO2 или иных газов от промышленных предприятий в различных соседних странах, например в Соединенных Штатах Америки, в Канаде и в Мексике, и принимают на себя обязательства по выполнению графика сокращения выбросов. Однако расширением можно управлять с целью содействия задачам биржи и недопущения "ценовых пробок". Новые члены могут быть связаны теми же самым условиями и обязательствам, что и первоначальные члены. Использование стандартизованного, пропорционального графика сокращения выбросов упрощает добавление новых членов, так как цель сокращения выбросов у каждого из существующих членов не изменяется при вступлении новых участников в члены биржи. Способность потенциальных участников вступать в члены биржи непрерывно изменяется, поскольку происходит лучшее понимание стратегических выгод вступления в члены, и поскольку расширяется база требуемых навыков. Расширение членства автоматически вызывает увеличение возможностей торговли для членов и поставщиков компенсаций на основании заранее заданных формул.Preferably, the base of market participants can be expanded as additional economic entities attempt to join. As a rule, members are, including corporations, industrial companies, municipalities and other economic entities that emit CO 2 , SO 2 or other gases from industrial enterprises in various neighboring countries, for example, in the United States of America, Canada and Mexico, and are committed to meeting the emission reduction schedule. However, the expansion can be controlled in order to facilitate the objectives of the exchange and prevent “price congestion”. New members may be bound by the same conditions and obligations as the original members. The use of a standardized, proportional emission reduction schedule simplifies the addition of new members, since the goal of reducing emissions from each of the existing members does not change when new members join the exchange. The ability of potential participants to become members of the exchange is constantly changing, as there is a better understanding of the strategic benefits of becoming a member, and as the base of required skills expands. Membership expansion automatically triggers increased trading opportunities for members and compensation providers based on predefined formulas.
В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, субъекты, удовлетворяющие приведенным ниже условиям, могут стать ассоциированными членами: субъект не имеет прямых выбросов и субъект принимает на себя обязательства согласно графику уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду или цели уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, которая выходит за пределы графика. Примерами ассоциированных членов являются, в том числе, коммерческие предприятия, частные лица, семьи или иные группы. Ассоциированные члены могут быть подвергнуты тому же самому внешнему аудиту для сверки, который проводят для членов. Члены и ассоциированные члены могут быть сгруппированы вместе как "участники, добровольно сокращающие выбросы парниковых газов" или участники, принявшие на себя обязательства согласно графику сокращения выбросов в попытке снижения степени загрязнения, например сокращения выбросов парниковых газов.In an exemplary embodiment of the invention, entities satisfying the following conditions may become associate members: the entity has no direct emissions and the entity assumes obligations according to a schedule for reducing adverse environmental impacts or the goal of reducing negative environmental impacts that goes beyond the graph. Examples of associate members include, but are not limited to, businesses, individuals, families, or other groups. Associates may be subject to the same external audit for reconciliation that is carried out for members. Members and associate members can be grouped together as “members voluntarily reducing greenhouse gas emissions” or members who have committed themselves to a emission reduction schedule in an attempt to reduce pollution, such as reducing greenhouse gas emissions.
В некоторых вариантах осуществления изобретения объемы выбросов для ассоциированных членов вычисляют на основании схем, описанных здесь со ссылкой на Фиг.15-17. Таким образом, изобретение обеспечивает простой, но эффективный способ и простую, но эффективную систему для вычисления объемов выбросов.In some embodiments, emissions for associate members are calculated based on the schemes described herein with reference to FIGS. 15-17. Thus, the invention provides a simple but effective method and a simple but effective system for calculating emissions.
Дополнительными субъектами, которые могут участвовать в системе, являются, в том числе, благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды, и участники биржи. Благотворителями, вносящими вклад в охрану окружающей среды, являются участники, которые необязательно выполняют обязательства согласно графику сокращения выбросов, но предпринимают действия по предотвращению или устранению загрязнений. Благотворителями, вносящими вклад в охрану окружающей среды, могут являться, например, поставщики компенсаций, поставщики ликвидности и посредники, торгующие в системе, но не имеющие графика сокращения выбросов. Поставщиками компенсаций являются такие субъекты, как, например, владельцы проекта, реализаторы проекта, зарегистрированные агрегаторы, "делатели рынка" и экономические субъекты, продающие биржевые компенсации, созданные в рамках правомочных зарегистрированных проектов предоставления компенсаций. Поставщиками ликвидности являются те организации или частные лица, которые торгуют на бирже по иным причинам, нежели соблюдение графика сокращения выбросов. Ими являются, в том числе, такие субъекты, как, например, "делатели рынка" и частные группы, ведущие торговлю. Участниками биржи являются те юридические или физические лица, которые создают счет в реестре для приобретения УФИ.Additional entities that can participate in the system are, including philanthropists who contribute to environmental protection, and exchange participants. Benefactors who contribute to the protection of the environment are participants who do not necessarily fulfill obligations under the emission reduction schedule, but take actions to prevent or eliminate pollution. Benefactors contributing to environmental protection can be, for example, compensation providers, liquidity providers and intermediaries trading in the system but not having a timetable for reducing emissions. Compensation providers are entities such as, for example, project owners, project implementers, registered aggregators, “market makers” and economic entities selling exchange compensation created in the framework of eligible registered compensation compensation projects. Liquidity providers are those organizations or individuals that trade on the exchange for other reasons than adhering to the emission reduction schedule. They are, inter alia, such entities as, for example, “market makers” and private groups engaged in trade. Participants in the exchange are those legal entities or individuals who create an account in the registry for the acquisition of UVI.
Путем предоставления возможности участия в рынке широкому кругу субъектов, в том числе тем субъектам, которые не являются большими промышленными или энергетическими предприятиями, рынок стимулирует более широкое внедрение целей сокращения выбросов парниковых газов, а также внедрение новых и созидательных целей уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду (например, субъекты могут пожелать стать нейтральными по углероду для "косвенных" выбросов, связанных с полетами работников компании на коммерческих авиалиниях). Таким образом, член, не выполняющий свой график сокращения выбросов, не ограничен покупкой сумм своего дебета только лишь у других членов. Благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды, также могут предоставлять УФИ, необходимые для устранения таких дебетовых задолженностей со счетов члена. Например, работнику лесного хозяйства или фермеру выдают кредиты на участие в экологически полезной деятельности, например, для посадки деревьев или для удаления загрязняющих веществ из рек. Член, превышающий свой уровень выбросов, может купить эти кредиты у работника лесного хозяйства или фермера для восполнения нехватки его собственных разрешений на выбросы.By providing opportunities for participation in the market to a wide range of entities, including those entities that are not large industrial or energy enterprises, the market stimulates a wider implementation of goals to reduce greenhouse gas emissions, as well as the introduction of new and creative goals to reduce adverse environmental impacts ( for example, entities may wish to become carbon neutral for “indirect” emissions associated with company employees flying on commercial airlines). Thus, a member who does not fulfill his emission reduction schedule is not limited to buying his debit amounts only from other members. Philanthropists contributing to the environment can also provide the UVI necessary to eliminate such debit debts from member accounts. For example, a forestry worker or farmer is given loans to participate in environmentally beneficial activities, for example, to plant trees or to remove pollutants from rivers. A member exceeding his level of emissions can buy these loans from a forestry worker or farmer to fill the shortage of his own emission permits.
В предпочтительном варианте система может необязательно составлять годовой отчет о сокращении выбросов. Он помогает облегчать сокращение выбросов и описывает эффективность работы члена, то есть выполнен ли членом его график сокращения выбросов. Отчет может быть опубликован, например, в отчете члена его акционерам, распространен во время собраний акционеров и использован в качестве средства для связей с общественностью при рекламировании экологически грамотной практической деятельности члена.In a preferred embodiment, the system may optionally produce an annual emission reduction report. It helps facilitate emission reductions and describes the performance of a member, that is, whether a member has implemented its emission reduction schedule. A report can be published, for example, in a member’s report to its shareholders, distributed during shareholders ’meetings and used as a means of public relations in advertising a member’s environmentally sound practice.
Описанная здесь система обеспечивает для членов, ассоциированных членов и для иных участников компьютерную платформу для торговли УФИ и облегчает торговлю ими. Участие в данной системе является абсолютно добровольным и предоставляет многочисленные стимулы для участия в ней имеющихся на рынке игроков. Система создает рынок, в котором второстепенные игроки могут заниматься встречной торговлей и обеспечивать ценные товары для игроков в других отраслях промышленности при наличии спроса на них.The system described here provides for members, associate members and other participants a computer platform for trading in UVIs and facilitates their trading. Participation in this system is completely voluntary and provides numerous incentives for players in the market to participate in it. The system creates a market in which secondary players can engage in countertrade and provide valuable goods to players in other industries when there is demand for them.
Субъекты могут вносить свой вклад в сокращение парниковых газов путем уменьшения объемов покупки электроэнергии (например, за счет улучшенной эффективности "конечного использования"), сокращения поездок или сокращения деятельности, приводящей к выработке CO2, например сжигания мусора или сооружения походных костров. Таким субъектам предоставляют кредиты в том случае, когда превышены цели сокращения выбросов, или же они несут ответственность за приобретение УФИ, отражающие уменьшение неблагоприятного воздействия на окружающую среду, в каком-либо ином месте на рынке в том случае, если такие стандартизованные цели сокращения выбросов не достигнуты. Условие присоединения приобретенной электроэнергии описано ниже со ссылкой на Фиг.10.Entities can contribute to reducing greenhouse gases by reducing electricity purchases (for example, through improved “end use” efficiency), reducing travel, or reducing activities that produce CO 2 , such as burning garbage or building campfires. Such entities are provided with loans when emission reduction goals are exceeded, or they are responsible for acquiring UVIs reflecting a reduction in adverse environmental impacts, elsewhere on the market, if such standardized emission reduction goals are not achieved. The condition for connecting the purchased electricity is described below with reference to FIG. 10.
На Фиг.8 изображена схема последовательности операций способа сверки, используемого в системе 10, описанной со ссылкой на Фиг.1, и/или в системе 100, описанной со ссылкой на Фиг.3, который приведен в качестве примера. В зависимости от варианта осуществления изобретения способ сверки может содержать описанные ниже операции, дополнительные операции или меньшее количество операций. При операции 810 члены рынка применяют правила мониторинга предприятий и выбросов для генерации данных о выбросах. При операции 820 данные о выбросах передают на рынок и сохраняют в базе данных о выбросах.FIG. 8 is a flow chart of a reconciliation method used in the
В соответствии с процедурами сверки членам предоставляют ежегодные уведомления о требуемых объемах выдачи (финансовых) инструментов. По окончании каждого года соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду каждый член должен сдать (предоставить) любую комбинацию из биржевых разрешений на выбросы, биржевых компенсаций и биржевых кредитов за досрочные действия в количестве, равном выбросам, выраженным в эквиваленте CO2, которые произведены учтенными промышленными предприятиями этого члена за соответствующий год (при соблюдении условия обеспечения экономического роста, описанного со ссылкой на чертежи Фиг.5 и Фиг.6, и ограничения на использование БКВ и БКД). Соблюдение нормативов путем выдачи трех различных форм УФИ позволяет обеспечить перетекание ресурсов, предназначенных для уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, в те области деятельности, которые дают "наибольший эффект на каждый вложенный доллар" (например, в сокращение выбросов, производимое членами или за счет проектов предоставления компенсаций). Это также обеспечивает признание и кредитование некоторых проектов уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, обязательства по выполнению которых были взяты до начала действия программы.In accordance with the reconciliation procedures, members are provided with annual notifications of the required issuance of (financial) instruments. At the end of each year of compliance with environmental emission standards, each member must hand over (provide) any combination of exchange emission permits, exchange compensation and exchange credits for early actions in an amount equal to emissions expressed in CO 2 equivalent that are recorded by industrial enterprises this member for the corresponding year (subject to the conditions for ensuring economic growth described with reference to the drawings of Figures 5 and 6, and restrictions on the use of BKV and BKD). Compliance with the standards by issuing three different forms of UVI allows the flow of resources intended to reduce adverse environmental impacts to those areas of activity that produce the “greatest effect on every dollar invested” (for example, to reduce emissions from members or from projects compensation). It also provides recognition and credit for some environmental impact reduction projects that were undertaken prior to the start of the program.
При операции 830 члены предоставляют в реестр, имеющийся в системе, уведомление о типах финансовых инструментов и датах выпуска, подлежащих изъятию из обращения для соблюдения обязательств по соответствию нормативным требованиям. При операции 840 данные, содержащиеся в реестре, могут быть переданы в архив УФИ, изъятых из обращения. По существу, члены производят "сверку" ("true-up") или учет разрешений на выбросы, компенсаций и иных данных о выбросах. Рынок также может внести изменения в разрешенный объем использования компенсаций и кредитов за досрочные действия на основании сообщенных данных о выбросах для всех членов.At
На Фиг.9 проиллюстрированы операции регистрации проекта предоставления компенсаций и составления отчетности в системе 10 (из Фиг.1) и/или в системе 100 (из Фиг.3). В зависимости от конкретного варианта осуществления изобретения могут выполняться дополнительные операции, меньшее количество операций или иные операции. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, малые проекты 910, 920 и 930 имеют менее чем 10000 метрических тонн CO2 ежегодно. При операции 940, выполняемой агрегатором, производят объединение малых проектов 910, 920 и 930.Figure 9 illustrates the registration operation of the project providing compensation and reporting in the system 10 (of Figure 1) and / or in the system 100 (of Figure 3). Depending on the particular embodiment of the invention, additional operations, fewer operations or other operations may be performed. In an exemplary embodiment,
Приемлемые проекты могут быть зарегистрированы в реестре, и под них выдают биржевые компенсации (БКВ) на основе тоннажа сокращения выбросов, реализованного за четырехлетний период. БКВ могут быть выданы после того, как происходит сокращение выбросов, и на рынок предоставляют требуемую документацию, или могут быть выданы одновременно в ожидании получения такой документации.Eligible projects can be registered in the registry and exchange compensations (BKV) are issued for them based on the tonnage of emission reductions implemented over a four-year period. BKVs can be issued after emissions are reduced and the required documentation is provided to the market, or they can be issued simultaneously pending receipt of such documentation.
Компенсации или суммы кредитных начислений создают согласно заранее заданному графику природоохранной деятельности, которой является, например, посадка деревьев, поглощающих CO2, удержание в почве углерода, выделенного растениями, или удаление таких загрязняющих веществ, как, например, CO, свинец,Compensations or amounts of credit accruals are created according to a predetermined schedule of environmental activities, which is, for example, planting trees that absorb CO 2 , retaining carbon emitted by plants in the soil, or removing pollutants such as CO, lead,
NO2 или озон, из рек, озер, с мусорных свалок или из иных экологически неблагоприятных зон. Косвенные сокращения выбросов парниковых газов могут быть получены путем сокращения степени использования ископаемого топлива, например путем сокращения количества деловых поездок или путем покупки безвредных для окружающей среды товаров, например, изготовленных способами, не оказывающими неблагоприятного воздействия на окружающую среду. Следовательно, первой категорией участников, имеющих право быть поставщиками компенсаций, являются, в том числе, работники лесного хозяйства, фермеры и иные лица, которые обрабатывают землю таким образом, чтобы облегчить сокращение выбросов CO2. Представителями экономических субъектов, которые, вероятно, подпали бы под вторую категорию, являются юридические фирмы, рекламные агентства, банки, торговые центры, универсамы или иные организации или территориальные подразделения, которые состоят из большого количества людей.NO 2 or ozone, from rivers, lakes, landfills or other environmentally disadvantaged areas. Indirect reductions in greenhouse gas emissions can be obtained by reducing the use of fossil fuels, for example, by reducing the number of business trips, or by purchasing environmentally friendly products, for example, manufactured in ways that do not have an adverse environmental impact. Consequently, the first category of participants eligible to be suppliers of compensation are, inter alia, forestry workers, farmers and others who cultivate the land in such a way as to facilitate the reduction of CO 2 emissions. Representatives of economic entities that would probably fall into the second category are law firms, advertising agencies, banks, shopping centers, supermarkets or other organizations or territorial units, which consist of a large number of people.
В предпочтительном варианте содержится система для независимой проверки проектов предоставления компенсаций, удовлетворяющих установленным требованиям. Независимая верификация обеспечивает основу для предоставления кредитов и разрешений на выбросы и гарантирует точный учет деятельности по улавливанию и хранению углерода. Независимая верификация может быть выполнена, например, независимой стороной, с которой заключен контракт, или любой стороной, которой предоставлено право выполнения такой оценки. В идеальном случае независимую верификацию следует проводить, по меньшей мере, каждый год перед процессом сверки.In a preferred embodiment, a system is provided for independent verification of compensation projects that meet established requirements. Independent verification provides the basis for granting credits and emission permits and guarantees accurate accounting of carbon capture and storage activities. Independent verification can be performed, for example, by an independent party with which a contract has been concluded, or by any party to which the right to perform such an assessment has been granted. Ideally, independent verification should be carried out at least every year before the verification process.
Другими приемлемыми разделами проекта предоставления компенсаций являются, в том числе, уничтожение метана на мусорных свалках в Северной Америке; уничтожение метана, возникающего в результате при сельскохозяйственной деятельности в Северной Америке; улавливание и хранение углерода в рамках проектов восстановления лесных массивов в Северной Америке; улавливание и хранение углерода в сельскохозяйственные почвах в США; и проекты по переходу на альтернативные виды топлива, по уничтожению метана на мусорных свалках, по возобновляемым источникам энергии и по сохранению лесов в Бразилии, утилизации отходов, альтернативные виды путешествий и иная рациональная с экологической точки зрения деятельность. Для тех проектов предоставления компенсаций, которые имеют сомнительную эффективность уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, стандартизация коммерчески реализуемых величин компенсации достигнута за счет применения коэффициентов дисконтирования для того, чтобы члены могли иметь высокую уверенность в том, что конкретная деятельность определена таким образом, что каждая метрическая тонна выбросов CO2, сокращенная в рамках каждого проекта, является эквивалентной.Other eligible sections of the compensation project are, inter alia, the destruction of methane from landfills in North America; the destruction of methane from agricultural activities in North America; carbon sequestration and storage for forest restoration projects in North America; carbon capture and storage in agricultural soils in the United States; and projects on the transition to alternative fuels, on the destruction of methane in landfills, on renewable energy sources and on forest conservation in Brazil, waste management, alternative types of travel and other environmentally sound activities. For compensation projects that have a dubious effectiveness in reducing environmental impacts, standardization of commercially-available compensation amounts is achieved through the use of discount factors so that members can have high confidence that a particular activity is defined in such a way that each metric The tonne of CO 2 emissions reduced by each project is equivalent.
Как показано на Фиг.9, минимальная сумма биржевых компенсаций (БКВ), выпущенных для любого проекта или группы проектов, в любой одной категории может быть установлена равной (например) 10000 тонн эквивалента CO2 за год. Отдельные проекты, в рамках которых достигнут объем сокращения выбросов сокращения выбросов менее 10000 тонн эквивалента CO2 за год, объединяют с другими проектами внутри той же самой категории проекта посредством агрегатора проектов, зарегистрированных на рынке. По существу, может производиться торговля объемами менее 10000 тонн.As shown in FIG. 9, the minimum amount of exchange compensation (LSE) issued for any project or group of projects in any one category can be set equal to (for example) 10,000 tons of CO 2 equivalent per year. Individual projects, in which achieved emission reductions of emission reductions of less than 10,000 tonnes of CO 2 equivalent per year, combined with other projects within the same project category via aggregator projects registered on the market. Essentially, trade in volumes of less than 10,000 tons can be made.
На рынке в качестве стандарта, который устанавливает величину общего фонда компенсаций, что позволяет осуществлять экономически эффективное административное управление регистрацией проектов, верификацией и процессом выдачи компенсаций, может быть использовано правило порога в 10000 тонн. Это условие позволяет снабжать рынок сокращениями выбросов за счет низкозатратной деятельности по уменьшению неблагоприятного воздействия на окружающую среду, обеспечивая также источник финансирования для реализации таких проектов.In the market, a threshold rule of 10,000 tons can be used as a standard that sets the value of the total compensation fund, which allows for cost-effective administrative management of project registration, verification and the process of issuing compensations. This condition allows supplying the market with emission reductions due to low-cost activities to reduce adverse environmental impacts, providing also a source of financing for the implementation of such projects.
При операции 940, выполняемой агрегатором, проекты 910, 920 и 930 подвергают анализу для определения различных характеристик, таких как, например, приемлемость проекта, определяемая на основании типа, местоположения и сроков; выполняются ли надлежащим образом контракты и/или аттестации; и предполагаемый ежегодный тоннаж созданных компенсаций. Другими характеристиками, подвергаемыми анализу, могут являться, в том числе, обязательства по срокам и описания свойств проектов по улавливанию и хранению загрязняющих веществ, подтверждение годового отчета, подтверждение доступа верификатора, наименование субъекта и производственные мощности и вопросы управления. Процесс объединения проектов, выполняемый при операции 940, предоставляет возможность участия в рынке для множества малых проектов, не принуждая участников биржи или рынка к тому, чтобы они несли высокие административные расходы.In
При операции 950 выполняют процедуру регистрации объединенных малых проектов 910, 920 и 930 или большого проекта 970 и предоставления отчетности по ним. Примерная процедура регистрации и предоставления отчетности содержит следующие операции: создают файл счета, создают счет в реестре, получают отчеты о выполнении проекта, определяют приемлемых контролеров проекта, получают отчеты о верификации проекта от контролеров, получают отчеты Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам США (NASD) о контролерах и выдают компенсации, зачисляемые на счета.At
В другом варианте осуществления изобретения создают резервные фонды компенсаций за улавливание и хранение углерода для скрытия части заработанных компенсаций от агрегаторов проекта. Эти резервные фонды обеспечивают легкодоступный общий фонд компенсаций, которые могут быть незамедлительно отменены в том случае, если впоследствии произведен выброс углерода, хранящегося в рамках проекта улавливания и хранения загрязняющих веществ, на который был выдан кредит, в атмосферу.In another embodiment of the invention, reserve funds for compensation for carbon capture and storage are created to hide part of the earned compensation from project aggregators. These reserve funds provide an easily accessible general compensation fund, which can be immediately canceled if subsequently the carbon stored in the loan was collected as part of the project for the collection and storage of pollutants was released.
На Фиг.10 проиллюстрирован механизм кредитования для сжигания метана. Источником 1010 метана (CH4) могут являться, например, мусорная свалка или отходы сельскохозяйственного производства. Метан может оказывать в двадцать один раз большее воздействие на окружающую среду, чем CO2. Однако можно сжигать метан с использованием устройства 1015 для сжигания. При горении происходит преобразование метана в CO2, при этом создают электроэнергию, получаемую из генератора 1020 электроэнергии. Сжигание метана создает выбросы в количестве 2,75 тонны CO2 на каждую тонну метана. По существу, чистое эквивалентное сокращение выбросов от сжигания метана составляет 18,25 метрических тонн CO2. Таким образом, на рынке может быть выдана биржевая компенсация за мусорные свалки, БКМ (XLO).10 illustrates a lending mechanism for methane combustion. Sources of methane 1010 (CH 4 ) may be, for example, a landfill or agricultural waste. Methane can have twenty-one times greater environmental impacts than CO 2 . However, methane can be burned using a
Для эффективного и точного учета проектов предоставления компенсаций могут быть использованы формы ведения учета двух типов. Те члены или участники, которые, например, реализуют на практике противоэрозионную обработку почвы или работают в отрасли коммерческого лесного хозяйства, могут использовать подход, при котором производят учет постоянного количества углерода, могут количественно определять изменения запасов углерода на той земле, которую они используют в коммерческих целях. Член или участник, выбирающий вариант использования этого подхода, должен получить от авторитетной третьей стороны подтверждение о том, что управление его землей, используемой в коммерческих целях, осуществляется экологически рациональным способом, и предоставить гарантию того, что не произойдет чистого уменьшения общего объема запасов углерода на этой земле. В коммерческом секторе лесного хозяйства член или участник из Соединенных Штатов Америки может производить количественное определение и сообщать об изменениях запасов углерода, связанных с индивидуально зарегистрированными проектами предоставления биржевых компенсаций в сфере лесного хозяйства, при условии отсутствия чистого уменьшения общего объема запасов углерода в инвентаризационной описи коммерческого леса, принадлежащего члену или участнику.For effective and accurate accounting of compensation projects, two types of accounting forms can be used. Those members or participants who, for example, practice anti-erosion tillage or work in the commercial forestry industry, can use an approach that records a constant amount of carbon and can quantify changes in carbon stocks on the land they use in commercial purposes. A member or participant choosing to use this approach should receive confirmation from a reputable third party that their land used for commercial purposes is managed in an environmentally sound manner and ensure that there is no net decrease in total carbon stocks by this land. In the commercial forestry sector, a member or participant from the United States of America can quantify and report changes in carbon stocks associated with individually registered forest compensation stock projects, provided there is no net decrease in total carbon stocks in the commercial forest inventory owned by a member or member.
Каждый член или участник сектора коммерческого лесного хозяйства, выбирающий вариант использования подхода, при котором производят учет постоянного количества углерода, дополнительно должен ежегодно подавать свидетельство о наличии сохраняющего свое действие сертификата о том, что управление лесным хозяйством осуществляется экологически рациональным способом, и должен предоставлять ежегодный сертификат, подписанный должностным лицом корпорации, о том, что не будет производиться чистого уменьшения общего объема сохраняемых запасов углерода, указанных в инвентаризационной описи коммерческого леса, принадлежащего члену или участнику. Утверждение об отсутствии уменьшения общего объема сохраняемых запасов углерода, указанных в инвентаризационной описи коммерческого леса, принадлежащего члену или участнику, подлежит независимой верификации и аудиту.Each member or participant in the commercial forestry sector, choosing the option of using an approach that records a constant amount of carbon, must additionally annually submit a certificate confirming that it maintains a forest management certificate in an environmentally sound manner and must provide an annual certificate signed by an officer of the corporation that there will be no net reduction in the total amount of stored reserves in carbon specified in the inventory of a commercial forest owned by a member or participant. A statement that there is no decrease in the total amount of carbon stocks stored as indicated in the inventory of a commercial forest owned by a member or participant is subject to independent verification and audit.
Подход, при котором учет производят на основании модели, может быть использован членом или участником, например, из сектора коммерческого лесного хозяйства для количественного определения изменения запасов углерода на площади его коммерческих лесов на основании прогнозов, сделанных посредством моделей роста и продуктивности (growth and yield), которые оценивают объем наземной биомассы различных видов деревьев по мере роста деревьев. Каждому члену или участнику, который выбирает использование подхода, при котором учет производят на основании модели, выдают биржевые разрешения на выбросы или дебетованные УФИ на основании соответственно ежегодных увеличений или уменьшений запасов углерода, указанных в его коммерческой инвентаризационной описи.The approach in which accounting is based on a model can be used by a member or participant, for example, from the commercial forestry sector to quantify the change in carbon stocks in the area of its commercial forest based on forecasts made through growth and productivity models , which estimate the volume of terrestrial biomass of various tree species as the trees grow. Each member or participant who chooses to use an approach in which accounting is done on the basis of a model is given exchange permits for emissions or debited UVIs based on respectively the annual increases or decreases in carbon stocks indicated in his commercial inventory.
Чистые изменения запасов углерода будут определены количественно только на основании количества древесины в основном стволе дерева до верхушечной почки, исключая углерод, осевший в корневых системах и в ветвях. Результаты количественного определения запасов углерода, уменьшенных из-за лесозаготовок, также будут содержать только лишь его запасы в основном стволе дерева.Net changes in carbon stocks will be quantified only on the basis of the amount of wood in the main tree trunk to the apical bud, excluding carbon deposited in the root systems and branches. The results of quantitative determination of carbon stocks reduced due to logging will also contain only its stocks in the main tree trunk.
В случаях возникновения неблагоприятных метеорологических явлений или начавшихся пожаров и ущерба от насекомых-вредителей, которые не сокращают объем запасов углерода на части покрытой лесом земли, от члена или участника требуется документально подтвердить количество древесины, уничтоженной огнем, вредителями или из-за неблагоприятных погодных условий, и предоставить эквивалентное количество УФИ. Член или участник обязан продолжить количественное определение последующих увеличений и уменьшений запасов углерода на этой земле и сообщать о них, и соответственно ему должны быть выданы УФИ или он должен выдать их.In cases of adverse meteorological events or fires that have begun and damage from insect pests that do not reduce the amount of carbon stored in a part of the forested land, a member or participant is required to document the amount of wood destroyed by fire, pests or due to adverse weather conditions, and provide an equivalent amount of UVI. A member or participant must continue to quantify subsequent increases and decreases in carbon stocks on this land and report them, and accordingly they must be given UVIs or given them.
Член 1030 рынка может приобрести электроэнергию у производителя 1020 электроэнергии в качестве цели сокращения выбросов. Член 1030 рынка выбирает энергию таким способом, который возвращает "кредитование за экологически чистую энергию" ("green power crediting") на рынок. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, для введенных в действие систем сбора и сжигания метана с мусорных свалок могут быть выданы биржевые компенсации за мусорные свалки, например, на основании количества тонн уничтоженного метана, чистого количества CO2, выбросы которого произведены при сжигании, за годы с 2003 по 2006. Контрольные точки для сокращения количества метана помогают устранить ту неопределенность, с которой проекты, связанные с газами, образующимися при разложении отходов, могут получать компенсации и в каких размерах, и помогают гарантировать наличие надлежащего учета, поэтому электроэнергию, выработанную за счет сжигания газа, образующегося при разложении отходов, можно справедливо считать "нейтральной" по CO2 (то есть не имеющей каких-либо чистых выбросов ПГ, связанных с ее выработкой). По существу, контрольные точки обеспечивают предсказуемость и ясность относительно определения того, имеет ли система сбора газов, образующихся при разложении отходов, право на зарабатывание компенсаций по ПГ.A market member 1030 may purchase electricity from a 1020 electricity producer as an emission reduction target. Member 1030 of the market chooses energy in a way that returns “green power crediting” to the market. In an exemplary embodiment of the invention, exchange compensations for landfills can be issued for the systems for collecting and burning methane from landfills, for example, based on the number of tons of methane destroyed, the net amount of CO 2 emitted from incineration, from 2003 to 2006. Milestones for reducing methane help eliminate the uncertainty with which projects related to waste gases can generate gas ensatsii and in what amounts, and help ensure there is proper accounting so electricity generated by the combustion gas formed by the decomposition of waste, can rightly be considered "neutral" by CO 2 (i.e., not having no net GHG emissions associated with its development). Essentially, control points provide predictability and clarity regarding the determination of whether the collection system for the gases generated by the decomposition of waste has the right to earn GHG compensation.
Использование правила выдачи компенсаций за чистые 18,25 метрических тонн (для каждой тонны сожженного метана) учитывает выгоду по ПГ, выраженную в чистом количестве C02, от сжигания метана из мусорных свалок. Это правило попутно устанавливает следующее: электроэнергия, произведенная за счет сжигания газа, образующегося при разложении отходов, является нейтральной по CO2, поскольку количество CO2, выбросы которого произведены при сжигании, вычитают в результате вычислений при выдаче компенсаций. Таким образом, эта характеристика обеспечивает создание способа полного и точного учета, который позволяет считать такую купленную электроэнергию "нулевыми выбросами".Using the compensation rule for a net 18.25 metric tons (for each tonne of methane burned) takes into account the GHG benefits expressed in net amounts of C0 2 from methane burning from landfills. This rule simultaneously establishes the following: the electricity generated by burning the gas generated during the decomposition of waste is CO 2 neutral, since the amount of CO 2 emitted from the combustion is subtracted as a result of calculations when compensating. Thus, this characteristic provides the creation of a method of complete and accurate metering, which allows us to consider such purchased electricity as "zero emissions".
Рынок (торговля) позволяет потребителям электроэнергии выбирать вариант, в котором покупки электроэнергии учитываются как дополнительное обязательство по сокращению выбросов. Если член рынка, который выбирает этот вариант, сокращает свои покупки электроэнергии до уровня более низкого, чем его намеченное сокращение, то члену выдают 0,61 коммерчески реализуемых разрешений на выбросы за каждый мегаватт-час, на который сокращены фактические покупки электроэнергии этим членом сверх намеченного сокращения. Это является простым преобразованием, которое не требует сложных вычислений для определения разрешения на выбросы или кредита. Одновременно производитель этой электроэнергии также реализует сокращение выбросов (все остальное является неизменным) в результате уменьшения потребности в электроэнергии со стороны члена. Это сокращение выбросов на электростанции может иметь эффект высвобождения разрешений на выбросы для их продажи. По существу, эта функциональная возможность создает возможность того, что одна тонна фактического сокращения выбросов может привести к выпуску в рыночную систему ценностей в виде прав на выбросы двух тонн CO2, и владение этими правами разделено поровну между потребителем электроэнергии и производителем электроэнергии. Это заранее установленное разделение поровну обеспечивает наличие стандартной формулы, которая устраняет необходимость проведения переговоров о совместном использовании прав на сокращения выбросов, связанных с уменьшенным потреблением электроэнергии.The market (trade) allows electricity consumers to choose an option in which electricity purchases are considered as an additional obligation to reduce emissions. If a market member who chooses this option reduces their electricity purchases to a level lower than their intended reduction, then the member is issued 0.61 commercially-feasible emission permits for each megawatt-hour, by which actual member purchases of electricity are reduced by that member in excess of the intended reductions. This is a simple conversion that does not require complex calculations to determine an emission permit or credit. At the same time, the producer of this electricity also implements a reduction in emissions (everything else is unchanged) as a result of a decrease in the demand for electricity from a member. This reduction in emissions from power plants may have the effect of releasing emissions permits for sale. Essentially, this functionality creates the possibility that one ton of actual reduction in emissions can lead to the release in the market system of values in the form of rights for emissions of two tons of CO 2 , and the ownership of these rights is divided evenly between the electricity consumer and the electricity producer. This pre-determined separation equally ensures a standard formula that eliminates the need for negotiations on the sharing of rights to reduce emissions associated with reduced electricity consumption.
Присоединение условия покупки электроэнергии устанавливает механизм, который использует стандартизованный график сокращения выбросов для конечного потребления электроэнергии в качестве дополнительной цели уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, которая может быть выбрана членами. Это условие также устанавливает известное, предсказуемое количество, на которое выдают разрешения на выбросы парниковых газов за избыточные сокращения потребляемой электроэнергии (или которые подлежат сдаче за недостаточные сокращения потребляемой электроэнергии). Эта предсказуемость облегчает участие в этом выборе варианта уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду и может стимулировать внедрение технологий сокращения потребления электроэнергии, поскольку финансовая отдача от таких технологий увеличивается за счет способности зарабатывать на рынке легко реализуемые разрешения на выбросы парниковых газов.Joining the conditions for the purchase of electricity establishes a mechanism that uses a standardized emission reduction schedule for final electricity consumption as an additional goal of reducing the environmental impact that members may choose. This condition also establishes a known, predictable amount for which permits for greenhouse gas emissions are issued for excessive reductions in energy consumption (or which are subject to surrender for insufficient reductions in energy consumption). This predictability facilitates the participation in this choice of the option to reduce adverse environmental impacts and can stimulate the introduction of technologies to reduce energy consumption, since the financial return from such technologies is increased due to the ability to earn easily realized greenhouse gas emissions permits in the market.
Базовый уровень количества покупаемой электроэнергии может быть определен как среднее значение покупок электроэнергии за предыдущие годы, например, с 1998 года по 2001 год. Базовый уровень может быть скорректирован таким образом, чтобы он отражал приобретение или отчуждение промышленных предприятий, потребляющих энергию, купленную этим членом. Определение базового уровня покупки электроэнергии также содержит правила, управляющие учетом промышленных предприятий; технических требований для определения "владельца" выбросов на предприятиях, находящихся в совместном владении; и правила для учета пробелов в данных о приобретении электроэнергии за период определения базового уровня.The basic level of electricity purchased can be defined as the average value of electricity purchases for previous years, for example, from 1998 to 2001. The basic level can be adjusted so that it reflects the acquisition or disposal of industrial enterprises that consume energy purchased by this member. The definition of the basic level of electricity purchase also contains rules governing the accounting of industrial enterprises; technical requirements for determining the “owner" of emissions in jointly owned enterprises; and rules for accounting for gaps in electricity acquisition data for the baseline determination period.
В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, членам, выбирающим вариант присоединения покупок электроэнергии в США и сокращающим объем своих покупок электроэнергии до уровней ниже того количества, которое соответствует рыночному графику сокращения, выдают разрешения на выбросы парниковых газов по норме 0,61 метрической тонны CO2 за каждый мегаватт-час, на который фактически купленная энергия меньше графика сокращения. Норму, равную 0,61 метрической тонны, применяют только к электроэнергии, приобретенной промышленными предприятиями США, поскольку она отражает среднее значение нормы выбросов США для выработки электроэнергии за 1998-2001 годы. В предпочтительном варианте это присоединение покупок электроэнергии и реализация покупок электроэнергии в количестве, превышающем количество, соответствующее объему сдачи рыночных разрешений на выбросы парниковых газов и/или биржевых компенсаций в соответствии с графиком сокращения выбросов по норме 0,61 метрической тонны CO2 за каждый мегаватт-час, на который фактически купленная мощность выше графика сокращения. Соответствующие стандартные значения для покупок электроэнергии в Канаде и в Мексике равны соответственно 0,20 и 0,59 метрической тонны за мегаватт-час.In an exemplary embodiment of the invention, members who choose the option of connecting electricity purchases in the United States and reduce their electricity purchases to levels below the market reduction schedule are issued greenhouse gas permits at a rate of 0.61 metric tons of CO 2 for every megawatt-hour, for which the energy actually purchased is less than the reduction schedule. A rate of 0.61 metric tons applies only to electricity purchased by US industrial enterprises, since it reflects the average value of the US emission standard for electricity generation in 1998-2001. In the preferred embodiment, this is the addition of electricity purchases and the implementation of electricity purchases in an amount exceeding the amount corresponding to the volume of issuing market permits for greenhouse gas emissions and / or exchange compensation in accordance with the schedule for reducing emissions at a rate of 0.61 metric tons of CO 2 for each megawatt the hour by which the actually purchased capacity is above the reduction schedule. The corresponding standard values for electricity purchases in Canada and Mexico are 0.20 and 0.59 metric tons per megawatt-hour, respectively.
За счет установления единой постоянной стоимости кредитования за сокращения выбросов ПГ, связанной с каждым мегаватт-часом купленной электроэнергии, рынок обеспечивает стандартизованную опорную стоимость, которая обеспечивает для большого количества потребителей электроэнергии сравнительную простоту участия в сокращении выбросов ПГ и вознаграждение согласно известной, предсказуемой норме. Те члены, которые выбирают этот вариант, заранее точно знают о том, на сколько именно тонн выбросов CO2 они получат разрешения (или должны будут их выдать) в том случае, если они смогут превзойти (или не смогут выполнить) стандартизованный график сокращения выбросов.By establishing a single constant cost of crediting for GHG emissions reduction associated with each megawatt-hour of purchased electricity, the market provides a standardized reference cost, which provides for a large number of electricity consumers the comparative ease of participation in GHG emissions reduction and remuneration according to the well-known, predictable rate. Those members who choose this option know exactly in advance exactly how many tons of CO 2 emissions they will receive permits (or will have to issue them) in case they can exceed (or fail to fulfill) the standardized emission reduction schedule.
Эта стандартизованная предсказуемая система улучшает способность проверки механизма выполнения обязательств по сокращению потребления электроэнергии. При этом условие предоставляет возможность участия в сокращении выбросов ПГ намного более широкого круга субъектов даже в том случае, если они непосредственно не создают существенные объемы выбросов ПГ вследствие их собственных процессов сжигания топлива или производственных процессов. Этот механизм обеспечивает стандартную систему, в силу чего в программе сокращения выбросов ПГ и торговли могут участвовать большие здания коммерческого назначения (например, административные здания, торговые центры, правительственные здания, предприятия с энергоемкими производственными операциями и, возможно, группы небольших коммерческих предприятий коммунальных услуг и домашних хозяйств).This standardized, predictable system improves the ability to validate compliance mechanisms to reduce energy consumption. At the same time, the condition provides an opportunity to participate in the reduction of GHG emissions by a much wider range of entities even if they do not directly create significant GHG emissions due to their own fuel combustion processes or production processes. This mechanism provides a standard system, whereby large commercial buildings (e.g. office buildings, shopping centers, government buildings, enterprises with energy-intensive manufacturing operations, and possibly groups of small commercial utilities and households).
Другой вариант осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, содержит способ объединения рынков сертификатов на возобновляемую энергию, СВЭ (RECs), в рынок торговли квотами на выбросы парниковых газов. Рынки СВЭ появляются в различных штатах, провинциях и странах в качестве средства рентабельного увеличения количества электроэнергии, вырабатываемой предпочтительными с экологической точки зрения способами. Законы во многих штатах (например, в Техасе и в Неваде) требуют, чтобы все большее количество электроэнергии вырабатывалось с использованием систем, имеющих низкие или нулевые выбросы, например с использованием энергии ветра. Законы об СВЭ обычно устанавливают количественно определенную общую цель для выработки электроэнергии из возобновляемых источников (например, 5% от всей вырабатываемой электроэнергии за 2003 год), и предоставляют возможность тем, кто производит электроэнергию, получаемую из систем с возобновляемым источником энергии, в количестве, превышающем предписанный уровень, зарабатывать коммерчески реализуемые сертификаты, указывающие, что они превзошли нормативную целевую установку. Если другой производитель электроэнергии не может достигнуть целевой установки, предусмотренной законодательством, то он может оставаться соблюдающим законодательные предписания, приобретая СВЭ у производителя электроэнергии, превысившего законодательные предписания. Например, законодательное предписание может потребовать, чтобы каждая из компаний: компания A и компания B, выработала по 1000 мегаватт-часов электроэнергии с использованием указанных систем с возобновляемым источником энергии. Если бы Компания A фактически вырабатывала 1200 мегаватт-часов электроэнергии с использованием систем с возобновляемым источником энергии, она заработала бы стоимость в виде СВЭ на 200 мегаватт-часов. Если компания B вырабатывает 800 мегаватт-часов электроэнергии с использованием систем с возобновляемым источником энергии, то она должна приобрести стоимость в виде СВЭ на 200 мегаватт-часов для того, чтобы достигнуть соответствия нормативным требованиям с законодательным предписанием (путем выработки 800 мВт из возобновляемого источника энергии самостоятельно и путем приобретения ценности в виде СВЭ на 200 мВт для того, чтобы продемонстрировать владение другими 200 мВт выработки энергии из возобновляемых источников).Another exemplary embodiment of the invention comprises a method for combining renewable energy certificate markets (RECs) into a greenhouse gas emissions trading market. The UHV markets are emerging in various states, provinces and countries as a means of cost-effective increase in the amount of electricity generated by environmentally preferable methods. Laws in many states (such as Texas and Nevada) require that more and more electricity be generated using systems that have low or zero emissions, such as using wind power. SVE laws usually set a quantitatively defined common goal for generating electricity from renewable sources (for example, 5% of all electricity generated in 2003), and provide an opportunity for those who produce electricity from systems with a renewable energy source in excess of prescribed level, earn commercially available certificates indicating that they have exceeded the normative target. If another electricity producer cannot achieve the target set by law, then he can remain in compliance with the legal requirements by acquiring an IED from an electricity producer that has exceeded the legal requirements. For example, a legislative regulation may require that each company: Company A and Company B, generate 1,000 megawatt-hours of electricity using these renewable energy systems. If Company A actually generated 1,200 megawatt-hours of electricity using renewable energy systems, it would have earned a cost in the form of LEAs for 200 megawatt-hours. If company B produces 800 megawatt-hours of electricity using renewable energy systems, then it must purchase a cost in the form of LEA for 200 megawatt-hours in order to achieve compliance with regulatory requirements (by generating 800 mW of renewable energy on their own and by acquiring value in the form of 200 MW MW in order to demonstrate ownership of another 200 MW of energy production from renewable sources).
Рынок может предоставлять его членам возможность включать покупки электроэнергии в качестве дополнительной цели сокращения. Например, правила рынка могут обеспечивать следующее: "Электроэнергия, выработанная с использованием определенных возобновляемых источников энергии, может считаться электроэнергией с нулевыми выбросами для того члена, который выбирает вариант присоединения покупок электроэнергии. Каждый член, выбирающий вариант присоединения покупок электроэнергии, может исключить из своего базового уровня покупок электроэнергии и периодических отчетов о покупке электроэнергии ту электроэнергию, которая приобретена из определенных рынком систем выработки электроэнергии из возобновляемых источников энергии, при условии, что член предоставляет документальное доказательство того, что электроэнергия выработана исключительно для этого члена или иным образом предназначена для этого члена. Электроэнергия должна отвечать условию, что она выработана перечисленными ниже системами выработки электроэнергии из возобновляемых источников: солнечная энергетика; гидроэнергетика; ветроэнергетика; возобновляемые виды топлива, которыми для задач рынка являются: древесина, древесные отходы и виды топлива, полученные из древесины; сельскохозяйственные отходы и травы; метан из мусорных свалок и метан, возникающий в результате сельскохозяйственной деятельности; и этанол (биоспирт). Документальное доказательство того, что электроэнергия выработана исключительно для члена или иным образом предназначена для члена, может состоять из копий документов владения электростанциями, контрактов на покупку энергии, и, как указано Исполнительным комитетом рынка, определенными сертификатами на возобновляемую энергию".The market may provide its members with the opportunity to include the purchase of electricity as an additional goal of reduction. For example, market rules may provide the following: “Electricity generated using certain renewable energy sources may be considered zero-emission electricity for a member who chooses the option of joining electricity purchases. Each member choosing the option of joining electricity purchases can be excluded from their base level of electricity purchases and periodic reports on the purchase of electricity that electricity that is acquired from market-defined systems generating electricity from renewable energy sources, provided that the member provides documentary evidence that the electricity is generated exclusively for that member or is otherwise intended for that member. Electricity must meet the condition that it is generated by the following systems for generating electricity from renewable sources: solar energy; hydropower; wind; renewable fuels, which for the market are: wood, wood waste and fuels derived from wood; agricultural waste and grass; landfill methane and methane from agricultural activities; and ethanol (bioalcohol). “Documentary evidence that electricity is generated exclusively for a member or is otherwise intended for a member may consist of copies of power station ownership documents, energy purchase contracts, and, as indicated by the Market Executive Committee, certain renewable energy certificates.”
Путем предоставления членам возможности использовать сертификаты на возобновляемую энергию в качестве средства документального подтверждения того, что часть покупаемой ими электроэнергии приобретена из систем с возобновляемым источником энергии, рынок создает явную связь между рынками квот на выбросы парниковых газов и СВЭ. Это создает дополнительный источник гибкости для выполнения членами обязательств по сокращению покупок электроэнергии за счет системного роста выработки электроэнергии системами с возобновляемыми источниками энергии, о чем свидетельствуют приобретения и представления товаров на рынке СВЭ его членами. Включение этого механизма в структуру рынка также обеспечивает другой потенциальный источник финансирования для новых систем выработки электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии.By providing members with the opportunity to use renewable energy certificates as a means of documenting that part of the electricity they purchase is from renewable energy systems, the market creates a clear link between the greenhouse gas emission allowance markets and the UHE. This creates an additional source of flexibility for members to fulfill their obligations to reduce electricity purchases due to the systematic growth of electricity generation by renewable energy systems, as evidenced by the acquisition and presentation of goods on the market for UES by its members. The inclusion of this mechanism in the market structure also provides another potential source of financing for new renewable energy generation systems.
В соответствии с условием обеспечения экономического роста, описанным со ссылкой на чертежи Фиг.5 и Фиг.6, максимальное правомочное увеличение купленной энергии составляет, например, на 2% выше базового уровня в 2003 и в 2004 годах и на 3% выше базового уровня в 2005 и в 2006 годах. Без наличия условия обеспечения экономического роста, ограничивающего максимальный объем требуемых покупок, максимальный уровень обязательств, связанных с участием в рынке, был бы неизвестен. Этот механизм дает возможность потенциальным участникам знать заранее с уверенностью о максимальном количестве разрешений на выбросы, которые им, вероятно, придется приобрести для достижения соответствия ежегодным обязательствам по сокращению покупок электроэнергии, а также о максимальном объеме продаж разрешений на выбросы, которые они могут быть способны совершить.In accordance with the condition for ensuring economic growth described with reference to the drawings of FIG. 5 and FIG. 6, the maximum eligible increase in purchased energy is, for example, 2% above the baseline in 2003 and 2004 and 3% above the baseline in 2005 and 2006. Without the conditions for economic growth limiting the maximum volume of purchases required, the maximum level of obligations associated with participation in the market would not be known. This mechanism enables potential participants to know in advance with confidence about the maximum number of emission permits that they may have to purchase in order to meet annual commitments to reduce electricity purchases, as well as the maximum amount of emission permits that they may be able to make .
Неопределенность того, как и в каком объеме следует кредитовать сокращение покупок электроэнергии, препятствует принятию целевых установок сокращения, внедрению технологий, обеспечивающих эффективность конечного потребления, и методов управления, которые могут внести вклад в сокращение выбросов ПГ. Принимая стандартные объемы разрешений на выбросы парниковых газов в качестве инструмента для сокращений покупок электроэнергии в США, Канаде и Мексике, рынок поощряет участие в этом механизме и расширяет круг тех экономических субъектов, которые могут внести свой вклад в сокращение выбросов ПГ за счет сокращения объема покупок электроэнергии.Uncertainty about how and to what extent the reduction in electricity purchases should be credited impedes the adoption of reduction targets, the introduction of technologies that ensure end-use efficiency, and management practices that can contribute to reducing GHG emissions. By adopting standard greenhouse gas emission permits as a tool to reduce energy purchases in the USA, Canada and Mexico, the market encourages participation in this mechanism and expands the range of economic entities that can contribute to reducing GHG emissions by reducing electricity purchases .
Члены несут ответственность за выбросы от предприятий, находящихся в совместном владении, пропорционально доле члена во владении акционерным капиталом, за следующими исключениями. Члены, которые изначально не занимались выработкой электроэнергии, имеют возможность исключить из своего базового уровня выбросов и отчетов по выбросам выбросы от тех промышленных предприятий, в которых доля члена во владении акционерным капиталом является меньшей чем 20%. В том случае, если доля члена во владении является меньшей чем 50%, и данные о выбросах от предприятия, находящегося в совместном владении, являются недоступными для члена, то в индивидуальном порядке могут быть сделаны исключения в зависимости от конкретного случая.Members are liable for emissions from jointly owned enterprises in proportion to the member's share in the ownership of the share capital, with the following exceptions. Members who were not originally involved in power generation have the opportunity to exclude emissions from those industrial enterprises in which the member’s share in the shareholding is less than 20% from their base level of emissions and emission reports. In the event that the member’s share in ownership is less than 50% and the emission data from the jointly owned enterprise are not accessible to the member, then individual exceptions may be made depending on the particular case.
Те субъекты, которые изначально занимались выработкой электроэнергии, имеют возможность исключить из их базового уровня выбросов и отчетов по выбросам выбросы от тех промышленных предприятий, в которых доля члена во владении акционерным капиталом является меньшей чем 20% и имеют энергетическую мощность менее 25 мегаватт.Those entities that initially engaged in the generation of electricity have the opportunity to exclude emissions from those industrial enterprises in which the share of a member in the ownership of share capital is less than 20% and have an energy capacity of less than 25 megawatts from their base level of emissions and emission reports.
Владельцами многих крупных промышленных предприятий и предприятий энергетики являются многочисленные субъекты. Эти многочисленные владельцы часто совместно вкладывают капитал в предприятие в качестве средства распределения финансового риска или использования особых коммерческих возможностей или преимуществ, обусловленных местоположением, которые предоставлены одним из совладельцев. Конкретные условия для соразмерного распределения выбросов ПГ на рынке для предприятий, находящихся в совместном владении, учитывают следующее: логику использования подхода на основе пропорционального владения; желание учета большой доли выбросов каждой из фирм, важность учета главных источников выбросов как основной цели; реальность того, что миноритарные владельцы предприятия могут не иметь легкого доступа к эксплуатационным данным, необходимым для вычисления выбросов предприятия.The owners of many large industrial enterprises and energy enterprises are numerous entities. These many owners often jointly invest in an enterprise as a means of sharing financial risk or taking advantage of specific business opportunities or location-related benefits provided by one of the co-owners. The specific conditions for a commensurate distribution of GHG emissions on the market for jointly owned enterprises take into account the following: the logic of using the proportional ownership approach; the desire to take into account the large share of emissions of each of the firms, the importance of taking into account the main sources of emissions as the main goal; the reality that minority owners of an enterprise may not have easy access to operational data needed to calculate emissions from an enterprise.
Однако за счет предоставления члену возможности присоединять выбросы от тех промышленных предприятий, в которых он владеет относительно малой долей акционерного капитала, в неявном виде эти условия побуждают членов к изучению возможности того, что такие промышленные предприятия могут попытаться произвести сокращения выбросов с низкими затратами. Эта гибкость стимулирует членов к выявлению таких возможностей сокращения выбросов ПГ с низкими затратами, их реализацию и выпуск на рынок, что повысило бы общую рентабельность сокращения выбросов ПГ, достигнутого посредством рынка.However, by allowing a member to add emissions from those industrial enterprises in which he owns a relatively small share of the share capital, these conditions implicitly encourage members to explore the possibility that such industrial enterprises may try to reduce emissions at low cost. This flexibility encourages members to identify such opportunities for lower cost GHG emissions, their implementation and their launch on the market, which would increase the overall profitability of GHG emissions reductions achieved through the market.
Каждому члену биржи может быть предоставлена возможность ежегодно изымать количество выбросов, эквивалентное выбросам электростанции на природном газе с комбинированным циклом мощностью 500 мегаватт, работающей на уровне 55% от ее мощности и имеющей тепловую мощность 7000 британских тепловых единиц на мегаватт-час (btu/mwh). Изъятое количество выбросов не может превышать количество выбросов от нового промышленного предприятия или от новых промышленных предприятий. Все выбросы от новых агрегатов, превышающие этот уровень, учитываются как часть ежегодных выбросов, произведенных членом. По существу, те члены, которые строят новые промышленные предприятия, не оказываются в невыгодном положении вследствие того факта, что новые предприятия обычно являются более эффективными (то есть производят меньше выбросов ПГ на единицу выработанной электроэнергии), чем существующие промышленные предприятия.Each member of the exchange can be given the opportunity to annually extract the amount of emissions equivalent to the emissions of a natural gas power plant with a combined cycle capacity of 500 megawatts, operating at 55% of its capacity and having a heating capacity of 7,000 British thermal units per megawatt-hour (btu / mwh) . The withdrawn amount of emissions may not exceed the amount of emissions from a new industrial enterprise or from new industrial enterprises. All emissions from new units that exceed this level are accounted for as part of the annual emissions produced by a member. In essence, those members who are building new industrial enterprises are not at a disadvantage due to the fact that new enterprises are usually more efficient (that is, they produce less GHG emissions per unit of electricity generated) than existing industrial enterprises.
Это условие отражает как экологическую подоплеку, так и практические соображения, обеспечивающие беспристрастность. Развитие новых, более эффективных промышленных предприятий предоставляет средство удовлетворения спроса на продукцию, производя при этом меньше выбросов ПГ на единицу продукции. Кроме того, члены, возможно, уже сооружали такие электростанции до начала этапа создания рынка. Это условие устанавливает ограниченное исключение для выбросов от новых промышленных предприятий, таким образом, устраняют или сокращают штраф, который, возможно, был бы наложен вместо этого в том случае, если было бы необходимо произвести сокращение выбросов от таких промышленных предприятий согласно правилам рынка.This condition reflects both the environmental background and practical considerations to ensure impartiality. The development of new, more efficient industrial enterprises provides a means of satisfying the demand for products, while producing less GHG emissions per unit of output. In addition, members may have already built such power plants before the start of the market. This condition establishes a limited exemption for emissions from new industrial enterprises, thus eliminating or reducing the fine that might have been imposed instead if it would be necessary to reduce emissions from such industrial enterprises in accordance with market rules.
На Фиг.11 изображена диаграмма, на которой показаны биржевые компенсации для лесного хозяйства, БКЛ (XFOs), основанные на аккумулировании углерода. Подобно проектам по сжиганию метана, в рамках общепризнанных проектов восстановления лесных массивов и проектов посадки лесов могут быть выданы биржевые компенсации для лесного хозяйства, основанные на реализованном увеличении аккумулированного углерода, выраженного в тоннах эквивалента CO2. Приемлемость проекта, базовые уровни проекта, протоколы количественного определения, мониторинга и верификации могут быть определены с использованием рынка. Как показано на диаграмме, ежегодно зарабатывают БКЛ +1 при увеличении запасов углерода на конец года.11 is a diagram showing exchange compensations for forestry, BCLs (XFOs) based on carbon storage. Like methane burning projects, exchange compensation for forestry based on realized increases in accumulated carbon, expressed in tons of CO 2 equivalent, can be issued as part of generally recognized reforestation and afforestation projects. Eligibility of the project, basic levels of the project, protocols for quantification, monitoring and verification can be determined using the market. As shown in the diagram, BKL +1 is earned annually with an increase in carbon reserves at the end of the year.
На Фиг.12 изображена приведенная в качестве примера карта компенсаций для сельскохозяйственных земель, предоставляемых на основании географической зоны. Объемы выпуска компенсации для сельскохозяйственных земель могут стандартизировать участие в сокращении выбросов ПГ путем улавливания и хранения углерода в почве. Улавливание и хранение углерода в почве реализовано в том случае, когда фермеры или иные частные лица не создают значительного нарушения поверхности почвы при вспашке и не производят выбросы накопленного в ней углерода. В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, официально одобренные компенсации за почву могут выдаваться ежегодно за деятельность по улавливанию и хранению углерода в сельскохозяйственных почвах в определенных штатах, графствах и округах на Среднем Западе США и в области дельты реки Миссисипи. Например, биржевые компенсации за почву могут быть выданы по норме 0,5 метрической тонны CO2 за акр ежегодно в тех случаях, когда фермеры постоянно соблюдают установленные требования без вспашки или с неглубокой вспашкой в указанных регионах. Биржевые компенсации за почву могут быть выданы по норме 0,75 метрической тонны CO2 за акр ежегодно в тех случаях, когда фермеры соблюдают обязательства по улавливанию и хранению, связанные с посадкой трав в указанных регионах.12 shows an example compensation map for agricultural land provided based on a geographical area. Volume of compensation compensation for agricultural land can standardize participation in reducing GHG emissions by capturing and storing carbon in the soil. Carbon capture and storage in the soil is realized when farmers or other private individuals do not create a significant disturbance of the soil surface during plowing and do not emit carbon accumulated in it. In an exemplary embodiment of the invention, officially approved soil compensation may be issued annually for carbon capture and storage activities in agricultural soils in certain states, counties, and counties in the Midwestern United States and in the Mississippi Delta. For example, stock exchange compensation for soil can be issued at a rate of 0.5 metric tons of CO 2 per acre annually in cases where farmers constantly comply with established requirements without plowing or with shallow plowing in these regions. Exchange compensation for soil can be issued at a rate of 0.75 metric tons of CO 2 per acre annually in cases where farmers comply with collection and storage obligations associated with planting herbs in these regions.
Рынок обеспечивает рентабельное объединение деятельности по улавливанию и хранению углерода большого количества производителей сельскохозяйственной продукции, несмотря на неопределенные нормы улавливания и хранения в конкретных регионах и высокую стоимость измерения изменений содержания углерода в почве.The market provides a cost-effective combination of carbon capture and storage activities of a large number of agricultural producers, despite the uncertain collection and storage standards in specific regions and the high cost of measuring changes in soil carbon content.
На Фиг.13 изображено схематическое представление выдачи разрешений на выбросы парниковых газов при увеличении запасов углерода, удовлетворяющих установленным требованиям, членами рынка в секторе лесной промышленности. На диаграмме 1310 показаны изменения запасов углерода за год. На диаграмме 1310 показан рост запасов углерода в 2003 году, составляющий 10 метрических тонн CO2, и их уменьшение из-за сбора урожая и иных потерь на 8 метрических тонн CO2. По существу, имеет место чистое изменение, равное +2 тоннам, и члену выдают БРВ.On Fig depicts a schematic representation of the issuance of permits for greenhouse gas emissions with increasing carbon stocks that meet the established requirements, market members in the forestry sector.
На диаграмме 1320 показан рост запасов углерода в конкретном году, равный 8 метрическим тоннам CO2, и их уменьшение из-за сбора урожая и иных потерь на 11 метрических тонн CO2. В этом случае член несет ответственность за чистые изменения, равные -3 тоннам, и должен выдать УФИ на 3 тонны.
Количественный анализ изменений запасов углерода, сохраняемых в наземной биомассе, основан на стандартизированной модели и процедурах выборочного контроля, которые должны использоваться всеми членами в секторе лесной промышленности. Вычисление изменений запасов углерода может быть скорректировано таким образом, чтобы было отражено приобретение или отчуждение лесных угодий.A quantitative analysis of changes in carbon stocks stored in terrestrial biomass is based on a standardized model and sampling procedures that should be used by all members in the forestry sector. The calculation of changes in carbon stocks can be adjusted to reflect the acquisition or disposal of forest land.
В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, максимальная величина чистых сокращений углерода, хранящегося в наземной биомассе на земле, принадлежащей компании, ограничена 3% от базового уровня выбросов, произведенных каждым членом за первый год, например за 2003 год, 4% от его базового уровня за 2004 год, 6% от его базового уровня за 2005 год и 7% от его базового уровня за 2006 год. Максимальная очевидная величина чистого увеличения количества углерода, хранящегося в наземной биомассе, ограничена 3% от базового уровня выбросов, произведенных членом за первый год, например за 2003 год, 4% от его базового уровня за 2004 год, 6% от его базового уровня за 2005 год и 7% от его базового уровня за 2006 год. Также наложены ограничения на чистый объем продаж биржевых разрешений на выбросы и на объем биржевых разрешений на выбросы, отложенных членами про запас, а описание этих ограничений приведено ниже.In an exemplary embodiment, the maximum amount of net reductions in carbon stored in land-based biomass on company-owned land is limited to 3% of the baseline emissions from each member in the first year, such as 2003, 4% of its base level for 2004, 6% of its base level for 2005 and 7% of its base level for 2006. The maximum apparent amount of net increase in the amount of carbon stored in terrestrial biomass is limited to 3% of the base level of emissions produced by a member in the first year, for example for 2003, 4% of its base level for 2004, 6% of its base level for 2005 year and 7% of its base level for 2006. There are also restrictions on the net sales of stock exchange permits for emissions and on the volume of stock exchange permits for emissions deferred by members in reserve, and a description of these restrictions is given below.
Рост объемов улавливания и хранения углерода, связанный с изменениями запасов углерода вследствие деятельности в сфере управление лесным хозяйством, предоставляет важную возможность уменьшения выбросов ПГ, и это должно быть одобрено и обеспечено кредитами (или должны быть произведены финансовые взыскания в том случае, если такие изменения вызывают сокращение количества сохраненного углерода). В предпочтительном варианте разрешения на выбросы парниковых газов выдают в количестве, отражающем значения чистого увеличения количества сохраненного углерода за период времени от 1 года до 4 лет. Эти члены должны ежегодно сдавать БРВ, БКВ или БКД в количестве, отражающем значения чистого уменьшения сохраненного углерода за четырехлетний период времени. Вычисление изменений запасов углерода может быть скорректировано таким образом, чтобы было отражено приобретение или отчуждение лесных угодий.The increase in carbon capture and storage associated with changes in carbon stocks due to forest management activities provides an important opportunity to reduce GHG emissions, and this should be approved and secured by loans (or financial penalties should be made if such changes cause reduction in carbon storage). In a preferred embodiment, permits for greenhouse gas emissions are issued in an amount reflecting the net increase in stored carbon over a period of 1 year to 4 years. These members must annually surrender DBV, BKV or BKD in an amount reflecting the net reduction in stored carbon over a four-year period. The calculation of changes in carbon stocks can be adjusted to reflect the acquisition or disposal of forest land.
На Фиг.14 проиллюстрирован процесс верификации проекта предоставления компенсаций. В зависимости от конкретного варианта осуществления изобретения могут выполняться дополнительные операции, меньшее количество операций или иные операции. При операции 1410 могут быть проведены ревизии Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам (США) с использованием протоколов. При операции 1415 могут быть выполнены независимые измерения и верификация проектов 1420 по восстановлению лесных массивов и сжиганию метана.On Fig illustrates the verification process of the project providing compensation. Depending on the particular embodiment of the invention, additional operations, fewer operations or other operations may be performed. At
На этапе 1425 выполняют независимую верификацию проектов 1430 по сохранению углерода в почве, по которым предприняты практические действия, предусмотренные договором. При операции 1435 может быть присвоено опорное значение. При операции 1440 может быть подтвержден тоннаж проекта предоставления компенсаций, и сообщено о нехватках. При операции 1445 подтвержденные компенсации передают в находящиеся в реестре счета отдельных проектов и агрегаторов.At
Рынок может определять приемлемость проекта, базовые уровни проекта, протоколы количественного анализа, мониторинга и верификации. Эта функциональная возможность помогает удовлетворять потребность в предсказуемом протоколе с низкими операционными издержками, который предоставляет фермерам до того, как они примут решение соблюдать условия контракта для обеспечения услуг по улавливанию и хранению углерода, точную информацию о количестве компенсаций, которые они зарабатывают ежегодно за каждый акр, за желательные действия по улавливанию и хранению углерода в почве.The market can determine the acceptability of the project, the basic levels of the project, protocols for quantitative analysis, monitoring and verification. This functionality helps to meet the need for a predictable, low-cost protocol that farmers provide before they decide to abide by the terms of the contract to provide carbon capture and storage services, accurate information about the amount of compensation they earn each year, for the desired actions to capture and store carbon in the soil.
В другом примере биржевые свидетельства о сокращении выбросов могут быть выданы в рамках общепризнанных проектов, принятых в Бразилии или в других странах. Общепризнанными проектами являются, в том числе, следующие: восстановление лесных массивов и/или содействие восстановлению лесов; прекращение вырубки леса совместно с восстановлением лесных массивов и/или с содействием восстановлению лесов; переход на альтернативные виды топлива; уничтожение метана с мусорных свалок и выработка электроэнергии из возобновляемых источников энергии, которыми являются солнечная энергия, энергия ветра, малые гидроэлектростанции и системы выработки электроэнергии из биомассы.In another example, stock exchange emission reductions can be issued through recognized projects in Brazil or elsewhere. Commonly recognized projects include, but are not limited to: reforestation and / or promotion of reforestation; stopping deforestation together with reforestation and / or facilitating reforestation; transition to alternative fuels; the destruction of methane from landfills and the generation of electricity from renewable energy sources, which are solar energy, wind energy, small hydropower plants and systems for generating electricity from biomass.
Для некоторых проектов, принятых ранее, могут быть выданы биржевые кредиты за досрочные действия (БКД). Для признания эти проекты должны быть: внесистемными; первоначально принятыми или профинансированными членами; обеспечивать прямые сокращения выбросов или улавливание и хранение загрязняющих веществ; явно находиться в собственности членов; быть измеряемыми и поддаваться проверке. Путем установления нормативных требований для этого условия можно определить то, какие именно действия, предпринятые перед вводом в действие его рынка ПГ, имеют право на зарабатывание кредитов за досрочные действия. Этот стандарт имеет особую важность потому, что во многих законодательных предложениях во всем мире, в которых предлагают предельные значения выбросов ПГ, признана важность (с точки зрения обеспечения справедливости и предоставления стимулов для досрочных действий) включения в их состав условия кредитования за досрочные действия.For some projects adopted earlier, exchange credits for early actions (BCD) may be issued. For recognition, these projects must be: non-systemic; initially accepted or funded members; provide direct emission reductions or the capture and storage of pollutants; Explicitly owned by members be measurable and verifiable. By establishing the regulatory requirements for this condition, it is possible to determine exactly what actions taken before the launch of its GHG market have the right to earn loans for early actions. This standard is of particular importance because many legislative proposals around the world that propose GHG emission limit values recognize the importance (in terms of ensuring fairness and providing incentives for early action) of including in them the terms of lending for early action.
Например, биржевые кредиты за досрочные действия могут быть предоставлены следующим проектам, удовлетворяющим критериям приемлемости: проекты восстановления лесных массивов, посадки лесов и прекращения вырубки леса; проекты уничтожение метана из мусорных свалок в США; проекты в рамках Американской инициативы по совместному осуществлению (U.S.I.J.I.), связанные с переходом на альтернативные виды топлива и иные источники энергии. Биржевые кредиты за досрочные действия выдают на основании тоннажа сокращения выбросов, реализованного в рамках правомочного проекта.For example, exchange loans for early actions can be provided to the following projects that meet the eligibility criteria: projects for reforestation, planting forests and stopping deforestation; U.S. landfill methane destruction projects; projects under the American Joint Implementation Initiative (U.S.I.J.I.) related to the transition to alternative fuels and other energy sources. Exchange credits for early actions are issued based on the tonnage of emission reductions implemented as part of an eligible project.
В многочисленных законодательных предложениях в США и в иных государствах была предложена общая концепция кредитования "за досрочные действия". Логическим обоснованием для этой концепции является поощрение досрочных действий по сокращению ПГ за счет устранения стимула для отсрочки этих действий. Иногда утверждают, что те экономические субъекты, которые могли бы произвести краткосрочное сокращение выбросов ПГ, фактически воздерживаются от этого потому, что они потеряли бы возможность получения кредитов за такие сокращения в том случае, если они реализованы до введения в действие законодательных актов или иных действий, приводящих к появлению системы сокращения выбросов ПГ и торговли. Создавая прецедент, который демонстрирует, что в системе организованного сокращения выбросов ПГ и торговли ими может быть осуществлено эффективное кредитование за "досрочное" действие, это условие может стимулировать действия по уменьшению выбросов ПГ, которые в противном случае могли бы быть отсрочены или не предприняты никогда.Numerous legislative proposals in the United States and other countries have proposed a general concept of lending "for early action." The rationale for this concept is to encourage early action to reduce GHGs by eliminating the incentive to delay these actions. It is sometimes argued that those economic entities that could make a short-term reduction in GHG emissions actually refrain from this because they would lose the opportunity to receive loans for such reductions if they were implemented before legislative acts or other actions were enacted, leading to the emergence of a system for reducing GHG emissions and trade. By setting a precedent that demonstrates that in an organized system of GHG emissions reduction and trade they can provide effective lending for “early” action, this condition can stimulate actions to reduce GHG emissions, which otherwise could be delayed or never taken.
Используют лишь ограниченное количество рыночных ограничений для гарантии того, что уменьшение выбросов под действием рынка отражает баланс между сокращениями выбросов на промышленных предприятиях члена и сокращениями в рамках внесистемных проектов, и для предотвращения неустойчивости рынка и "ценовых пробок". Рынок не одобряет наложение ограничений на торговлю или на использование компенсаций в крупномасштабных системах торговли ПГ, которые могут привести к появлению рынка, созданного по постановлению правительства.Only a limited number of market restrictions are used to ensure that the reduction in emissions from the market reflects the balance between emissions reductions in member industrial enterprises and those associated with off-system projects, and to prevent market volatility and “price congestion”. The market does not approve of restrictions on trade or on the use of compensation in large-scale GHG trading systems, which could lead to the emergence of a market created by government order.
Чистый объем продаж биржевых разрешений на выбросы любым одним членом ограничен 0,5% от базового уровня выбросов в рамках всей программы, соразмерно распределенного на 2003-2006 годы согласно календарному графику, показанному в приведенной ниже Таблице 2.The net sales volume of exchange permits for emissions by any one member is limited to 0.5% of the base level of emissions within the entire program, proportionately distributed for 2003-2006, according to the schedule shown in Table 2 below.
в процентах от базового уровня выбросов в рамках всей программы, которые могут быть проданы одной фирмой, для каждой даты выпуска БРВ The limit on net sales of exchange-based emission permits (BRV):
as a percentage of the base level of emissions for the entire program, which can be sold by one company, for each
В варианте осуществления изобретения, который приведен в качестве примера, рынок может содержать "избыточные сокращения", которые могут быть проданы лицам, не являющимся членами, которые могут предпринимать попытку купить сокращения выбросов, являющиеся зарегистрированными в рамках программы на основе правил. Эти "избыточные сокращения" отражают те случаи, когда члены сокращают выбросы свыше максимальных сокращений, признанных как коммерчески реализуемые согласно правилам рынка. Кроме того, "избыточные сокращения" могут быть пригодными для использования на пробных рынках, которые могут быть учреждены после 2006 года.In an exemplary embodiment, the market may contain “excess reductions” that may be sold to non-members who may be attempting to purchase emission reductions that are registered under the rule-based program. These “excess reductions” reflect cases where members reduce emissions beyond the maximum reductions recognized as being commercially available under market rules. In addition, “excessive reductions” may be suitable for use in trial markets that may be established after 2006.
Например, в течение первого года в рамках всей программы для обеспечения соответствия нормативным требованиям разрешено использование биржевых компенсаций за избыточное сокращение выбросов в количестве, равном 0,5% от общего базового уровня выбросов в рамках всей программы. Начиная со второго года, для обеспечения соответствия нормативным требованиям могут быть использованы биржевые кредиты за досрочные действия. В течение последующих лет после первого года разрешено использование в рамках всей программы биржевых компенсаций за избыточное сокращение выбросов плюс биржевых кредитов за досрочные действия в количестве, равном 4,5% от общего базового уровня выбросов в рамках всей программы. По существу, ограничения на использование биржевых компенсаций плюс кредитов за досрочные действия установлены предсказуемым способом и являются пропорциональными расширению рынка вследствие выхода на него новых участников (и сокращению рынка вследствие отчуждения источников выбросов членами).For example, during the first year of the entire program, to ensure compliance with regulatory requirements, the use of exchange compensation for excess emission reductions in an amount equal to 0.5% of the total base level of emissions within the entire program is allowed. Starting from the second year, exchange loans for early actions can be used to ensure compliance with regulatory requirements. Over the following years after the first year, the use of exchange compensation for an excess reduction of emissions plus exchange credits for early actions in an amount equal to 4.5% of the total base level of emissions within the entire program is allowed within the entire program. In fact, restrictions on the use of exchange compensation plus loans for early actions are set in a predictable way and are proportional to the expansion of the market due to the entry of new participants (and the reduction of the market due to the alienation of emission sources by members).
Такое условие гарантирует, что большая часть уменьшения выбросов ПГ на рынке происходит на промышленных предприятиях члена, поддерживая баланс рынка, диверсифицированность и экологическую надежность, предоставляя возможность развития и использования предусмотренных проектом компенсаций, и реализации способа кредитования за досрочные действия. За счет ограничения разрешенного использования биржевых компенсаций за избыточное сокращение выбросов плюс биржевых кредитов за досрочные действия это условие устанавливает следующее: по меньшей мере, половина суммарного сокращения выбросов ПГ, реализованного членом, должна быть получена за счет сокращения выбросов, произведенных его собственными промышленными предприятиями.This condition ensures that a large part of the reduction of GHG emissions in the market occurs at the member's industrial enterprises, maintaining the market balance, diversification and environmental reliability, providing the opportunity to develop and use the compensations provided for in the project, and to implement the credit method for early actions. By limiting the allowed use of exchange compensation for excess emissions reductions plus exchange credits for early actions, this condition establishes the following: at least half of the total GHG emission reductions implemented by a member should be obtained by reducing emissions from its own industrial enterprises.
Путем ограничения доли УФИ, созданных в рамках предыдущих проектов сокращения выбросов, которые использовались на рынке для обеспечения соответствия нормативным требованиям, до величины, не превышающей 25% от объема сокращения выбросов в рамках всей программы, рынок фактически требует, чтобы 75% объема сокращений было получено за счет действий по уменьшению неблагоприятного воздействия на окружающую среду, происходящих одновременно или в будущем (или происходили за последнее время, например, в рамках проектов уменьшения неблагоприятного воздействия на окружающую среду, выполняемых после определенной даты). Это условие также помогает поддерживать баланс рынка и обеспечивать разнообразие усилий по уменьшению неблагоприятного воздействия на окружающую среду.By limiting the share of UVI created in previous emissions reduction projects that were used on the market to ensure compliance with regulatory requirements, to a value not exceeding 25% of the total emissions reductions for the entire program, the market actually requires that 75% of the reductions be received due to actions to reduce adverse environmental impacts occurring simultaneously or in the future (or have occurred recently, for example, as part of projects to reduce adverse environmental impacts) the impact on the environment, performed after a certain date). This condition also helps maintain market balance and provide a variety of efforts to reduce environmental impacts.
Общий объем биржевых кредитов за досрочные действия в рамках всей программы, использованных для соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду за годы после первого года, в предпочтительном варианте не превышает 50% от общего количества биржевых компенсаций плюс биржевых кредитов за досрочные действия, использованных для соблюдения этих нормативов. Общий разрешенный объем использования биржевых компенсаций в течение первого года для соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду и биржевых компенсаций за избыточное сокращение выбросов плюс биржевых кредитов за досрочные действия в течение последующих лет увеличивают в том случае, если объем выбросов в рамках всей программы становится выше базовых уровней. Пропорциональный механизм увеличения отражает ту степень, в которой выбросы в рамках всей программы превышают базовые уровни выбросов в рамках всей программы. Преимущественно этот механизм создает стереотипный предсказуемый процесс, который автоматически ухудшает условия обеспечения эффективности рынка при повышении спроса.The total volume of exchange credits for early actions within the framework of the entire program used to comply with environmental emission standards for years after the first year, in the preferred embodiment, does not exceed 50% of the total number of exchange compensations plus exchange credits for early actions used to comply with these standards . The total permitted volume of use of exchange compensation during the first year to comply with environmental emission standards and exchange compensation for excess emission reductions plus exchange credits for early actions over the next years increases if the volume of emissions within the entire program becomes higher than baseline levels . The proportional increase mechanism reflects the extent to which program-wide emissions exceed baseline program-wide emissions. Mostly this mechanism creates a stereotypical predictable process that automatically worsens the conditions for ensuring market efficiency with increasing demand.
Для каждого члена разрешен общий чистый объем продаж плюс объем использования биржевых компенсаций (например компенсаций за мусорные свалки) для соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду, которые созданы промышленными предприятиями, находящимися в его собственности и/или управляемыми им, в количестве не более чем 0,5% от общего базового уровня выбросов в рамках всей программы, соразмерно распределенный по конкретным годам. Например, предельные значения могут быть такими, которые указаны в Таблице 3.For each member, the total net sales volume plus the volume of use of exchange compensation (for example, compensation for landfill sites) is allowed to comply with environmental emission standards that are created by industrial enterprises owned and / or managed by it in an amount of not more than 0, 5% of the total baseline emissions for the entire program, proportionately distributed over specific years. For example, the limit values may be those indicated in Table 3.
Эта функциональная возможность позволяет избежать несбалансированности рынка, "ценовых пробок" и потенциальной возможности доминирования на рынке одного продавца биржевых компенсаций или небольшой группы продавцов, за счет наложения ограничений на количество продаж, которые может совершить любая одиночная фирма. Некоторые отдельные члены могут иметь возможность продажи больших объемов биржевых компенсаций. Как и в случае любого рынка ограниченного масштаба и ограниченного охвата, если любому одному члену или небольшой группе членов предоставлена возможность продавать без ограничений, то рынок может стать несбалансированным и может возникнуть "ценовая пробка". Аналогичным образом, неограниченная возможность продавать может привести к тому, что одна фирма достигнет доминирующего положения на той стороне рынка, которой являются продавцы, что могло бы нарушить рыночную конкуренцию.This functionality avoids market imbalance, “traffic congestion” and the potential for market dominance by a single seller of exchange compensation or a small group of sellers by imposing restrictions on the number of sales that any single company can make. Some individual members may be able to sell large amounts of exchange compensation. As with any market of limited scale and limited reach, if any one member or a small group of members is given the opportunity to sell without restrictions, then the market may become unbalanced and a “price jam” may occur. Similarly, unlimited ability to sell can lead to one firm gaining a dominant position on the side of the market that sellers are, which could disrupt market competition.
При наличии этого условия разрешенный объем продаж плюс использования для соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду одним членом может быть пропорционально увеличен в том случае, если объем выбросов в рамках всей программы становится выше базовых уровней. Механизм увеличения отражает ту степень, на которую выбросы в рамках всей программы превышают базовые уровни выбросов в рамках всей программы. Преимущественно этот механизм создает стереотипный предсказуемый процесс, который автоматически ухудшает условия обеспечения эффективности рынка при повышении спроса.Given this condition, the permitted sales plus use for compliance with environmental emission standards by one member can be proportionally increased if the volume of emissions within the entire program becomes higher than baseline levels. The increase mechanism reflects the extent to which emissions throughout the program exceed baseline emissions throughout the program. Mostly this mechanism creates a stereotypical predictable process that automatically worsens the conditions for ensuring market efficiency with increasing demand.
В кратком изложении, система 10 (из Фиг.1) и/или система 100 (из Фиг.3) (вновь все вместе именуемые здесь как "рынок") обеспечивает электронное устройство, предназначенное для выполнения функций главного узла, обеспечивающего биржевую торговлю товаром, которым являются парниковые газы. Она предоставляет участникам центральный узел, облегчающий торговлю, открыто показывает информацию о ценах и вносит свой вклад в широкие цели плана сокращения выбросов. Рынок сокращает затраты на определение противоположных торгующих сторон и на окончательное оформление сделок, что является важным преимуществом на новом рынке. Рынок также может быть использован в качестве платформы для проведения периодических аукционов. Рынок мог бы проводить торговлю в виде стандартизованных контрактов, которые, например, обеспечивают одинаковый объем торговли, ценовые условия и требования по оплате. Рынок может иметь приведенные ниже основные характеристики: низкие затраты для клиентов; простота в использовании участниками, возможность торговли и получения информации о ценах в реальном масштабе времени и простота взаимодействия с находящимися в реестре счетами участников товарного рынка.Briefly, the system 10 (from FIG. 1) and / or the system 100 (from FIG. 3) (hereinafter referred to collectively as “the market”) provides an electronic device designed to perform the functions of a main unit providing exchange trading in goods, which are greenhouse gases. It provides participants with a central hub to facilitate trade, openly displays pricing information, and contributes to the broad objectives of the emission reduction plan. The market reduces the cost of identifying opposing trading parties and finalizing transactions, which is an important advantage in the new market. The market can also be used as a platform for periodic auctions. The market could conduct trade in the form of standardized contracts, which, for example, provide the same volume of trade, price conditions and payment requirements. The market may have the following main characteristics: low costs for customers; ease of use by participants, the ability to trade and receive real-time pricing information and ease of interaction with the accounts of commodity market participants in the register.
Рынок преодолевает многие из неудобств и недостатков обычных программ торговли квотами на выбросы. Например, отсутствие полной стандартизированной системы для определения сокращений выбросов парниковых газов и торговли ими приводит к высоким операционным издержкам и препятствует широкомасштабному инициированию действий по сокращению выбросов парниковых газов среди предприятий частного, некоммерческого и государственного секторов экономики. Рынок обеспечивает способ сокращения выбросов парниковых газов посредством программы торговли, основанной на торговле товарами. В отличие от нерегламентированных или нестандартизованных программ торговли квотами на выбросы, рынок обеспечивает товарную биржу, которая облегчает движение капитала в сферу защиты окружающей среды за счет использования централизованного механизма торговли ценными бумагами с помощью электронных средств вместе со средством, обеспечивающим гарантию получения оплаты и передачи проданных на торгах углеродных финансовых инструментов даже в том случае, если противоположная сторона не в состоянии выполнить обязательства.The market overcomes many of the disadvantages and disadvantages of conventional emissions trading programs. For example, the lack of a complete standardized system for determining and trading in greenhouse gas emissions leads to high transaction costs and prevents large-scale initiation of actions to reduce greenhouse gas emissions among enterprises in the private, non-profit and public sectors of the economy. The market provides a way to reduce greenhouse gas emissions through a commodity-based trading program. Unlike unregulated or non-standardized emission trading programs, the market provides a commodity exchange that facilitates the movement of capital in the field of environmental protection through the use of a centralized mechanism for trading in securities by electronic means together with a means of guaranteeing payment and transfer of bidding carbon financial instruments even if the opposite party is not able to fulfill obligations.
Другим недостатком обычных систем является то, каким образом облегчить участие в усилиях по сокращению выбросов парниковых газов для множества секторов экономики во многих странах, обеспечивая тем самым дальнейший прогресс в области защиты окружающей среды и расширение перспектив для экономической эффективности путем предоставления возможности сокращения выбросов для широкого круга организаций.Another drawback of conventional systems is how to facilitate participation in efforts to reduce greenhouse gas emissions for many sectors of the economy in many countries, thereby ensuring further progress in environmental protection and expanding prospects for economic efficiency by providing opportunities to reduce emissions for a wide range organizations.
Стандартизованный график сокращения выбросов, примененный в описанной здесь системе торговли с ограничениями, создает общую пропорциональную систему, согласно которой все члены биржи знают не только свои цели сокращения выбросов, но и максимальную ответственность, с которой они могут столкнуться при выполнении этих целей.The standardized emission reduction schedule used in the restricted trading system described here creates a common proportional system according to which all exchange members know not only their emission reduction goals, but also the maximum responsibility that they may face in fulfilling these goals.
Другим недостатком обычных систем является отсутствие общих правил, стандартов, протоколов и способов, что препятствует широкому участию в усилиях по уменьшению выбросов ПГ и ограничивает способность реализации сокращений выбросов с низкими затратами. Предпочтительно рынок содержит структурированную конфигурацию рынка и стандартизированную экологическую цель, что дает возможность многочисленным участникам сокращать выбросы парниковых газов согласно общему календарному графику. Это приводит к уменьшению операционных издержек, способствует проведению более широкой деятельности и легкости заключения сделок и создает механизм, позволяющий обеспечивать эффективный приток финансовых ресурсов в сферу сокращения выбросов парниковых газов.Another drawback of conventional systems is the lack of common rules, standards, protocols and methods, which impedes widespread participation in efforts to reduce GHG emissions and limits the ability to implement low-cost emissions reductions. Preferably, the market contains a structured market configuration and a standardized environmental goal, which allows multiple participants to reduce greenhouse gas emissions according to the general schedule. This leads to a reduction in transaction costs, contributes to broader activities and ease of conclusion of transactions and creates a mechanism to ensure an effective inflow of financial resources in the sphere of reducing greenhouse gas emissions.
Использование стандартизованного, пропорционального графика сокращения выбросов упрощает добавление новых членов, так как цель сокращения выбросов у каждого из существующих членов не изменяется при вступлении новых участников в члены биржи. Способность потенциальных участников вступать в члены биржи непрерывно изменяется, поскольку происходит лучшее понимание стратегических выгод вступления в члены и поскольку расширена база требуемых навыков. Тот факт, что рынок начат с пробного рынка ограниченного масштаба, обеспечивает краткосрочную демонстрацию возможностей биржи. Кроме того, из-за того что рынок является ограниченным по масштабу, улучшается способность проверки и усовершенствования способов и систем.The use of a standardized, proportional emission reduction schedule simplifies the addition of new members, since the goal of reducing emissions from each of the existing members does not change when new members join the exchange. The ability of potential participants to become members of the exchange is constantly changing as there is a better understanding of the strategic benefits of becoming a member and as the base of required skills is expanded. The fact that the market started with a limited-edition trial market provides a short-term demonstration of the exchange's capabilities. In addition, due to the limited market size, the ability to test and improve methods and systems is improved.
Увеличение количества членов автоматически вызывает расширение возможностей торговли для членов и поставщиков компенсаций на основании заранее заданных формул, обеспечивая также наличие средств поддержки равновесия рынка.An increase in the number of members automatically triggers an expansion of trading opportunities for members and compensation providers based on predefined formulas, while also providing means to support market equilibrium.
В отличие от любой другой существующей программы торговли квотами на выбросы, использование электронной платформы для торговли, работающей "в реальном времени", предоставляет членам и участникам возможность непрерывно просматривать предложения о покупке, предложения о продаже, а также цены и объемы сделок. Непрерывное открытие цен улучшает способность членов определять наиболее экономичные способы, обеспечивающие соблюдение обязательств по сокращениям выбросов. Преимущественно публичное открытие цен сообщает органам, ответственным за развитие, о действиях частных лиц и законодательных органов по сокращению выбросов парниковых газов. В настоящее время отсутствует какой-либо систематический способ обнародования цен на торгах по сокращению выбросов парниковых газов. Таким образом, структура действий частных лиц и законодательных органов страдает от отсутствия критичной информации, необходимой для проведения экономически рациональной деятельности. Отсутствие информации о ценах препятствуют способности разрабатывать планы действий по сокращению выбросов ПГ, поскольку анализ затрат и выгод проводят при наличии строго ограниченной информации о затратах по уменьшению неблагоприятного воздействия на окружающую среду.Unlike any other existing emissions trading program, the use of a real-time electronic trading platform provides members and participants with the ability to continuously review purchase offers, sale offers, as well as transaction prices and volumes. Continuous price discovery improves the ability of members to determine the most economical ways to meet emission reduction commitments. The predominantly public price discovery informs development authorities of the actions of private individuals and the legislature to reduce greenhouse gas emissions. Currently, there is no systematic way to make prices publicly available for tendering to reduce greenhouse gas emissions. Thus, the structure of actions of individuals and legislative bodies suffers from the lack of critical information necessary for carrying out economically rational activities. The lack of price information hinders the ability to develop action plans to reduce GHG emissions, since cost-benefit analysis is carried out in the presence of strictly limited information on costs to reduce adverse environmental impacts.
Отсутствие в обычных системах общей структуры, основанной на правилах, препятствует экономически эффективному использованию ресурсов, направляемых на сокращение выбросов. Рынок, реализованный в системе 10 и/или в системе 100, дает возможность обеспечить гибкость в способах, в местоположении и в сроках сокращения выбросов для возможности рентабельного сокращения выбросов парниковых газов.The absence of a common rule-based structure in conventional systems impedes the cost-effective use of resources to reduce emissions. The market implemented in
В обычных системах высокие операционные издержки являются значительным препятствием для деятельности по сокращению парниковых газов и торговле квотами на них. Система 10 и/или система 100 облегчают торговлю с низкими операционными издержками. Программа, основанная на правилах, централизованная компьютерная платформа, обеспечивающая торговлю, гарантируют передачу финансовых инструментов и их оплату, а низкие операционные издержки, реализованные в системе 10 и/или в системе 100, значительно уменьшают препятствия для торговли, позволяя, таким образом, всем участникам рынка использовать возможность реализации экономической выгоды от торговли. Эти функциональные возможности помогают гарантировать то, что действия по сокращению выбросов парниковых газов не только предприняты в более широком масштабе, но и реализованы с наименьшими возможными затратами.In conventional systems, high transaction costs are a significant barrier to greenhouse gas reduction and emissions trading.
В этом подробном описании изложены основные принципы, заложенные в вариантах осуществления системы и способа сокращения выбросов и торговли, которые приведены в качестве примеров. В приведенном выше описании для разъяснения изложены многочисленные конкретные подробности, предназначенные для того, чтобы обеспечить полное понимание настоящего изобретения. Однако для специалиста в данной области техники очевидно, что приведенные в качестве примера варианты осуществления изобретения могут быть реализованы без этих конкретных подробностей. В иных случаях структуры и устройства показаны в виде блок-схем для облегчения описания вариантов осуществления изобретения, которые приведены в качестве примеров.This detailed description sets out the basic principles embodied in the embodiments of the system and method for reducing emissions and trade, which are given as examples. In the above description, for purposes of explanation, numerous specific details are set forth in order to provide a thorough understanding of the present invention. However, it will be apparent to those skilled in the art that the exemplary embodiments of the invention may be practiced without these specific details. In other cases, structures and devices are shown in block diagrams to facilitate describing embodiments of the invention, which are given as examples.
В состав рынка могут входить системы, выполняющие множество функций. Например, он может содержать систему, показывающую отдельных служащих членов рынка, ассоциированных членов и членов-участников как авторизованных трейдеров этих членов. Он может содержать другую систему отображающую на экране всех экономических субъектов, желающих стать членами рынка, ассоциированными членами и членами-участниками на основании финансового положения и коммерческой стабильности. Еще одна система предоставляет трейдерам возможность выбора варианта использования механизмов торговых переговоров и клиринговых расчетов, предоставляемых рынком, или в качестве альтернативы - вести переговоры по торговым сделкам частным образом путем двусторонних переговоров.The market may include systems that perform many functions. For example, it may contain a system showing individual employees of market members, associate members and participating members as authorized traders of these members. It may contain another system that displays on the screen all economic entities wishing to become members of the market, associate members and participating members on the basis of financial position and commercial stability. Another system provides traders with the opportunity to choose the option of using trade negotiation and clearing settlement mechanisms provided by the market, or alternatively, to negotiate trade deals privately through bilateral negotiations.
Преимущественно описанные здесь системы и способы предоставляют возможность создания и функционирования рынка квот на выбросы парниковых газов с уменьшенными операционными издержками. Минимизация операционных издержек может являться результатом действия одного из множества различных факторов или большего их количества. Эти факторы включают в себя стандартизацию определений учтенных выбросов и присоединенных условий; распределение владения выбросами в случаях предприятий, находящихся в совместном владении; определение базовых уровней выбросов; определение коммерчески реализуемых углеродных финансовых инструментов; определение кредитов за досрочные действия; способы мониторинга выбросов; определение проекта предоставления компенсаций (в том числе, формулы), объемы и агрегация; рыночные ограничения; реестр; платформу, обеспечивающую торговлю; и систему клиринговых расчетов.Advantageously, the systems and methods described herein provide the ability to create and operate a greenhouse gas emission allowance market with reduced transaction costs. Minimization of transaction costs may result from one of many different factors or more. These factors include the standardization of definitions of reported emissions and associated conditions; distribution of ownership of emissions in cases of jointly owned enterprises; determination of baseline emission levels; identifying commercially available carbon financial instruments; determination of loans for early actions; emission monitoring methods; definition of the project for the provision of compensation (including formulas), volumes and aggregation; market restrictions; registry; trading platform; and a clearing settlement system.
В некоторых вариантах осуществления изобретения для реализации этих систем и рынков использована компьютерная система, имеющая центральный процессор (ЦП), который выполняет последовательности команд, содержащихся в запоминающем устройстве. В частности, выполнение последовательностей команд вызывает выполнение центральным процессором (ЦП) операций, описание которых приведено ниже. Команды могут быть загружены в оперативное запоминающее устройство (ОЗУ) для их выполнения центральным процессором (ЦП) из постоянного запоминающего устройства (ПЗУ), из запоминающего устройства большой емкости или из какого-либо иного постоянного запоминающего устройства. В других вариантах осуществления изобретения для реализации описанных функции может быть использована аппаратная схема вместо программных команд или в комбинации с ними. Таким образом, описанные здесь варианты осуществления изобретения не ограничены ни какой-либо конкретной комбинацией схем, реализованных аппаратными средствами, и программного обеспечения, ни каким-либо конкретным источником для команд, выполняемых компьютерной системой.In some embodiments of the invention, a computer system having a central processing unit (CPU) that executes sequences of instructions contained in a storage device is used to implement these systems and markets. In particular, the execution of sequences of commands causes the central processing unit (CPU) to perform the operations described below. Commands can be loaded into random access memory (RAM) for their execution by a central processing unit (CPU) from read-only memory (ROM), from a large-capacity storage device, or from some other permanent storage device. In other embodiments, a hardware circuit may be used in place of or in combination with software instructions to implement the described functions. Thus, the embodiments described herein are not limited to any particular combination of hardware and software circuits, or to any particular source for instructions executed by a computer system.
На Фиг.15 схематично изображен другой вариант осуществления системы торговли сокращенными выбросами, который приведен в качестве примера. Как показано на Фиг.15, изображенная на чертеже система 1500 содержит одно или большее количество клиентских устройств 1506 цифровой обработки данных ("клиент"), одного или большее количество серверных устройств 1510 цифровой обработки данных ("сервер") и одну или большее количество баз 1534 данных. Клиент 1506, сервер 1510 и база 1534 данных осуществляют обмен информацией с использованием одной или большего количества сетей 1512 передачи данных ("сети"). На Фиг.15 функциональные возможности, имеющиеся в устройстве цифровой обработки данных, показаны как находящиеся в клиенте 1506. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что одна или большее количество функциональных возможностей клиента 1506 могут находиться в сервере 1510.On Fig schematically shows another embodiment of a reduced emissions trading system, which is given as an example. As shown in FIG. 15,
Как описано ниже, система 1500 торговли сокращенными выбросами может вычислять значения количества выбросов (то есть количество эквивалентов выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ), УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, и/или иные родственные параметры для членов и ассоциированных членов (все вместе именуемые ниже "членами") на основании потребления источников энергии этими членами. Кроме того, система 1500 сокращения выбросов может управлять средством обеспечения гарантии (например, 16 на Фиг.1), главным компьютером/платформой, обеспечивающей торговлю (например, 18 на Фиг.1), системой клиринговых расчетов (например, 106 на Фиг.3) и иными устройствами и системами, описанными здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14.As described below, the Reduced
В общем случае, приведенные здесь ссылки "клиент" и "сервер" используют для разделения двух устройств, поддерживающих связь друг с другом, и/или наборов процессорных команд. Следовательно, можно понять, что имеющиеся здесь ссылки на клиента и/или на сервер являются ссылками на связь, исходящую из клиента и/или из сервера, как эти термины понимают обычные специалисты в данной области техники. Такая связь может быть основана на или иным образом инициирована из одного или большего количества устройств ввода (например, клавиатуры, пера, манипулятора типа "мышь" и т.д.), управляемых пользователем. Следовательно, также можно понять, что имеющиеся здесь ссылки на клиента и/или на сервер содержат одно или большее количество управляемых процессором устройств, которые действуют в модели клиент-сервер (то есть запрос-ответ), в которой клиент и сервер могут находиться в одном и том же устройстве, управляемом процессором, и в котором, исходя из перспективы, клиент может действовать как сервер, а сервер может действовать как клиент.In general, the “client” and “server” links provided here are used to separate two devices that communicate with each other and / or sets of processor instructions. Therefore, it can be understood that the references here to the client and / or to the server are links to the communication coming from the client and / or from the server, as these terms are understood by ordinary specialists in this field of technology. Such communication may be based on or otherwise initiated from one or more input devices (e.g., keyboard, pen, mouse, etc.) controlled by the user. Therefore, it can also be understood that the references here to the client and / or server contain one or more processor-controlled devices that operate in the client-server model (i.e., request-response), in which the client and server can be in the same and the same device controlled by the processor, and in which, from a perspective, the client can act as a server, and the server can act as a client.
Как показано в системе 1500 на Фиг.15, пользователь 1502 (например, член или благотворитель, вносящий вклад в охрану окружающей среды), желающий вычислить эквиваленты выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ, может выполнить одну или большее количество прикладных компьютерных программ 1504 (таких как, например, программу навигации и просмотра (браузер) в сети Интернет и/или прикладную программу иного типа, способную обеспечивать взаимодействие с программой вычисления выбросов ПГ), находящихся в клиенте 1506, для генерации информационных сообщений, направляемых в одну или в большее количество прикладных компьютерных программ 1508, и/или для получения информационных сообщений, генерация которых осуществлена одной или большим количеством прикладных компьютерных программ 1508 (например, программой вычисления эквивалентов выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ), находящихся в сервере 1510, через сеть 1512. Информационное сообщение содержит один или большее количество пакетов данных, а пакеты данных могут содержать управляющую информацию (например, адреса клиентов и серверов 1506, 1510, наименования/идентификаторы прикладных компьютерных программ 1504, 1508 и т.д.) и полезные данные (например, данные, связанные с вычислением выбросов ПГ, например запрос 1548, содержащий данные о потреблении и выходные данные 1562, которые содержат вычисленные таким способом выбросы ПГ).As shown in
Прикладные компьютерные программы 1504 содержат один или большее количество программно-реализованных способов (например, способ/средство вычисления), выполняемых в одном или в большем количестве запоминающих устройств 1518 клиента 1506. Аналогичным образом, прикладные компьютерные программы 1508 содержат один или большее количество программно-реализованных способов, выполняемых в одном или в большем количестве запоминающих устройств сервера 1510. Прикладные компьютерные программы 1508 содержат один или большее количество наборов команд и/или иные функциональные возможности, которые дают возможность серверу 1510 вычислять эквиваленты выбросов ПГ или сокращения выбросов ПГ, УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, и/или иные родственные параметры. Например, как изложено в приведенном здесь описании, прикладная компьютерная программа 1508 содержит команды для обработки данных 1536a о потреблении, используемых для генерации данных 1536b о выбросах ПГ и данных 1536c об УФИ. Кроме того, в некоторых вариантах осуществления изобретения прикладные компьютерные программы 1508 содержат один или большее количество наборов команд и/или иные функциональные возможности, которые могут давать серверу 1510 возможность управления средством обеспечения гарантии (например, 16 на Фиг.1), главным компьютером/платформой, обеспечивающей торговлю (например, 18 на Фиг.1), системой клиринговых расчетов (например, 106 на Фиг.3) и иными устройствами и системами, описанными здесь выше со ссылкой на Фиг.1-14. Прикладные компьютерные программы 1504, 1508 могут быть созданы с использованием комбинации встроенных функциональных возможностей одной или большего количества серийно выпускаемых прикладных компьютерных программ и/или в комбинации с одним или с большим количеством заказных программных модулей. Несмотря на то что функциональные возможности и/или операции прикладных компьютерных программ 1504, 1508 описаны здесь как выполняемые распределенным способом (например, операции выполняют в клиенте и в серверах 1506, 1510, подключенных к сети), для обычных специалистов в данной области техники понятно, что, по меньшей мере, некоторые из операций прикладных компьютерных программ 1504, 1508 могут быть выполнены в одном или в большем количестве устройств цифровой обработки данных, которые могут быть соединены желательным цифровым каналом передачи данных (например, двухточечным, сетевым, шиной данных и т.д.).
Устройством 1506, 1510 цифровой обработки данных является, в том числе, персональный компьютер, компьютерная рабочая станция (например, фирмы "Sun", фирмы "Hewlett-Packard"), портативный компьютер, серверный компьютер, большая универсальная вычислительная машина, карманное устройство (например, персональное цифровое информационное устройство, карманный персональный компьютер (КПК), сотовый телефон и т.д.), информационный бытовой прибор и/или универсальное или специализированное устройство иного типа, управляемое процессором, которое способно принимать, обрабатывать и/или передавать цифровые данные. Термин "процессор 1514" относится к логической схеме, которая обрабатывает и реагирует на команды, которые приводят в действие устройства цифровой обработки данных, и содержит центральный процессор, арифметико-логическое устройство, специализированную интегральную микросхему, машину задач и/или их комбинации, различные компоновки или многократное количество этих компонентов, но эти перечисленные компоненты не являются ограничивающим признаком.The digital
Команды, выполняемые процессором 1514, представляют собой, на низком уровне, последовательность из "0" и "1", которые описывают одну или большее количество физических операций устройства цифровой обработки данных. Эти команды могут быть заранее загружены в программируемое запоминающее устройство (например, в электрически стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство (ЭСППЗУ)), доступ к которому может осуществлять процессор 1514, и/или могут быть динамически загружены в одно или в большее количество из одного или из большего количества энергозависимых (которыми являются, например, оперативное запоминающее устройство (ОЗУ), кэш и т.д.) и/или энергонезависимых (которыми являются, например, накопитель на жестких дисках и т.д.) элементов запоминающего устройства, соединенных с процессором 1514 способом, обеспечивающим связь между ними. Команды могут, например, соответствовать инициализации аппаратных средств в устройствах 1506, 1510 цифровой обработки данных, операционной системы 1516, которая обеспечивает для аппаратных элементов возможность производить обмен информацией под управлением программы и обеспечивает возможность обмена информацией для других компьютерных программ, и/или прикладных компьютерных программ 1504, 1508, которые созданы таким образом, что выполняют операции для других компьютерных программ, например операции, связанные с вычислением выбросов ПГ и УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям. Операционная система 1516 может обеспечивать поддержку однопоточной обработки данных и/или многопоточной обработки данных, где термин "поток" относится к независимому потоку выполняемых команд, выполняемых в многозадачной операционной среде. Система с однопоточной обработкой данных способна выполнять единовременно обработку одного потока, в то время как система с многопоточной обработкой данных способна обеспечивать поддержку множества одновременно выполняемых потоков и может одновременно выполнять множество задач.The instructions executed by the processor 1514 are, at a low level, a sequence of “0” and “1” that describe one or more physical operations of the digital data processing apparatus. These instructions may be preloaded into a programmable memory (e.g., an electrically erasable programmable read-only memory (EEPROM)) that can be accessed by processor 1514 and / or can be dynamically loaded into one or more of one or a large number of volatile (which are, for example, random access memory (RAM), cache, etc.) and / or non-volatile (which are, for example, hard drive, etc.) an ominous device connected to the processor 1514 in a manner that provides communication between them. Teams may, for example, correspond to hardware initialization in digital
Локальный пользователь 1502 может взаимодействовать с клиентом 1506, например, путем просмотра командной строки с использованием графического и/или иного интерфейса пользователя и вводить команды посредством устройства ввода, например манипулятора типа "мышь", клавиатуры, сенсорного экрана, чувствительного к прикосновению, шарового манипулятора, кнопочной панели и т.д. Генерация интерфейса пользователя может быть осуществлена графической подсистемой 1522 клиента 1506, которая отображает интерфейс на поверхности экрана или вне его (например, на устройстве 1526 отображения и/или в видеопамяти). Введенные пользователем 1502 данные могут быть приняты через подсистему 1524 ввода-вывода (I/O) и направлены в процессор 1514 через внутреннюю шину (например, системную шину) для их исполнения под управлением операционной системы 1516.
Аналогичным образом, удаленный пользователь (который на чертеже не показан) может взаимодействовать с устройствами 1506, 1510 цифровой обработки данных через сеть 1512. Введенные удаленным пользователем данные могут быть приняты и обработаны полностью или частично удаленным устройством цифровой обработки данных, расположенным в том же самом месте, что и удаленный пользователь. В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше введенные данные могут быть переданы обратно и обработаны локальным клиентом 1506 или в иное устройство цифровой обработки данных через одну или большее количество сетей с использованием, например, технологии "тонкого" клиента. Интерфейс пользователя локального клиента 1506 может быть также воспроизведен, полностью или частично, в удаленном устройстве цифровой обработки данных, расположенном в том же самом месте, что и удаленный пользователь, путем передачи графической информации в удаленное устройство и выдачи в графическую подсистему удаленного устройства команды построения изображения и вывода на экран дисплея, по меньшей мере, части интерфейса для удаленного пользователя. Система сетевой связи между двумя или большим количеством устройств цифровой обработки данных может содержать подсистему 1520 подключения к сети (например, плату сетевого интерфейса) для установления канала связи между устройствами. Канал связи, обеспечивающий связь между устройствами цифровой обработки данных, может содержать элементы сети передачи данных, двухточечного соединения, шины и/или цифрового канала передачи данных иного типа, способного передавать данные, которые могут быть считаны процессором.Similarly, a remote user (not shown in the drawing) can communicate with digital
При одной из операций, которая приведена в качестве иллюстративного примера, процессор 1514 клиента 1506 выполняет команды, связанные с прикладной компьютерной программой 1504 (в том числе, например, исполняемые команды, заданные, по меньшей мере, частично, локальным пользователем 1502 и/или иной прикладной компьютерной программой, например программой пакетной обработки), которая может выдавать в процессор 1514 команды, обеспечивающие, по меньшей мере, частичное управление работой графической подсистемы 1522 по формированию изображения и выводу графического интерфейса пользователя (в том числе, например, одного или большего количества меню, окон и/или иных визуальных объектов) на экран устройства 1526 отображения.In one of the operations, which is given as an illustrative example, the processor 1514 of the
Сеть 1512 может содержать ряд узлов сети (например, клиента и серверы 1506, 1510), которые могут быть связаны друг с другом посредством сетевых устройств и проводных и/или беспроводных линий связи (например, линиями связи общего пользования, частными линиями связи, линиями спутниковой связи и т.д.), которые обеспечивают возможность связи между узлами сети. Передача данных (например, сообщений) между узлами сети может быть облегчена посредством сетевых устройств, таких как, например, маршрутизаторы, коммутаторы, мультиплексоры, мосты, шлюзы и т.д., которые могут осуществлять манипуляции с данными и/или маршрутизацию данных от узла, из которого они исходят, до серверного узла вне зависимости от различий в топологии сети (например, сеть с шинной топологией, звездообразная сеть, кольцевая сеть с маркерным доступом), расстояния в пространстве (например, локальная, городская, глобальная сеть), технологии передачи (например, по протоколу управления передачей/протоколу сети Интернет (TCP/IP), по протоколу системной сетевой архитектуры (SNA)), типа данных (например, данные, речь, видеоизображение, мультимедийная информация), характера соединения (например, коммутируемое, некоммутируемое, с набором номера, выделенное или виртуальное) и/или физического канала (которым является, например, оптическое волокно, коаксиальный кабель, витая пара, беспроводное соединение и т.д.) между узлом сети, из которого исходят данные, и серверными узлами сети. На Фиг.15 показаны процедуры 1528, 1530, 1532 и 1550. Термин "процедура" относится к выполнению команд, которые взаимодействуют с рабочими параметрами, данными/параметрами сообщений, параметрами/данными сетевого соединения, переменными величинами, постоянными величинами, программными библиотеками и/или иными элементами в среде выполнения программы в запоминающем устройстве устройства цифровой обработки данных, которые вызывают то, что процессор осуществляет управление операциями устройства цифровой обработки данных в соответствии с желательными функциональными возможностями и/или операциями операционной системы, прикладной компьютерной программы и/или универсальной или специализированной прикладной программы иного типа (или ее составных частей). Например, процедура 1528, 1530 подключения к сети относится к набору команд и/или иных элементов, которые позволяют устройствам 1506, 1510 цифровой обработки данных соответственно устанавливать канал связи и поддерживать связь с другими устройствами цифровой обработки данных в течение одного или большего количества сеансов связи. Термин "сеанс связи" относится к последовательности транзакций, передаваемых между двумя узлами сети за время одного сетевого соединения, где сеанс связи начинается тогда, когда установлено сетевое соединение, и завершается тогда, когда соединение завершено. Процедура 1532 взаимодействия с базой данных относится к набору команд и иных элементов, которые позволяют серверу 1510 осуществлять доступ к базе 1534 данных и/или к хранилищам данных иных типов для получения доступа, например, к данным 1536 о счете пользователя, к правилам 1542 вычислений и к параметрам 1544 вычислений. Информация, к которой осуществлен доступ, может быть подана в прикладную компьютерную программу 1508 для последующей обработки и манипуляций с нею. Процедура 1550 административного управления относится к набору команд и иных функциональных возможностей, которые дают возможность серверу 1510 осуществлять текущий контроль, управление и/или иным образом осуществлять административное управление вычислением потока денежных средств. Например, процедура 1550 административного управления может: a) поддерживать и обновлять конфигурацию, время выполнения и/или данные сеанса связи для одного или большего количества устройств 1506, 1510 цифровой обработки данных и/или прикладных компьютерных программ 1504, 1508, выполняемых в на устройствах 1506, 1510, b) обеспечивать организацию буферизации данных, обслуживание многопоточной обработки и/или управление структурой данных, c) предоставлять параметры инициализации в устройства 1506, 1510 цифровой обработки данных и/или прикладные компьютерные программы 1504, 1508, d) управлять группами объектов (например, группами элементов данных, хранящихся в устройствах 1506, 1510 цифровой обработки данных и/или запомненных или иным образом сохраненных в базе 1534 данных, группами прикладных компьютерных программ 1504, 1508, группами членов, имеющих санкционированный доступ к прикладным компьютерным программам 1504, 1508, группами лицензий и т.д.), e) управлять связями между объектами в ответ на сообщения, переданные между одним или большим количеством устройства 1506, 1510 цифровой обработки данных, f) обеспечивать одну или большее количество вспомогательных средств (например, шифрование/расшифровку, сжатие, маршрутизацию, синтаксический анализ сообщений, обработку формата сообщений и т.д.) для устройств 1506, 1510 цифровой обработки данных и/или g) обеспечивать выравнивание нагрузки на основании, например, использования/доступности процессора, использования/доступности сети, использования/доступности запоминающего устройства, использования/доступности прикладной компьютерной программы, длины сообщения и/или объема сообщения.
Для обычных специалистов в данной области техники понятно следующее: несмотря на то что проиллюстрированные процедуры 1528, 1530, 1532 и 1550 и их функциональные возможности описаны по отдельности, проиллюстрированные процедуры и/или их функциональные возможности могут быть объединены в одну или в большее количество процедур. Одна или большее количество проиллюстрированных процедур 1528, 1350, 1532 и 1550 могут быть реализованы с использованием комбинации из встроенных функциональных возможностей одной или большего количества серийно выпускаемых прикладных компьютерных программ и/или в комбинации с одним или с большим количеством заказных программных модулей.For ordinary specialists in this field of technology, the following is clear: although the illustrated procedures 1528, 1530, 1532 and 1550 and their functionality are described separately, the illustrated procedures and / or their functionality can be combined into one or more procedures. One or more illustrated procedures 1528, 1350, 1532, and 1550 may be implemented using a combination of the built-in functionality of one or more commercially available computer applications and / or in combination with one or more custom software modules.
Базы 1534 данных могут храниться в энергонезависимом носителе информации или в устройстве, которое является известным для обычных специалистов в данной области техники (например, на компакт-диске (CD), на цифровом видеодиске (DVD), на магнитном диске, на внутреннем накопителе на жестких дисках, на внешнем накопителе на жестких дисках, в оперативном запоминающем устройстве (ОЗУ), в избыточном массиве независимых дисков (RAID) или в сменном запоминающем устройстве). Как показано на Фиг.15, базы 1534 данных могут быть удаленными относительно клиента 1506. В некоторых вариантах осуществления изобретения базы 1534 данных могут быть локальными относительно клиента 1506 и/или могут быть встроены в клиента 1506. Базы 1534 данных могут содержать распределенные базы данных. Базы 1534 данных могут содержать данные с содержимым различных типов и/или различные форматы для хранения содержимого данных. Например, базы 1534 данных могут содержать таблицы и структуры данных иных типов.
Данные 1536 о счете члена содержат данные, идентифицирующие членов системы 1500, данные, связанные с потреблением членами источников энергии, и данные, связанные с авуарами членов рынка, которым управляет система 1500. Данные, идентифицирующие членов, могут содержать наименования членов, контактные данные, информацию, необходимую для входа в систему (например, имена пользователей и/или пароли), и/или иную информацию подобных типов, которая является известной для обычных специалистов в данной области техники. Данные, связанные с потреблением членами источников энергии, содержат данные 1536a о потреблении, данные 1536b о выбросах ПГ и данные 1536c об УФИ. В большинстве вариантов осуществления изобретения эти данные связаны с идентификаторами времени, которые идентифицируют их дату выпуска, то есть промежутки времени, к которым они относятся (например, данные о потреблении за 2000 год). В некоторых из таких вариантов осуществления изобретения эти данные могут быть использованы, например, членами, биржей, членами которой они являются, и/или иной организацией, в которой принимают участие эти члены, для отслеживания или для осуществляемого иным способом текущего контроля потребления членами источников энергии, производимых ими выбросов ПГ и т.д. во времени. Данные, связанные с имеющимися на рынке авуарами членов, могут содержать сведения об авуарах членов в виде УФИ и иных родственных финансовых инструментов, описанных здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14.The member account data 1536 contains data identifying members of the
Данные 1536a о потреблении количественно определяют потребление членами источников энергии. Как описано здесь ниже, данные 1536a о потреблении определены и/или иным образом предоставлены членами в систему 1500. Так как источники энергии могут содержать источники, потребляемые во время транспортных перевозок, и источники, потребляемые вне зависимости от транспортных перевозок, данные 1536a о потреблении содержат данные, связанные с транспортными перевозками, и данные, не связанные с транспортными перевозками.Consumption data 1536a quantifies member consumption of energy sources. As described hereinafter, consumption data 1536a is defined and / or otherwise provided by members to the
Данные, связанные с транспортными перевозками, появляются тогда, когда член (например, служащий компании члена) совершает поездку в транспортном средстве из одного места в другое. Транспортным средством может являться, в том числе, воздушное транспортное средство (например, самолет, вертолет и воздушный шар), наземное транспортное средство (например, поезд, автобус, автомобиль и мотоцикл), водное транспортное средство (например, катер и подводная лодка), или транспортное средство для многих сред (например, судно на воздушной подушке и автомобиль-амфибия). В некоторых вариантах осуществления изобретения данные, связанные с транспортными перевозками, представлены в единицах количества топлива, израсходованного транспортным средством во время транспортных перевозок. Количество израсходованного топлива может быть определено на основании квитанций за топливо и/или иных показателей, которые являются известными для обычных специалистов в данной области техники. В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше, в некоторых вариантах осуществления изобретения данные, связанные с транспортными перевозками, представлены в единицах расстояния, пройденного транспортным средством. Такие данные, связанные с транспортными перевозками, могут быть преобразованы в данные об израсходованном топливе на основании видоизменения данных, связанных с транспортными перевозками, с учетом топливной экономичности транспортного средства. Топливной экономичностью транспортного средства может являться стандартная топливная экономичность транспортного средства (например, экономичность, опубликованная производителем транспортного средства) или топливная экономичность транспортного средства, реализованная в соответствии с индивидуальными требованиями заказчика (например, экономичность, определенная членом, например ассоциированным членом).Data related to transportation appears when a member (for example, an employee of a member’s company) travels from one place to another in a vehicle. The vehicle may include, but is not limited to, an aircraft (e.g., airplane, helicopter and balloon), a land vehicle (e.g., train, bus, car and motorcycle), a watercraft (e.g. boat and submarine), or a vehicle for many environments (e.g., hovercraft and amphibious vehicle). In some embodiments of the invention, the data associated with transportation are presented in units of the amount of fuel consumed by the vehicle during transportation. The amount of fuel consumed can be determined on the basis of receipts for fuel and / or other indicators that are known to ordinary specialists in this field of technology. Alternatively and / or in combination with the aforementioned, in some embodiments of the invention, the data associated with the transportation of goods are presented in units of the distance traveled by the vehicle. Such data related to transportation, can be converted into fuel consumption data based on the modification of data related to transportation, taking into account the fuel economy of the vehicle. The fuel economy of a vehicle can be a standard fuel economy of a vehicle (e.g., fuel economy published by the vehicle manufacturer) or fuel economy of a vehicle implemented according to individual customer requirements (e.g. fuel economy defined by a member, e.g. associate member).
Данные, не связанные с транспортными перевозками, появляются тогда, когда член потребляет источник энергии в иной сфере деятельности, чем транспортные перевозки. Некоторыми примерами этой деятельности являются, в том числе, производство продукции на заводе-изготовителе и эксплуатация административного здания, но эти примеры не являются ограничивающим признаком. В некоторых вариантах осуществления изобретения данные, не связанные с транспортными перевозками, представлены в единицах измерения потребленного источника энергии (например, угля, электроэнергии или природного газа, потребляемого при производстве продукции). Величина потребления источника энергии может быть определена количественно на основании квитанций за покупку источника энергии и/или иных показателей, которые являются известными для обычных специалистов в данной области техники. В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше в некоторых вариантах осуществления изобретения данные, не связанные с транспортными перевозками, представлены в единицах промежуточного показателя, характеризующего конкретную деятельность, которым является, например, количество произведенной или потребленной продукции, исходного сырья, израсходованного во время производства продукции, и величина площади служебных помещений, занятой офисным оборудованием. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что такие данные, не связанные с транспортными перевозками, могут быть преобразованы в данные о потребленных источниках энергии на основании видоизменения данных, не связанных с транспортными перевозками, с учетом экономичности, которая является аналогичной топливной экономичности, используемой применительно к данным, связанным с транспортными перевозками. Например, величина площади служебных помещений может быть преобразована в количество потребленной электроэнергии на основании произведения величины площади служебных помещений на весовой коэффициент (иногда упоминаемый здесь как коэффициент потребления), который представляет собой статистический критерий типичного количества потребляемой электроэнергии на единицу площади служебных помещений. Статистический критерий может быть связан с географическим местоположением (например, со страной (например, Соединенные Штаты, Мексика, Великобритания и Канада), штатом, регионом и т.д.) и может быть определен на основании общедоступной информация, например, информации, описанной ниже применительно к коэффициентам выбросов.Non-transportation data appears when a member consumes a source of energy in a different field of activity than transportation. Some examples of this activity include, but are not limited to, manufacturing products at a manufacturing plant and operating an office building. In some embodiments of the invention, data not related to transportation is presented in units of a consumed energy source (eg, coal, electricity, or natural gas consumed in manufacturing). The amount of energy source consumption can be quantified on the basis of receipts for the purchase of an energy source and / or other indicators that are known to ordinary specialists in this field of technology. Alternatively and / or in combination with the aforementioned in some embodiments of the invention, the data not related to transportation are presented in units of an intermediate indicator characterizing a specific activity, which, for example, is the amount of produced or consumed products, raw materials consumed in production time, and the size of the area of office space occupied by office equipment. For ordinary specialists in the art it is clear that such data, not related to transportation, can be converted to data on consumed energy sources based on the modification of data not related to transportation, taking into account the economy, which is similar to the fuel economy used in relation to data related to transportation. For example, the area of office space can be converted to the amount of electricity consumed based on the product of the area of office space and the weight coefficient (sometimes referred to here as the consumption coefficient), which is a statistical criterion for a typical amount of electricity consumed per unit area of office space. A statistical criterion may be related to geographic location (e.g., country (e.g., United States, Mexico, UK and Canada), state, region, etc.) and may be determined based on publicly available information, e.g., information described below in relation to emission factors.
Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что данные 1536a о потреблении могут не быть легко доступными для членов. Например, данные 1536a о потреблении, связанные с эксплуатацией здания, могут не быть легко доступными для тех членов (например, арендаторов), которые занимают некоторую площадь служебных помещений в здании по договорам о долгосрочной аренде, по соглашениям о сдаче внаем и/или по иным причинам. Следовательно, как изложено в приведенном здесь описании, в предпочтительном варианте раскрытые системы и способы создают и/или иным образом используют коэффициенты выбросов производства, весовые коэффициенты и иные статистические показатели, посредством которых оценивают потребление энергии, выраженные в единицах измерения, которые, вероятно, являются доступными для членов, например, в единицах занятой площади служебных помещений, в единицах расстояния, пройденного в режиме транспортных перевозок (например, в единицах расстояния полета на самолете или на реактивном самолете) и т.д., но эти примеры единиц измерения не являются ограничивающим признаком.It will be understood by those of ordinary skill in the art that consumption data 1536a may not be readily available to members. For example, consumption data 1536a related to the operation of a building may not be readily available to members (e.g., tenants) who occupy a certain area of office space in the building under long-term lease agreements, rental agreements and / or other reasons. Therefore, as set forth in the description herein, in a preferred embodiment, the disclosed systems and methods create and / or otherwise use production emission factors, weighting factors and other statistical indicators by which energy consumption is expressed in units of measure, which are likely to be available to members, for example, in units of occupied area of office space, in units of distance traveled in transport mode (for example, in units of distance ETA on a plane or a jet), etc., but these examples are not units of measure limiting feature.
Данные 1536b о выбросах ПГ содержат данные о выбросах ПГ, вычисленные системой 1500 на основании данных 1536a о потреблении. Обычно вычисленные выбросы ПГ выражены в стандартных единицах измерения, например в тоннах или в метрических тоннах CO2. Однако в некоторых вариантах осуществления изобретения вычисленные выбросы ПГ выражены в нестандартных единицах измерения, например в единицах измерения, выбранных и/или иным образом предоставленных членом. Эти нестандартные единицы измерения могут быть, как правило, преобразованы в стандартные единицы измерения с использованием стандартных коэффициентов пересчета.GHG emissions data 1536b contain GHG emissions data calculated by
Данные 1536b о выбросах ПГ также содержат базовые уровни количества выбросов ПГ и целевые базовые уровни количества выбросов, вычисленные системой 1500 на основании данных 1536a о потреблении. Как описано здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14, к выбросам ПГ, произведенным членом за первый промежуток времени, может быть применено правило (например, среднее значение) для определения базового уровня количества выбросов ПГ, произведенных членом, а к базовому уровню количества выбросов может быть применено другое правило (например, величина сокращения выбросов, выраженная в процентах) для определения целевого количества выбросов ПГ за второй последующий промежуток времени.GHG emissions data 1536b also contain baseline levels of GHG emissions and target baseline emissions levels calculated by
В предпочтительном варианте система также вычисляет эквиваленты сокращения выбросов с использованием коэффициентов рационального использования природных ресурсов для участников, например, и в особенности для благотворителей, вносящих вклад в охрану окружающей среды. Эта функциональная возможность помогает членам в определении того, действительно ли требуется приобретение дополнительных УФИ для соблюдения графика сокращения выбросов. После вычисления эквивалентов выбросов ПГ и сокращения выбросов ПГ количество выбросов у члена может все еще превышать его целевое количество выбросов ПГ. Следовательно, он может быть обязан купить дебеты у других членов или благотворителей, вносящих вклад в охрану окружающей среды для обеспечения соответствия его графику сокращения выбросов. Кроме того, система предоставляет любому субъекту возможность заработать кредит или разрешение на выбросы путем проведения экологически полезной деятельности, например благотворителям, вносящим вклад в охрану окружающей среды, или даже, в том числе, участникам, добровольно сокращающим выбросы, для вычисления определенного эквивалента сокращения выбросов за природоохранную деятельность, например за посадку деревьев или за восстановление лесов, за то, что не нарушен почвенный слой на конкретной площади земли, в конкретном месте, или даже за очистку или за снижение степени загрязнения в других областях. Эти кредиты могут быть затем куплены членом, что, следовательно, дополнительно облегчает торговлю между участниками, давая возможность участникам, добровольно сокращающим выбросы, достигнуть их желательных и заявленных целевых установок снижения степени загрязнения.In a preferred embodiment, the system also calculates emission reduction equivalents using natural resource efficiency factors for participants, for example, and especially for benefactors who contribute to environmental protection. This feature helps members determine whether additional UVRs are really needed to meet the emission reduction schedule. After calculating the equivalents of GHG emissions and reducing GHG emissions, the amount of emissions a member can still exceed its target amount of GHG emissions. Consequently, he may be required to purchase debits from other members or philanthropists who contribute to the environment in order to ensure compliance with his emission reduction schedule. In addition, the system provides any entity with the opportunity to earn a loan or a permit for emissions through environmentally beneficial activities, for example, philanthropists contributing to environmental protection, or even, including those voluntarily reducing emissions, to calculate a certain equivalent emission reduction for environmental activities, for example for planting trees or for reforestation, for the fact that the soil layer is not disturbed in a specific area of land, in a particular place, or sales e for cleaning or for reducing the degree of contamination in other areas. These loans can then be purchased by a member, which therefore further facilitates trade between participants, enabling participants who voluntarily reduce emissions to achieve their desired and declared targets for reducing pollution.
Данные 1536c об УФИ содержат УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, которые определены системой 1500 на основании вычисленных выбросов ПГ и целевых уровней выбросов ПГ.UVR data 1536c contains UVRs that meet regulatory requirements defined by
Правила 1542 вычислений содержат правила вычисления выбросов ПГ, правила вычисления базовых уровней количества выбросов ПГ, правила целевых значений количества выбросов ПГ и правила вычисления УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям. Как описано здесь ниже, выбросы ПГ, произведенные членом, обычно вычисляют на основании произведения данных 1536a о потреблении членом потребляемого источника энергии каждого типа и соответствующего коэффициента выбросов. Базовые уровни количества выбросов и целевые значения количества вычисляют на основании применения схем, которые описаны здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14.Calculation Rules 1542 contain rules for calculating GHG emissions, rules for calculating baseline levels of GHG emissions, rules for target values for GHG emissions, and rules for calculating UVI to ensure compliance with regulatory requirements. As described hereinafter, GHG emissions produced by a member are usually calculated based on the product of data 1536a on the member's consumption of each type of energy source consumed and the corresponding emission factor. The baseline emission levels and target emission values are calculated based on the application of the circuits described above with reference to the drawings of Figures 1-14.
Параметры 1544 вычислений содержат коэффициенты выбросов для различных источников энергии. Каждый коэффициент выбросов в параметрах 1544 вычислений обычно связан с типом источника энергии; каждый коэффициент выбросов также связан с географическим местоположением и/или с поставщиком энергии. Коэффициенты выбросов зависят от типа потребляемого источника энергии и от того, каким образом была осуществлена генерация этого источника энергии его поставщиком. Например, коэффициент выбросов для поездки на автомобиле зависит от того, является ли топливо бензином, дизельным топливом или электричеством, а также от того, насколько эффективно автомобиль использует топливо. К тому же коэффициенты выбросов для источников энергии, которые не являются ископаемым топливом (то есть источники энергии, которыми не являются, например, уголь, бензин или природный газ), зависят о того, каким образом осуществлена генерация этого источника энергии. Например, коэффициент выбросов для электроэнергии, выработанной с использованием угля, отличается от коэффициента выбросов для электроэнергии, выработанной с использованием природного газа. Кроме того, коэффициенты выбросов для ископаемого топлива и топлива, не являющегося ископаемым, зависят от технологии, используемой поставщиками источника энергии (например, технологии, используемой на электростанции). Поскольку различные поставщики источника энергии стремятся использовать различные технологии, и поскольку различные поставщики стремятся обслуживать различные географические регионы, то коэффициент выбросов для источника энергии имеет тенденцию изменяться в зависимости от поставщиков и географических регионов. Коэффициенты выбросов для стран, их административно-территориальных единиц (например, провинций, округов и штатов) и поставщиков энергии опубликованы множеством различных организаций, например правительственными органами (например, Управлением по охране окружающей среды США (EPA)), неправительственными органами (например, электростанциями) и межправительственными органами (например, Межправительственной группой экспертов по изучению изменения климата (Intergovernmental Panel on Climate Change)). Например, Управление по охране окружающей среды США (EPA) обеспечивает базу данных о коэффициентах выбросов и предоставляет иную информацию для поставщиков энергии в США, что обычно именуют электронной базой данных о мировых ресурсах (E-GRID).Calculation parameters 1544 contain emission factors for various energy sources. Each emission factor in calculation parameters 1544 is usually associated with a type of energy source; each emission factor is also associated with a geographic location and / or energy supplier. Emission factors depend on the type of energy source consumed and on how the energy source was generated by its supplier. For example, the emission factor for a car trip depends on whether the fuel is gasoline, diesel, or electricity, and how efficiently the car uses fuel. In addition, emission factors for energy sources that are not fossil fuels (that is, energy sources that are not, for example, coal, gasoline or natural gas) depend on how this energy source was generated. For example, the emission factor for electricity generated using coal is different from the emission factor for electricity generated using natural gas. In addition, the emission factors for fossil fuels and non-fossil fuels depend on the technology used by the suppliers of the energy source (for example, the technology used at the power plant). As different suppliers of energy sources tend to use different technologies, and because different suppliers tend to serve different geographical regions, the emission factors for the energy source tend to vary depending on suppliers and geographical regions. Emission factors for countries, their territorial units (e.g., provinces, counties, and states) and energy suppliers are published by many different organizations, such as government agencies (e.g. the US Environmental Protection Agency (EPA)), non-governmental bodies (e.g., power plants ) and intergovernmental bodies (for example, the Intergovernmental Panel on Climate Change). For example, the United States Environmental Protection Agency (EPA) provides a database of emission factors and provides other information for energy suppliers in the United States, which is commonly referred to as the electronic global resource database (E-GRID).
Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что самый близкий по месторасположению коэффициент выбросов для источника энергии имеет тенденцию быть самым точным количественным показателем выбросов ПГ, являющихся следствием потребления этого источника энергии. Следовательно, в предпочтительном варианте в раскрытых системах и способах вычисление выбросов ПГ, являющихся следствием потребления источника энергии, осуществляют на основании самого близкого по месторасположению имеющегося коэффициента выбросов, при этом самым близким по месторасположению коэффициентом выбросов является тот коэффициент выбросов, который связан с поставщиком источника энергии.For ordinary specialists in the art it is clear that the closest in terms of location emission factor for the energy source tends to be the most accurate quantitative indicator of GHG emissions resulting from the consumption of this energy source. Therefore, in the preferred embodiment, in the disclosed systems and methods, the calculation of GHG emissions resulting from the consumption of an energy source is carried out on the basis of the closest available emission factor, while the closest emission factor is the emission factor associated with the supplier of the energy source .
Для обычных специалистов в данной области техники также понятно, что коэффициенты выбросов для ископаемых видов топлива являются постоянными, но коэффициенты выбросов для видов топлива, не являющихся ископаемыми, имеют тенденцию изменяться во времени. По существу, в некоторых вариантах осуществления раскрытых систем и способов одна или большее количество прикладных компьютерных программ 1508 выполнены таким образом, что обновляют коэффициенты выбросов в параметрах 1544 вычислений через некоторые промежутки времени на основании обмена данными через сеть 1512 с одной или с большим количеством баз данных (например, с электронной базой данных о мировых ресурсах (E-GRID)) и/или с другими источниками сведений о коэффициентах выбросов.It will also be understood by those of ordinary skill in the art that the emission factors for fossil fuels are constant, but the emission factors for non-fossil fuels tend to change over time. Essentially, in some embodiments of the disclosed systems and methods, one or
В некоторых вариантах осуществления изобретения раскрытые системы и способы обеспечивают и/или иным образом используют один или большее количество коэффициентов выбросов описанных ниже типов и иные коэффициенты, связанные с потреблением источников энергии; (1) для административных зданий в США: (a) средние региональные коэффициенты потребления электроэнергии на единицу площади служебных помещений (например, коэффициенты для одного или для большего количества штатов из пятидесяти штатов США), (b) средние региональные коэффициенты потребления природного газа на единицу площади служебных помещений и (c) региональные коэффициенты выбросов для электроэнергии; (2) для административных зданий в Канаде, Мексике и Великобритании: (a) средние национальные коэффициенты потребления электроэнергии и природного газа на единицу площади занятых служебных помещений и (b) национальные коэффициенты выбросов для электроэнергии.In some embodiments of the invention, the disclosed systems and methods provide and / or otherwise utilize one or more emission factors of the types described below and other factors associated with the consumption of energy sources; (1) for US administrative buildings: (a) regional average electricity consumption per office area unit (e.g., coefficients for one or more states from fifty US states), (b) regional average natural gas consumption rates per unit office space and (c) regional emission factors for electricity; (2) for office buildings in Canada, Mexico, and the United Kingdom: (a) national average electricity and natural gas consumption per unit occupied office space, and (b) national emission factors for electricity.
Как описано выше, данные о потреблении могут быть выражены в различных единицах измерения, в том числе в единицах измерения потребленного источника энергии и в единицах измерения пройденного расстояния. Например, данными, количественно определяющими потребление источника энергии при транспортных перевозках, могут являться, в том числе, галлоны израсходованного топлива, литры израсходованного топлива, мили пройденного расстояния и километры пройденного расстояния. По существу, в некоторых вариантах осуществления изобретения параметры 1544 вычислений содержат коэффициенты выбросов, выраженные в стандартных единицах измерения (например, в тоннах CO2, выработанных на единицу потребленной энергии), а правила 1542 вычислений содержат одно или большее количество правил преобразования стандартных единиц измерения таким образом, чтобы они были совместимыми с единицами измерения, используемыми для данных о потреблении (или в качестве альтернативы - одно или большее количество правил преобразования единиц измерения, используемых для данных о потреблении, для их совместимости со стандартными единицами измерения), то есть для того, чтобы единицами измерения для произведения коэффициента выбросов на данные о потреблении являлись единицы измерения выбросов ПГ, например тонны созданного CO2. Например, правила 1542 вычислений могут содержать одно или большее количество правил преобразования между единицами измерения в метрической системе и единицами измерения в неметрической системе (например, литров в галлоны), правил преобразования между единицами измерения в рамках одной системы единиц (например, киловатт в мегаватты) и/или правил преобразования между единицами измерения потребленного источника энергии и единицами измерения промежуточного показателя, характеризующего конкретную деятельность (например, пройденные мили на галлоны израсходованного бензина). Правила преобразования между единицами измерения потребленного источника энергии и единицами измерения промежуточного показателя, характеризующего конкретную деятельность, могут быть основаны на одном или на большем количестве значений экономичности, например на значениях топливной экономичности.As described above, consumption data can be expressed in various units of measure, including units of measure of the consumed energy source and units of measure of the distance traveled. For example, data quantifying the consumption of an energy source during transportation can include, but not limited to, gallons of spent fuel, liters of spent fuel, miles traveled, and kilometers traveled. Essentially, in some embodiments of the invention, calculation parameters 1544 contain emission factors expressed in standard units of measure (e.g., tons of CO 2 generated per unit of energy consumed), and calculation rules 1542 contain one or more rules for converting standard units of measure to so that they are compatible with the units used for consumption data (or alternatively, one or more unit conversion rules and measurements were used for the consumption data to their compatibility with standard measurement units), i.e. to units of measure for the product of the emissions factor for consumption data were GHG emission units, e.g. tonnes generated CO 2. For example, calculation rules 1542 may contain one or more conversion rules between units in a metric system and units in a non-metric system (e.g. liters to gallons), conversion rules between units within a single system of units (e.g. kilowatts to megawatts) and / or conversion rules between units of measurement of a consumed energy source and units of measurement of an intermediate indicator characterizing a specific activity (for example, miles traveled and gallons of gasoline consumed). Transformation rules between units of measurement of a consumed energy source and units of measurement of an intermediate indicator characterizing a specific activity can be based on one or more values of economy, for example, values of fuel economy.
На Фиг.16 показан иллюстративный пример выводимого на экран дисплея изображения графического интерфейса пользователя, который облегчает вычисления выбросов ПГ и УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что это выводимое на экран дисплея изображение следует истолковывать как приведенное в качестве иллюстративного примера и что могут быть использованы иные изображения, выводимые на экран дисплея, отличающиеся от того, которое показано на чертеже и описано здесь, не выходя за пределы объема настоящего изобретения. Например, признаки, характеризующие выводимое на экран дисплея изображение, которое изображено на чертеже, могут быть объединены, разделены, заменены один на другой и/или переставлены для создания иных изображений, выводимых на экран дисплея. Также, например, выводимые на экран дисплея изображения, не выходящие за пределы объема настоящего изобретения, могут содержать одну или большее количество отмечаемых экранных кнопок с независимой фиксацией, одну или большее количество экранных кнопок отклика, одну или большее количество экранных кнопок с зависимой фиксацией, одно или большее количество раскрывающихся меню, одну или большее количество пиктограмм и/или один или большее количество других визуальных объектов, облегчающих вычисления. Для обычных специалистов в данной области техники также понятно, что выводимое на экран дисплея изображение, которое изображено на чертеже, может быть предоставлено сервером (например, прикладной компьютерной программой 1508, находящейся в сервере 1510) клиенту (например, прикладной компьютерной программе 1504, находящейся в клиенте 1506) в системе 1500. Выводимое на экран дисплея изображение, которое изображено на чертеже, описано с точки зрения взаимодействий (например, запросов и ответов) между клиентом 1506 и сервером 1510 в системе 1500.16 shows an illustrative example of a graphical user interface image displayed on a screen that facilitates the calculation of GHG and UV radiation emissions to ensure compliance with regulatory requirements. For ordinary specialists in the art it is clear that this image displayed on the display screen should be construed as an illustrative example and that other images displayed on the display screen other than that shown in the drawing and described here may not be used. going beyond the scope of the present invention. For example, features that characterize the image displayed on the display screen, which is shown in the drawing, can be combined, divided, replaced with one another and / or rearranged to create other images displayed on the display screen. Also, for example, images displayed on the display screen that do not fall outside the scope of the present invention may contain one or more selectable screen buttons with independent latch, one or more screen response buttons, one or more screen lock buttons, one or more drop-down menus, one or more pictograms and / or one or more other visual objects to facilitate calculations. For ordinary specialists in the art it is also clear that the image displayed on the display screen, which is shown in the drawing, can be provided by a server (for example, an
Как показано на Фиг.16, выводимое на экран дисплея изображение 1600 (также именуемое здесь окном 1600 калькулятора выбросов) содержит область 1602 идентификации, область 1604 сертификации, область 1605 определения местоположения, область 1606 для данных о потреблении, область 1608 для вычислений и область 1609 для дополнительных сведений. Область 1602 идентификации содержит поле 1610 запроса для ввода наименования члена и раскрывающееся меню 1612 для выбора года соблюдения нормативов выбросов в окружающую среду, например года, за который член пытается вычислить свои выбросы ПГ и/или УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, для того, чтобы соблюсти установленные правила рынка, управление которым осуществляет система 1500. Область 1604 сертификации содержит поле 1614 запроса для ввода подписи пользователя и отметки 1616 времени. Область 1605 определения местоположения содержит раскрывающееся меню для выбора географического местоположения, где произошло потребление энергии. Область 1606 для данных о потреблении содержит раскрывающиеся меню 1620 для выбора единиц измерения потребления (обозначенные на Фиг.16 как "единицы отчетности") и полей 1622 запросов для предоставления данных о потреблении в выбранных единицах измерения потребления. Область 1606 для данных о потреблении также содержит раскрывающееся меню 1620a для выбора из данных о потреблении способов предоставления данных для автомобиля, которыми являются, например, фактические квитанции за топливо, пройденное расстояние и стандартная топливная экономичность, или пройденное расстояние и топливная экономичность, реализованная в соответствии с индивидуальными требованиями заказчика. Область 1608 для вычислений содержит поля отклика, в которых система 1500 предоставляет коэффициенты выбросов (обозначенные на Фиг.16 как "коэффициент пересчета") из параметров 1644 вычисления, вычисленные выбросы ПГ (обозначенные на Фиг.16 как "выбросы CO2"), УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, и другие родственные параметры. Область 1609 для дополнительных сведений содержит поля запросов, в которые член может ввести дополнительные данные, связанные с выбросами ПГ, например данные о выбросах ПГ, являющихся следствием иных источников энергии, чем те источники, которые показаны в области 1606 для данных о потреблении. Как показано на Фиг.16, выводимое на экран дисплея изображение 1600 представляет собой изображение, выводимое на один "экран" дисплея для вычисления выбросов CO2 от различных источников энергии, в том числе от источников энергии для служебных помещений, но этот пример не является ограничивающим признаком. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что одна или большее количество функциональных возможностей выводимого на экран дисплея изображения 1600 могут быть представлены на двух или на большем количестве "экранов" дисплеев.As shown in FIG. 16, a display image 1600 (also referred to as an
При одной иллюстративной операции и со ссылкой на Фиг.15 прикладная компьютерная программа, выполняемая в запоминающем устройстве 1518 клиента 1506, может обнаруживать запрос 1548 на вычисление выбросов ПГ, поступивший от члена 1502, например, получая указание из подсистемы 1524 ввода - вывода, которая обнаружила щелчок манипулятора типа "мышь", ввод данных посредством клавиатуры и/или иное событие ввода данных, инициированное пользователем 1502. В ответ на запрос 1548 прикладная компьютерная программа 1504 выдает в графическую подсистему 1522 (посредством процессора 1514) команду отобразить окно 1600 калькулятора. Параметры, выбранные членом 1502 и предоставленные им данные о потреблении, могут быть сохранены в запоминающем устройстве 1518 клиента 1506 до передачи в сервер 1510 через сеть 1512. Прикладная компьютерная программа 1504 может применять одно или большее количество правил подтверждения достоверности данных к параметрам и/или к данным о потреблении для сокращения количества случаев ввода ошибочных данных. Одно или большее количество этих правил может содержаться в запоминающем устройстве 1518. В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше, прикладная компьютерная программа 1504 может осуществлять доступ к одному или к большему количеству этих правил из базы 1534 данных через сеть 1512.In one illustrative operation and with reference to FIG. 15, an application computer program running in client 156 memory 1518 can detect a request 1548 for calculating GHG emissions from
По-прежнему со ссылкой на Фиг.15, прикладная компьютерная программа 1504 может выдавать команды, чтобы при процедуре 1528 подключения к сети, выполняемой в клиенте 1506, была осуществлена передача параметров и данных о потреблении, предоставленных пользователем 1502, в процедуру вычисления или в иную программно-реализованную процедуру, связанную с прикладной компьютерной программой 1508, выполняемой в сервере 1510, например, путем кодирования, шифрования и/или сжатия выбранного запроса 1548 в поток пакетов данных, которые могут быть переданы между сетевыми подсистемами 1520 из устройств 1506, 1510 цифровой обработки данных. Процедура 1530 подключения к сети, выполняемая в сервере 1510, может обеспечивать прием, распаковку, расшифровку и/или декодирование информации, содержащейся в пакетах данных, и может обеспечивать сохранение этих элементов в запоминающем устройстве, доступном для прикладной компьютерной программы 1508. Прикладная компьютерная программа 1508 может производить обработку принятых данных, например хранение принятых данных в данных 1536a вычислений, применяя одно или большее количество правил 1542 вычислений к данным 1536 вычислений для вычисления данных 1536b о выбросах ПГ и/или данных 1536c об УФИ, и предоставлять вычисленные данные 1536 о выбросах ПГ и/или вычисленные данные 1536c об УФИ члену 1502.As before, with reference to FIG. 15, an
На Фиг.17 схематично изображен вариант осуществления способа вычисления выбросов ПГ для члена системы 1500. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что раскрытые системы и способы не ограничены вариантом осуществления изобретения, показанным на Фиг.17, и вычисление выбросов ПГ для члена может быть осуществлено на основании иных функциональных возможностей, чем те, которые показаны на Фиг.17, и/или дополнительных функциональных возможностей.17 schematically depicts an embodiment of a method for calculating GHG emissions for a member of the
Как показано на Фиг.17, сервер (например, сервер 1510) в системе 1500 принимает от клиента (например, клиента 1506, поддерживающего связь с членом 1502) запрос на вычисление выбросов ПГ на основании потребления источников энергии (операция 1710 на Фиг.17). На основании принятого запроса сервер 1510 (например, прикладная компьютерная программа 1508 находящаяся в сервере 1510) предоставляет функциональную возможность указания местоположения, которая относится к определению географического местоположения потребления энергии и/или результирующих выбросов ПГ и которая связана с возможными вариантами местоположения для их выбора клиентом 1506 (операция 1720 на Фиг.17). Например, сервер 1510 может предоставлять функциональные возможности указания местоположения посредством области 1605 определения местоположения в окне 1600 калькулятора, показанном на Фиг.16. Возможными вариантами выбора местоположения являются, в том числе, географические районы, например страны и административно-территориальные единицы внутри стран (например, провинции, штаты, округа и т.д.). В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше, в некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 предоставляет такую функциональную возможность указания местоположения, которая связана с потребляемыми источниками энергии и которая соответствует возможным вариантам выбора поставщика источника энергии, выбираемым клиентом 1506. Варианты выбора поставщика могут содержать идентификаторы поставщиков энергии, например идентификаторы, основанные на электронной базе данных о мировых ресурсах (E-GRID).As shown in FIG. 17, a server (eg, server 1510) in
По-прежнему со ссылкой на Фиг.17, на основании принимаемого запроса сервер 1510 предоставляет характеристики источника энергии, при этом каждая характеристика источника энергии связана с типом потребляемого источника энергии (например, уголь, электроэнергия, природный газ или виды топлива для транспортных средств) и связана с единицами измерения потребления для их выбора клиентом 1506 (операция 1730 на Фиг.17). Например, сервер 1510 может предоставлять характеристики источника энергии посредством области 1606 для данных о потреблении в окне 1600 калькулятора, показанном на Фиг.16. В общем случае, сервер 1510 предоставляет характеристики источника энергии, которые связаны, по меньшей мере, с двумя типами источников энергии. Источники энергии могут содержать источники, потребляемые при транспортных перевозках, и/или источники, потребляемые независимо от транспортных перевозок. Единицы измерения потребления могут содержать различные единицы измерения, например единицы измерения количества потребляемого источника энергии (например, в ватт-часах электроэнергии) и единицы измерения промежуточного показателя, характеризующего конкретную деятельность (например, километры поездки в транспортном средстве). В некоторых вариантах осуществления изобретения единицы измерения промежуточного показателя, характеризующего конкретную деятельность, модифицируют с учетом экономичности. Например, единицы измерения потребляемого источника для транспортных перевозок могут содержать количественный показатель потребления источника на основании квитанций о приобретении источника, количественный показатель потребления источника на основании расстояния поездки в транспортном средстве и стандартной топливной экономичности транспортного средства и количественный показатель потребления источника на основании расстояния поездки в транспортном средстве и топливной экономичности транспортного средства, реализованной в соответствии с индивидуальными требованиями заказчика (например, топливной экономичности, определенной и/или иным образом предоставленной членом).Still referring to FIG. 17, based on a received request,
По-прежнему со ссылкой на Фиг.17, сервер 1510 выдает запрос и/или каким-либо иным способом просит клиента 1506 предоставить данные о потреблении для каждого источника энергии в тех единицах измерения потребления, которые были выбраны для этого источника энергии (операция 1740 на Фиг.17). Например, сервер 1510 может передать клиенту 1506 запрос на предоставление данных о потреблении посредством области 1606 для данных о потреблении в окне 1600 калькулятора, показанном на Фиг.16. Данные о потреблении могут быть получены членом 1502 и предоставлены клиенту 1506 на основании схем, которые описаны здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14.Still referring to FIG. 17, the
После этого сервер 1510 определяет коэффициент выбросов для каждого источника энергии на основании типа источника энергии, выбранного географического местоположения и выбранных единиц измерения потребления (операция 1750 на Фиг.17). В общем случае, сервер 1510 определяет его на основании подаваемого в базы 1534 данных запроса (то есть на основании параметров 1544 вычислений) для определения того, содержат ли они коэффициент выбросов, соответствующий типу источника энергии и выбранному местоположению. На основании того, что коэффициент выбросов найден, сервер 1510 переходит к вычислению выбросов ПГ (операция 1760 на Фиг.17).After that, the
В некоторых сценариях коэффициент выбросов для комбинации из типа источника энергии и выбранного местоположения может отсутствовать в базах 1534 данных. Поэтому в некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 может производить поиск коэффициента выбросов. Например, сервер 1510 может запрашивать получение коэффициента выбросов из базы данных, поддерживающей связь с сетью 1512, например из базы данных, поддержку которой осуществляет правительственный орган, например из электронной базы данных о мировых ресурсах (E-GRID), которая размещена в Управлении по охране окружающей среды США (EPA), и/или может произвести поиск коэффициента выбросов в одной или в большем количестве сетей, поддерживающих связь с сетью 1512, на основании схем, которые являются известными для обычных специалистов в данной области техники. В качестве альтернативы и/или в комбинации с упомянутым выше в некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 выдает в базы 1534 данных запрос на определение того, содержат ли они коэффициент выбросов, соответствующий источнику энергии и местоположению, которое является менее точным, чем выбранное местоположение (например, страна, вместо административно-территориальной единицы страны). На основании того, что такой коэффициент выбросов найден, сервер 1510 переходит к вычислению выбросов ПГ (операция 1760 на Фиг.17).In some scenarios, an emission factor for a combination of the type of energy source and the selected location may not be available in the 1534 databases. Therefore, in some embodiments of the invention,
В некоторых вариантах осуществления изобретения, например в варианте осуществления изобретения, показанном на Фиг.16, сервер 1510 предоставляет обнаруженный коэффициент выбросов клиенту 1506 посредством области 1608 для вычислений в окне 1600 калькулятора, показанном на Фиг.16.In some embodiments, for example, in the embodiment of FIG. 16,
Как описано выше, данные о потреблении для источника энергии могут быть выражены в различных единицах измерения потребления. Следовательно, в некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 применяет одно или большее количество правил из правил 1542 вычислений для модификации стандартных единиц измерения коэффициента выбросов таким образом, чтобы они были совместимыми с единицами измерения, используемыми для данных о потреблении. В некоторых из таких вариантов осуществления изобретения, например в тех вариантах осуществления изобретения, в которых определенный коэффициент выбросов подают в клиентскую часть 1506, сервер 1510 применяет это одно или большее количество правил до вычисления выбросов ПГ. В альтернативном варианте сервер 1510 применяет это одно или большее количество правил во время вычисления выбросов ПГ.As described above, consumption data for an energy source can be expressed in various units of consumption. Therefore, in some embodiments of the invention,
По-прежнему со ссылкой на Фиг.17, сервер 1510 вычисляет выбросы ПГ для каждого типа источника энергии на основании произведения данных о потреблении и коэффициента выбросов, который соответствует этому типу источника энергии (операция 1760 на Фиг.17). Как описано выше, сервер 1510 может применять одно или большее количество правил из правил 1542 вычислений к коэффициенту выбросов и/или данным о потреблении для того, чтобы это произведение было выражено в единицах измерения выбросов ПГ, например в тоннах CO2, или имело иную единицу измерения, например единицу измерения, выбранную и/или иным способом предоставленную членом. В некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 вычисляет общее количество выбросов ПГ, произведенных членом, на основании суммы выбросов ПГ для каждого потребленного типа источника энергии (операция 1770 на Фиг.17). Кроме того, сервер 1510 может вычислять долю общих выбросов ПГ, которые могут быть отнесены к потреблению каждого типа источника энергии. В некоторых вариантах осуществления изобретения, например в варианте осуществления изобретения, показанном на Фиг.16, сервер 1510 предоставляет вычисленные данные о выбросах ПГ, например данные о выбросах ПГ, вычисленные для каждого типа источника энергии и об общем количестве выбросов ПГ, произведенных членом, клиенту 1506 посредством области 1608 для вычислений в окне 1600 калькулятора.Still referring to FIG. 17,
Как описано здесь выше со ссылкой на чертежи Фиг.1-14, члены могут возмещать свои выбросы ПГ путем обмена УФИ и/или изъятия их из обращения. (Понятно, что используемый ниже термин "УФИ" является совокупной ссылкой на компенсации за избыточное сокращение выбросов ПГ, в том числе на те компенсации за избыточное сокращение выбросов ПГ, которые описаны здесь выше со ссылкой на Фиг.1-14, но этот пример не является ограничивающим признаком.) На Фиг.18 схематично изображен вариант осуществления способа вычисления количества УФИ, обеспечивающего соответствие нормативным требованиям для члена, то есть того количества УФИ, которые возместят выбросы ПГ, произведенные членом. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что раскрытые системы и способы не ограничены вариантом осуществления изобретения, показанным на Фиг.18, и вычисление УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям, может быть осуществлено на основании иных функциональных возможностей, чем те, которые показаны на Фиг.18, и/или дополнительных функциональных возможностей.As described hereinabove with reference to the drawings of FIGS. 1-14, members can reimburse their GHG emissions by exchanging UVI and / or withdrawing them from circulation. (It is understood that the term “UVI” used below is a cumulative reference to compensation for an excess reduction of GHG emissions, including those compensation for an excess reduction of GHG emissions described above with reference to Figs. 1-14, but this example is not is a limiting feature.) FIG. 18 schematically shows an embodiment of a method for calculating the amount of UVI ensuring compliance with regulatory requirements for a member, that is, the amount of UVI that will compensate for GHG emissions produced by the member. For ordinary specialists in the art it is clear that the disclosed systems and methods are not limited to the embodiment of the invention shown in Fig. 18, and the calculation of UVI, ensuring compliance with regulatory requirements, can be carried out on the basis of other functionality than those shown in Fig, and / or additional functionality.
Как показано на Фиг.18, сервер (например, сервер 1510) в системе 1500 принимает от клиента (например, клиента 1506, поддерживающего связь с членом 1502) запрос на вычисление УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям (операция 1810 на Фиг.18). На основании принятого запроса сервер 1510 выдает запрос и/или каким-либо иным способом просит клиента 1506 предоставить данные о местоположении, которые отображают географическое местоположение потребления энергии членом, и данных о потреблении, которые количественно определяют потребление энергии членом (операция 1820 на Фиг.18). В общем случае, сервер 1510 выдает запрос и/или каким-либо иным способом просит клиента 1506 предоставить данные о местоположении и о потреблении на основании функциональных возможностей, описанных здесь выше применительно к операциям 1720-1740 из Фиг.17. После этого сервер 1510 вычисляет результирующие выбросы ПГ на основании функциональных возможностей, описанных здесь выше применительно к операциям 1760-1770 из Фиг.17 (операция 1830 на Фиг.18).As shown in FIG. 18, a server (eg, server 1510) in
По-прежнему со ссылкой на Фиг.18, сервер 1510 определяет УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, для клиента на основании величины, характеризующей разность между (i) выбросами ПГ, вычисленными при операции 1830, и (ii) целевым количеством выбросов ПГ (операция 1840 на Фиг.18). Величиной, характеризующей разность, может являться, в том числе, разность квадратов, среднеквадратичное отклонение и/или иные величины, характеризующие разность, которые являются известными для обычных специалистов в данной области техники. В некоторых вариантах осуществления изобретения, например в варианте осуществления изобретения, показанном на Фиг.16, сервер 1510 предоставляет определенные выше УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, клиенту 1506 посредством области 1608 для вычислений в окне 1600 калькулятора.As before, with reference to FIG. 18,
Как описано выше, сервер 1510 определяет УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, на основании вычисленных выбросов ПГ и целевого количества выбросов ПГ для члена. В некоторых вариантах осуществления изобретения целевое количество выбросов ПГ определяет и/или иным способом предоставляет клиент 1506 (то есть член 1502, поддерживающий связь с клиентом 1506), подавая его в сервер 1510. В качестве альтернативы, в некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 вычисляет целевое количество выбросов ПГ на основании схем, которые описаны здесь выше со ссылкой на Фиг.1-14. Например, в одном из таких вариантов осуществления изобретения сервер 1510 вычисляет целевое количество выбросов ПГ на основании применения правила (например, правила сокращения выбросов) к базовому уровню количества выбросов ПГ для члена. Базовый уровень количества выбросов ПГ может быть определен и/или иным способом предоставлен клиентом 1506 в сервер 1510. В качестве альтернативы, сервер 1510 может вычислять базовый уровень количества на основании схем, которые описаны здесь выше со ссылкой на Фиг.1-14. Например, в одном из таких вариантов осуществления изобретения сервер 1510 вычисляет базовый уровень выбросов на основании применения правила (например, среднего значения или среднего взвешенного значения) к данным о потреблении за некоторый промежуток времени.As described above,
В некоторых вариантах осуществления изобретения сервер 1510 предоставляет клиенту 1506 характеристику промежутка времени, что показано на Фиг.18 как операция 1820. Характеристика промежутка времени относится к промежутку времени потребления энергии членом (например, к году, в течение которого соблюдались нормативы выбросов в окружающую среду) и связана с выбираемыми вариантами выбора промежутка времени. Например, сервер 1510 может предоставлять характеристику промежутка времени посредством области 1602 идентификации в окне 1600 калькулятора, показанном на Фиг.16. В одном из таких вариантов осуществления изобретения сервер 1510 предоставляет характеристику промежутка времени для получения от клиента 1506 данных о потреблении за различные промежутки времени. Используя эти данные о потреблении, сервер 1510 на основании вышеописанных схем может вычислять выбросы ПГ для каждого из различных промежутков времени, базовый уровень количества выбросов ПГ на основании этих вычисленных выбросов ПГ, целевое количество выбросов ПГ для более позднего промежутка времени и УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, для этого более позднего промежутка времени.In some embodiments of the invention, the
Преимущественно системы и способы, продемонстрированные и описанные здесь со ссылкой на Фиг.15-18, могут быть использованы членом для вычисления его выбросов ПГ и УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям, и, следовательно, обеспечивать управление его потреблением источников энергии. Например, ассоциированный член может использовать эти варианты осуществления для вычисления своих прямых выбросов ПГ (например, выбросов, связанных с работой своего офисного оборудования, и выбросов, связанных с эксплуатацией транспортных средств, которыми он владеет, которые он арендует или взял в лизинг для коммерческой деятельности), его косвенных выбросов ПГ (например, выбросов, связанных с покупками им электроэнергии и с иными источниками, не связанными с нетранспортными перевозками, для коммерческой деятельности, и выбросов, связанных с деловыми командировками (например, на самолете, на городском автобусе, на пригородном железнодорожном транспорте и на междугороднем железнодорожном транспорте)), его присоединенных выбросов ПГ (например, выбросов, связанных с его деловыми мероприятиями (например, культурно-развлекательными мероприятиями, проводимыми компаниями для развития более близких отношений между сотрудниками, ежегодными собраниями и праздничными вечеринками), и выбросов, связанных с его некоммерческой деятельностью (например, с поездками на пригородном транспорте, с потреблением энергии для домашних целей, с путешествиями и потреблением материалов)), и его УФИ, обеспечивающих соответствие нормативным требованиям, для компенсации этих выбросов ПГ.Advantageously, the systems and methods demonstrated and described herein with reference to FIGS. 15-18 can be used by a member to calculate its GHG and UV radiation emissions, ensuring compliance with regulatory requirements, and therefore provide control over its consumption of energy sources. For example, an associate may use these options to calculate its direct GHG emissions (for example, emissions associated with the operation of its office equipment and emissions associated with the operation of vehicles that it owns, rents or leases for commercial activities ), its indirect GHG emissions (for example, emissions associated with its purchase of electricity and other sources not related to non-transportation, for commercial activities, and emissions associated with on business trips (e.g., on an airplane, on a city bus, on a suburban railway and on an intercity railway)), its associated GHG emissions (for example, emissions associated with its business events (for example, cultural and entertainment events conducted by companies to develop closer relationships between employees, annual meetings and holiday parties), and emissions associated with its non-profit activities (for example, commuter trips ransporte, with energy consumption for domestic purposes, to travel and material consumption)), and UVB, ensuring compliance with regulatory requirements, to compensate for these GHG emissions.
Как описано здесь выше со ссылкой на Фиг.1-14, члены могут осуществлять торговлю УФИ на рынке для сокращения их выбросов ПГ и для получения такого количества УФИ (и/или иных родственных финансовых инструментов), которое, по меньшей мере, эквивалентно количеству их УФИ, обеспечивающему соответствие нормативным требованиям. На Фиг.19 схематично изображен вариант осуществления способа регистрации члена для торговли УФИ на рынке. Для обычных специалистов в данной области техники понятно, что раскрытые системы и способы не ограничены вариантом осуществления изобретения, показанным на Фиг.18, и что регистрация члена для торговли УФИ на рынке может быть осуществлена на основании иных функциональных возможностей, чем те, которые показаны на Фиг.19, и/или дополнительных функциональных возможностей.As described hereinabove with reference to FIGS. 1-14, members can trade UVIs on the market to reduce their GHG emissions and to produce so many UVIs (and / or other related financial instruments) that are at least equivalent to their number UFI, compliant with regulatory requirements. On Fig schematically shows an embodiment of a method of registering a member for trading UVI on the market. For ordinary specialists in the art it is clear that the disclosed systems and methods are not limited to the embodiment of the invention shown in Fig. 18, and that registration of a member for trading UVI on the market can be carried out on the basis of other functionalities than those shown in Fig, and / or additional functionality.
Как показано на Фиг.19, сервер (например, сервер 1510) в системе 1500 принимает от клиента (например, от клиента 1506, поддерживающего связь с членом 1502) запрос на торговлю УФИ (операция 1910 на Фиг.19). На основании полученного запроса сервер 1510 определяет, были ли вычислены для члена выбросы ПГ и УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям (операция 1920 на Фиг.19), на основании схем, описанных со ссылкой на чертежи Фиг.17 и Фиг.18. В общем случае, сервер 1510 определяет это путем проводимого в базах 1534 данных поиска данных 1536a о потреблении, данных 1536b о выбросах ПГ и данных 1536c об УФИ, связанных с членом 1502. На основании определения того, что выбросы ПГ для члена были вычислены, сервер 1510 регистрирует члена для торговли на рынке, по меньшей мере, теми УФИ, обеспечивающими соответствие нормативным требованиям, которые были вычислены при операции 1840 из Фиг.18 (операция 1940 на Фиг.19).As shown in FIG. 19, a server (eg, server 1510) in
На основании определения того факта, что выбросы ПГ для члена не были вычислены, сервер 1510 выдает запрос и/или каким-либо иным способом просит клиента 1506 предоставить данные, на основании которых он мог бы вычислить эти выбросы (операция 1930 на Фиг.19). Выдать запрос и/или каким-либо иным способом попросить клиента 1506 сервер 1510 может на основании функциональных возможностей, описанных здесь выше применительно к операциям 1720-1740 из Фиг.17 и/или к операции 1820 из Фиг.18. После этого сервер 1510 вычисляет выбросы ПГ и УФИ, обеспечивающие соответствие нормативным требованиям, для члена (операция 1935 на Фиг.19), и переходит к выполнению операции 1940 из Фиг.19.Based on the determination of the fact that GHG emissions for a member have not been calculated,
Преимущественно системы и способы, продемонстрированные и описанные здесь со ссылкой на Фиг.19, могут быть использованы для текущего контроля выбросов ПГ, произведенных членами, и их соответствия установленным правилам рынка. Например, администратор рынка может использовать варианты осуществления раскрытых систем и способов для определения того, выполняют ли члены свои обязательства по сокращению выбросов ПГ, и запрещать членам-мошенникам торговлю незарегистрированными УФИ на рынке. Кроме того, требование того, чтобы члены предоставляли свои данные о потреблении на рынок путем подачи подписанных и датированных сведений (например, подачи сведений в виде, показанном на Фиг.16), может повысить ответственность членов за их поведение на рынке.Advantageously, the systems and methods demonstrated and described here with reference to FIG. 19 can be used for routine monitoring of GHG emissions produced by members and their compliance with established market rules. For example, a market administrator may use embodiments of the disclosed systems and methods to determine whether members are fulfilling their obligations to reduce GHG emissions and prohibit fraudulent members from trading unregistered UVs on the market. In addition, the requirement that members provide their consumption data to the market by submitting signed and dated information (for example, submitting the information in the form shown in FIG. 16) can increase the responsibility of members for their market behavior.
Описанные здесь системы и способы не ограничены аппаратной или программной конфигурацией; они могут найти применение во многих средствах компьютерных вычислений или обработки данных. Эти системы и способы могут быть реализованы аппаратными или программными средствами или в виде комбинации аппаратных средств и программного обеспечения. Системы и способы могут быть реализованы в виде одной или в большем количестве компьютерных программ, причем компьютерная программа может быть реализована таким образом, что содержит одну или большее количество исполняемых процессором команд. Компьютерные программы могут выполняться в одном или в большем количестве программируемых процессоров и могут быть запомнены на одном или на большем количестве носителей информации, считываемых процессором, в том числе в энергозависимых и в энергонезависимых запоминающих устройствах и/или в запоминающих элементах.The systems and methods described herein are not limited to a hardware or software configuration; they can find application in many means of computer computing or data processing. These systems and methods may be implemented in hardware or software, or as a combination of hardware and software. Systems and methods may be implemented in the form of one or more computer programs, the computer program may be implemented in such a way that it contains one or more instructions executed by the processor. Computer programs can run in one or more programmable processors and can be stored on one or more storage media read by the processor, including volatile and nonvolatile memory devices and / or memory elements.
Компьютерные программы могут быть реализованы на процедурно-ориентированном или на объектно-ориентированном языке программирования высокого уровня для обеспечения связи с компьютерной системой. Компьютерные программы могут быть также реализованы на ассемблере или на машинном языке. Язык может быть компилирован или интерпретирован.Computer programs can be implemented in a procedurally-oriented or in an object-oriented high-level programming language to provide communication with a computer system. Computer programs may also be implemented in assembly language or machine language. A language can be compiled or interpreted.
В некоторых вариантах осуществления изобретения компьютерные программы могут быть реализованы в виде одной или большего количества электронных таблиц. Например, компьютерные программы могут быть реализованы в виде одной или большего количества электронных таблиц, основанных на программе "Microsoft® Excel", и могут содержать один или большее количество макросов и/или другие функций.In some embodiments, computer programs may be implemented as one or more spreadsheets. For example, computer programs may be implemented in the form of one or more spreadsheets based on the Microsoft® Excel program, and may contain one or more macros and / or other functions.
Компьютерные программы могут быть запомнены на носителе информации или в запоминающем устройстве (например, на компакт-диске (CD), на цифровом видеодиске (DVD), на магнитной ленте или на магнитном диске, на внутреннем накопителе на жестких дисках, на внешнем накопителе на жестких дисках, в оперативном запоминающем устройстве (ОЗУ), в избыточном массиве независимых дисков (RAID) или в сменном запоминающем устройстве), которые могут быть считаны универсальным или специализированным программируемым компьютером, для конфигурирования и управления компьютером таким образом, чтобы выполнить описанные здесь способы тогда, когда носитель информации или запоминающее устройство считаны компьютером.Computer programs can be stored on a storage medium or in a storage device (for example, on a compact disc (CD), on a digital video disc (DVD), on a magnetic tape or on a magnetic disk, on an internal hard disk drive, on an external hard disk drive disks, in random access memory (RAM), in an excessive array of independent disks (RAID) or in removable storage device), which can be read by a universal or specialized programmable computer, for configuration and management our PC so as to perform methods described herein when the storage medium or computer memory is read.
Кроме случаев, оговоренных особо, приведенные здесь ссылки на термин "запоминающее устройство" могут охватывать собой один или большее количество считываемых процессором и доступных для процессора запоминающих элементов и/или компонентов, которые могут являться внутренними относительно управляемого процессором устройства, внешними относительно управляемого процессором устройства и/или обеспечивающими возможность доступа к ним по проводной или беспроводной сети с использованием одного или большего количества протоколов связи, и, кроме случаев, оговоренных особо, могут быть выполнены таким образом, что содержат одно или большее количество внешних запоминающих устройств и/или одно или большее количество внутренних запоминающих устройств, при этом такое запоминающее устройство может быть непрерывным и/или разделенным на разделы, исходя из прикладной задачи.Except where otherwise noted, references to the term “memory device” provided herein may include one or more processor-readable and accessible memory elements and / or components that may be internal to the processor-controlled device, external to the processor-controlled device, and / or providing the ability to access them through a wired or wireless network using one or more communication protocols, and, All other cases may be performed in such a way that they contain one or more external storage devices and / or one or more internal storage devices, and such a storage device can be continuous and / or partitioned based on the application tasks.
Понятно, что, кроме случаев, оговоренных особо, приведенные здесь ссылки на термины "процессор" и "микропроцессор" охватывают собой один или большее количество процессоров, которые могут поддерживать связь в автономной и/или распределенной среде (в автономных и/или распределенных средах) и могут быть выполнены таким образом, что поддерживают связь средствами проводной и/или беспроводной связи с одним или с большим количеством других процессоров, причем один или большее количество таких процессоров могут быть выполнены таким образом, что воздействуют на одно или большее количество управляемых процессором устройств, которые могут содержать одинаковые или различные устройства. Понятно, что использование такой терминологии, как "процессор" и "микропроцессор", охватывает собой центральный процессор, арифметико-логическое устройство, специализированную интегральную микросхему и/или средство выполнения задач, причем эти примеры приведены в иллюстративных целях и не являются ограничивающим признаком.It is understood that, except as otherwise indicated, the references to the terms “processor” and “microprocessor” provided herein encompass one or more processors that can communicate in a stand-alone and / or distributed environment (in stand-alone and / or distributed environments) and can be performed in such a way that they communicate by wire and / or wireless communication with one or more of the other processors, moreover, one or more of these processors can be performed in such a way that Exposure to one or more processor-controlled devices that can include similar or different devices. It is understood that the use of terminology such as “processor” and “microprocessor” encompasses a central processor, an arithmetic logic device, a specialized integrated circuit and / or a means of performing tasks, these examples being given for illustrative purposes and are not limiting.
Понятно, что, кроме случаев, оговоренных особо, использование здесь неопределенных артиклей для видоизменения существительного охватывает собой понятие "один или больше, чем один" применительно к видоизмененному существительному.It is clear that, except as otherwise specifically indicated, the use of the indefinite articles here to modify the noun encompasses the concept of “one or more than one” as applied to the modified noun.
Несмотря на то, что описанные здесь системы и способы были продемонстрированы и описаны со ссылкой на проиллюстрированные варианты осуществления изобретения, обычные специалисты в данной области техники признают или способны установить факт существования многих эквивалентных вариантов осуществления настоящего изобретения, описанных здесь с использованием не более чем обычного экспериментирования. Такие эквиваленты подпадают под объем патентных притязаний настоящего изобретения и прилагаемой формулы изобретения.Although the systems and methods described herein have been demonstrated and described with reference to the illustrated embodiments of the invention, ordinary experts in the art will recognize or are able to establish the existence of many equivalent embodiments of the present invention described here using no more than ordinary experimentation . Such equivalents fall within the scope of the patent claims of the present invention and the appended claims.
Например, иные варианты осуществления изобретения могут содержать различные дополнительные правила рынка или меньшее их количество для облегчения функционирования и признания рынка торговли квотами на выбросы ПГ.For example, other embodiments of the invention may contain various additional market rules, or fewer thereof, to facilitate the functioning and recognition of the GHG emissions trading market.
Следовательно, описанные здесь системы и способы не следует ограничивать описанными здесь вариантами осуществления, они могут содержать иные варианты практического осуществления, чем описанные, и они должны иметь настолько широкое толкование, насколько это позволяет действующее право.Therefore, the systems and methods described herein should not be limited to the embodiments described herein, they may contain other options for practical implementation than those described, and they should be construed as broadly as the current law allows.
Claims (18)
установление коммерчески реализуемых финансовых инструментов, представляющих величины эквивалентов сокращения выбросов, содержащие одно или более из: разрешения на выбросы, компенсации за выбросы и кредиты на досрочные действия;
выдачу участникам, которые проводят действия, ведущие к сокращению выбросов ПГ в атмосферу или удаляющие уже выброшенные ПГ из атмосферы (благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды), коммерчески реализуемых эквивалентов сокращения выбросов, представляющих величины ПГ, фактически удаленных или сокращенных;
установление счетов участников, которые содержат коммерчески реализуемые эквиваленты сокращения выбросов, выданные участникам, причем счета и их обновления записывают в находящийся в реестре счет участников в одной или более компьютерных базах данных;
передачу эквивалентов сокращения выбросов, соответствующих торгам между участниками на Интернет-доступной платформе проведения торгов, посредством уменьшения суммы на находящемся в реестре счете одного участника и увеличения суммы в находящемся в реестре счете другого участника, причем эквиваленты сокращения выбросов каждого производящего выбросы участника являются достаточными для покрытия фактических выбросов этого участника в течение упомянутого периода времени, и записывают на счет каждого участника в базу(ы) данных, находящуюся(иеся) в реестре, изменения в величинах эквивалентов сокращения выбросов, на основании покупки или продажи этим участником эквивалентов сокращения выбросов или таких финансовых инструментов,
таким образом позволяя участникам соответствовать упомянутому плану сокращения и уменьшить ПГ в атмосфере.1. A computer-implemented method for reducing greenhouse gases (GHGs) by setting limits and trading equivalents of emission reductions among participants, comprising the computer system performing a number of steps, including: establishing a reduction plan for a specified future period of time for participants who produce GHG emissions (emission contributors);
the establishment of commercially available financial instruments representing emission reduction equivalents containing one or more of: emission permits, compensation for emissions and credits for early actions;
issuing to participants who carry out actions leading to the reduction of GHG emissions into the atmosphere or removing already emitted GHGs from the atmosphere (benefactors contributing to the protection of the environment) commercially viable emission reduction equivalents representing GHG values that are actually removed or reduced;
establishing member accounts that contain commercially viable emission reduction equivalents issued to the participants, the accounts and their updates being recorded in the register of participants' accounts in one or more computer databases;
transferring emission reduction equivalents corresponding to tenders between participants on an Internet-accessible trading platform by reducing the amount in the register of one participant in the register and increasing the amount in the register of the other participant in the register, and the emission reduction equivalents of each participant making emissions are sufficient to cover the actual emissions of this participant during the mentioned period of time, and are recorded on the account of each participant in the database (s) found Xia (Party or) in the registry, the changes in the values of emission reduction equivalents, based on the purchase or sale of that party emission reduction equivalents or financial instruments such
thus allowing participants to comply with the mentioned reduction plan and reduce GHGs in the atmosphere.
сохранение данных, описывающих один или более проведенных торгов, в базе данных истории торгов, и
обновление счетов участников, которые проводили торги, для указания избавлений или приобретений коммерчески реализуемых финансовых инструментов или эквивалентов сокращения выбросов.8. The method according to claim 1, in which the trade is carried out through a computer-implemented platform related to the possibility of exchanging with one or more participants, which performs steps including: conducting one or more trades in financial instruments or equivalents to reduce emissions,
storing data describing one or more trades in a trades history database, and
updating the accounts of bidders to indicate disposals or acquisitions of commercial financial instruments or equivalent emission reductions.
системный компонент для установления плана сокращения на установленный будущий период времени для участников, которые производят выбросы ПГ (производящие выбросы участники);
системный компонент для установления коммерчески реализуемых финансовых инструментов, представляющих величину эквивалентов сокращения выбросов, содержащих одно или более из: разрешения на выбросы, компенсации за выбросы и кредиты на досрочные действия; системный компонент для выдачи участникам, которые проводят действия, ведущие к сокращению выбросов ПГ в атмосферу или удаляющие уже выброшенные ПГ из атмосферы (благотворители, вносящие вклад в охрану окружающей среды), коммерчески реализуемых эквивалентов сокращения выбросов, представляющих величины ПГ, фактически удаленных или сокращенных;
системный компонент, включающий в себя компонент базы данных, для установления счетов, которые содержат коммерчески реализуемые эквиваленты сокращения выбросов, причем счета и обновления к ним записывают в находящийся в реестре счет участника в одной или более компьютерных базах данных;
системный компонент для передачи эквивалентов сокращения выбросов, соответствующих торгам между участниками на Интернет-доступной платформе проведения торгов, посредством уменьшения суммы на находящемся в реестре счете одного участника и увеличения суммы в находящемся в реестре счете другого участника, причем эквиваленты сокращения выбросов каждого производящего выбросы участника являются достаточными для покрытия фактических выбросов этого участника в течение упомянутого периода времени, и
системный компонент для записи в базу(ы) данных, находящуюся(иеся) в реестре, изменений в величинах эквивалентов сокращения выбросов на счет каждого участника, на основании покупки или продажи этим участником эквивалентов сокращения выбросов или таких финансовых инструментов, таким образом, позволяя участникам соответствовать упомянутому плану сокращения и уменьшить ПГ в атмосфере.13. A computer system that contributes to the reduction of greenhouse gases (GHGs) through the establishment of restrictions and bidding for emission permits among participants, containing many components, including:
a system component to establish a reduction plan for an established future period of time for participants that emit GHGs (emission contributors);
a system component for establishing commercially available financial instruments representing the amount of emission reduction equivalents containing one or more of: emission permits, emissions compensation and early action loans; a system component for issuing to participants who are carrying out actions leading to the reduction of GHG emissions into the atmosphere or removing already emitted GHGs from the atmosphere (benefactors contributing to environmental protection) commercially viable emission reduction equivalents representing GHG values that are actually removed or reduced;
a system component, including a database component, for establishing accounts that contain commercially available emission reduction equivalents, the accounts and updates to them being recorded in a member’s account in one or more computer databases located in the registry;
a system component for transferring emission reduction equivalents corresponding to tenders between participants on an Internet-accessible trading platform by reducing the amount in the register account of one participant and increasing the amount in the register account of another participant, the emission reduction equivalents of each participant making emissions are sufficient to cover the actual emissions of this member for the said period of time, and
a system component for recording in the register database (s) the changes in the values of emission reduction equivalents to each member’s account based on the purchase or sale by this member of emission reduction equivalents or such financial instruments, thereby allowing participants to comply the mentioned plan to reduce and reduce GHGs in the atmosphere.
системный компонент, связанный с возможностью обмена с одним или более
участниками для проведения одного или более торгов финансовыми инструментами или эквивалентами сокращения выбросов;
системный компонент для сохранения данных, описывающих один или более проведенных торгов, в базе данных истории торгов, и
системный компонент, связанный с возможностью обмена с базами данных, находящихся в реестре, для обновления счетов участников, которые проводят торги, для указания избавлений или приобретений коммерчески реализуемых финансовых инструментов или эквивалентов сокращения выбросов.15. The system of claim 13, further comprising a trading platform system that comprises a plurality of components including:
system component associated with the ability to exchange with one or more
participants for one or more trades in financial instruments or emission reduction equivalents;
a system component for storing data describing one or more trades in a trades history database, and
a system component associated with the possibility of exchanging with databases located in the registry to update the accounts of bidders, to indicate the disposal or acquisition of commercially available financial instruments or equivalent emission reductions.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US53734404P | 2004-01-15 | 2004-01-15 | |
US60/537,344 | 2004-01-15 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2006129493A RU2006129493A (en) | 2008-02-20 |
RU2373576C2 true RU2373576C2 (en) | 2009-11-20 |
Family
ID=34807096
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2006129493/09A RU2373576C2 (en) | 2004-01-15 | 2005-01-14 | Systems and methods for trade of reduced emissions |
Country Status (9)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1704529A4 (en) |
JP (1) | JP2007518197A (en) |
CN (1) | CN1918593A (en) |
AU (1) | AU2005206910B2 (en) |
BR (1) | BRPI0506875A (en) |
CA (1) | CA2560678A1 (en) |
NO (1) | NO20063656L (en) |
RU (1) | RU2373576C2 (en) |
WO (1) | WO2005069870A2 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2677669C2 (en) * | 2011-06-10 | 2019-01-18 | УАНИМПАУЭ ПиТиИ ЭлТиДи | Transaction reward system and method |
Families Citing this family (17)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102388397B (en) * | 2008-10-01 | 2015-08-19 | 思飞信智能电网公司 | The method and system of applied environment excitation |
KR101181125B1 (en) | 2010-01-02 | 2012-09-14 | 김경중 | Information system and CO2 emission label have data record tag |
US20110208621A1 (en) * | 2010-02-23 | 2011-08-25 | Mitchell Bruce Feierstein | Carbon Neutrality Management |
JP5283087B2 (en) * | 2010-02-25 | 2013-09-04 | キヤノンマーケティングジャパン株式会社 | Information processing system, server, information processing method, program |
JP5021795B2 (en) * | 2010-06-30 | 2012-09-12 | 株式会社パスコ | Method and apparatus for calculating carbon dioxide absorption effect |
KR101184384B1 (en) * | 2011-06-21 | 2012-09-20 | 서종혁 | System for changing carbon emissions of greenhouse gas emissions and method therefor |
WO2013173445A1 (en) * | 2012-05-18 | 2013-11-21 | Dearborn Financial, Inc. | Global pollution control system employing hybrid incentive trade instruments and related method of establishing market values |
EA201500002A1 (en) * | 2012-06-12 | 2015-10-30 | Сенсити Системс Инк. | LIGHTING INFRASTRUCTURE AND MODEL FOR DETERMINING THE VOLUME OF INCOME |
JP7313677B2 (en) * | 2019-09-10 | 2023-07-25 | 株式会社電力シェアリング | Power trading system, power trading method, and program |
EP4092604B1 (en) * | 2020-01-18 | 2024-03-06 | TBM Co., Ltd. | Co2-reduction credit computing system using oily wastewater |
CN111325549B (en) * | 2020-03-04 | 2023-04-25 | 浙江大学 | Block chain-based carbon emission right and green license transaction combination system and method |
US11379917B2 (en) | 2020-08-13 | 2022-07-05 | Honda Motor Co., Ltd. | Server for credit management |
CN114358476B (en) * | 2021-11-24 | 2024-07-16 | 港华能源投资有限公司 | Energy data processing method and device |
CN114298373B (en) * | 2021-11-26 | 2023-02-28 | 阿里云计算有限公司 | Cement industry carbon emission prediction method, platform, computing equipment and medium |
CN114444779A (en) * | 2021-12-30 | 2022-05-06 | 新奥数能科技有限公司 | Resource acquisition method and device in power generation field |
JP7323144B1 (en) | 2022-10-28 | 2023-08-08 | booost technologies株式会社 | Apparatus, method and program for supporting environmental value utilization |
CN117037400B (en) * | 2023-08-31 | 2024-03-12 | 广东珠江口中华白海豚国家级自然保护区管理局 | Electronic fence system of ocean natural protected area |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5664112A (en) * | 1992-03-02 | 1997-09-02 | Alternative Systems, Inc. | Integrated hazardous substances management unit |
US5887547A (en) * | 1997-07-03 | 1999-03-30 | Enviromentally Correct Concepts, Inc. | Method for measuring and quantifying amounts of carbon from certain greenhouse gases sequestered in grassy and herbaceous plants above and below the soil surface |
US6341287B1 (en) * | 1998-12-18 | 2002-01-22 | Alternative Systems, Inc. | Integrated change management unit |
JP2001338028A (en) * | 2000-03-22 | 2001-12-07 | Tokyo Gas Co Ltd | Method for monitoring energy saving system operation and system for the same |
US6780220B2 (en) * | 2000-05-04 | 2004-08-24 | 3M Innovative Properties Company | Method for generating pollution credits while processing reactive metals |
US6601033B1 (en) * | 2000-10-24 | 2003-07-29 | Richard F. Sowinski | Pollution credit method using electronic networks |
WO2002037433A2 (en) * | 2000-11-01 | 2002-05-10 | International Carbon Bank And Exchange | Method and system for banking and exchanging emission reduction credits |
US20020188459A1 (en) * | 2000-11-28 | 2002-12-12 | Erickson Stewart E. | Resource conservation method |
US6904336B2 (en) * | 2001-12-28 | 2005-06-07 | Fannie Mae | System and method for residential emissions trading |
-
2005
- 2005-01-14 JP JP2006549632A patent/JP2007518197A/en active Pending
- 2005-01-14 CA CA002560678A patent/CA2560678A1/en not_active Abandoned
- 2005-01-14 RU RU2006129493/09A patent/RU2373576C2/en active
- 2005-01-14 WO PCT/US2005/001257 patent/WO2005069870A2/en active Application Filing
- 2005-01-14 BR BRPI0506875-4A patent/BRPI0506875A/en not_active IP Right Cessation
- 2005-01-14 CN CNA2005800049549A patent/CN1918593A/en active Pending
- 2005-01-14 EP EP05711475A patent/EP1704529A4/en not_active Withdrawn
- 2005-01-14 AU AU2005206910A patent/AU2005206910B2/en active Active
-
2006
- 2006-08-14 NO NO20063656A patent/NO20063656L/en not_active Application Discontinuation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2677669C2 (en) * | 2011-06-10 | 2019-01-18 | УАНИМПАУЭ ПиТиИ ЭлТиДи | Transaction reward system and method |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP1704529A4 (en) | 2007-01-10 |
WO2005069870A2 (en) | 2005-08-04 |
RU2006129493A (en) | 2008-02-20 |
EP1704529A2 (en) | 2006-09-27 |
JP2007518197A (en) | 2007-07-05 |
AU2005206910B2 (en) | 2009-04-23 |
AU2005206910A1 (en) | 2005-08-04 |
CA2560678A1 (en) | 2005-08-04 |
BRPI0506875A (en) | 2007-05-29 |
NO20063656L (en) | 2006-08-14 |
WO2005069870A3 (en) | 2006-03-30 |
CN1918593A (en) | 2007-02-21 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7343341B2 (en) | Systems and methods for trading emission reductions | |
Salz | Intermediation and competition in search markets: An empirical case study | |
US20060184445A1 (en) | Systems and methods for trading emission reductions | |
RU2331924C2 (en) | Trading system amd methods for managing many plants which produce gas emissions and lead to greenhouse effect | |
US20070192221A1 (en) | Present valuation of emission credit and allowance futures | |
US20090043653A1 (en) | Integration of environmental credit mechanisms into municipal debt | |
RU2373576C2 (en) | Systems and methods for trade of reduced emissions | |
US20090043687A1 (en) | Method and System for Banking and Exchanging Emission Reduction Credits | |
US20040088179A1 (en) | Emissions reduction portfolio | |
CN1987919A (en) | Exciting method and system for enterprise credit in electronic business | |
Wimmers et al. | The European market for guarantees of origin for green electricity: a scenario-based evaluation of trading under uncertainty | |
Milne | Transaction costs of forest carbon projects | |
Millner et al. | Choosing the future: Markets, ethics, and rapprochement in social discounting | |
Sandner et al. | The Programmable Euro: Review and Outlook | |
Bilbao‐Terol et al. | The market valuation of ethical assets in S pain: an application of the hedonic pricing method | |
Fenhann et al. | CDM information and guidebook | |
KR20220098554A (en) | Business system related to environmental protection through actual use payment and exchange of block chain based virtual asset by consumer | |
US20240070776A1 (en) | Systems and Methods to Facilitate Increased Building of Carbon Removal and Carbon Capture Infrastructures | |
Santier | The next priorities of the Voluntary Carbon Market for mass adoption: The need for new technologies, carbon policy frameworks, and a meta registry | |
Hagerty | Essays on the Economics of Water | |
Harkin | Policy processes, institutional participants, and management programs: foundations for establishing a market for forest carbon in Canada | |
Robinson | The impact of deregulation and restructuring: An empirical case study of the electric utility industry from 1998 through 2007 | |
Garner | The conceptualisation, sensitivity and measurement of holding costs and other selected elements impacting housing affordability (Literature review and research methodology for confirmation of PhD candidature) |