RU2277208C2 - Connection fitting for heater and method of fittings installation on heater - Google Patents
Connection fitting for heater and method of fittings installation on heater Download PDFInfo
- Publication number
- RU2277208C2 RU2277208C2 RU2004123515/06A RU2004123515A RU2277208C2 RU 2277208 C2 RU2277208 C2 RU 2277208C2 RU 2004123515/06 A RU2004123515/06 A RU 2004123515/06A RU 2004123515 A RU2004123515 A RU 2004123515A RU 2277208 C2 RU2277208 C2 RU 2277208C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- radiator
- hole
- thread
- heater
- orifice
- Prior art date
Links
- 238000009434 installation Methods 0.000 title claims abstract description 7
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 5
- 230000002787 reinforcement Effects 0.000 claims description 3
- 238000005485 electric heating Methods 0.000 claims description 2
- 239000000126 substance Substances 0.000 abstract 1
- 238000007789 sealing Methods 0.000 description 5
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 description 3
- 238000001125 extrusion Methods 0.000 description 2
- 229920001343 polytetrafluoroethylene Polymers 0.000 description 2
- 239000004810 polytetrafluoroethylene Substances 0.000 description 2
- 230000012447 hatching Effects 0.000 description 1
- 230000002452 interceptive effect Effects 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- -1 polytetrafluoroethylene Polymers 0.000 description 1
- 230000008719 thickening Effects 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24D—DOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, e.g. CENTRAL HEATING SYSTEMS; DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS; ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
- F24D19/00—Details
- F24D19/0002—Means for connecting central heating radiators to circulation pipes
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24D—DOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, e.g. CENTRAL HEATING SYSTEMS; DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS; ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
- F24D19/00—Details
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24D—DOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, e.g. CENTRAL HEATING SYSTEMS; DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS; ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
- F24D19/00—Details
- F24D19/10—Arrangement or mounting of control or safety devices
- F24D19/1006—Arrangement or mounting of control or safety devices for water heating systems
- F24D19/1009—Arrangement or mounting of control or safety devices for water heating systems for central heating
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F24—HEATING; RANGES; VENTILATING
- F24H—FLUID HEATERS, e.g. WATER OR AIR HEATERS, HAVING HEAT-GENERATING MEANS, e.g. HEAT PUMPS, IN GENERAL
- F24H9/00—Details
- F24H9/20—Arrangement or mounting of control or safety devices
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Thermal Sciences (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Cooling Or The Like Of Electrical Apparatus (AREA)
- Valve Housings (AREA)
- Resistance Heating (AREA)
- Pipe Accessories (AREA)
- Steam Or Hot-Water Central Heating Systems (AREA)
- Flanged Joints, Insulating Joints, And Other Joints (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к соединительной арматуре для радиатора с корпусом, имеющим первое отверстие для радиатора и второе отверстие для радиатора, причем оба отверстия для радиатора имеют параллельные друг другу центральные оси, и крепежный болт для сквозного соединения через первое отверстие для радиатора с радиатором. Изобретение также относится к способу установки арматуры с корпусом, имеющим первое отверстие для радиатора и второе отверстие для радиатора, на радиаторе с помощью двух резьбовых соединений между радиатором и арматурой.The invention relates to connecting fittings for a radiator with a housing having a first hole for the radiator and a second hole for the radiator, both holes for the radiator having central axes parallel to each other, and a mounting bolt for through-through connection through the first hole for the radiator with the radiator. The invention also relates to a method for installing valves with a housing having a first hole for a radiator and a second hole for a radiator, on a radiator using two threaded connections between the radiator and the valve.
Соединительную арматуру часто используют для обеспечения соединения между подводом прямого потока и отводом обратного потока радиатора с одной стороны и соединительными линиями проведенных в здании линий теплоснабжения с другой стороны. При этом соединительную арматуру часто сначала соединяют с радиатором. После этого обеспечивают соединение между двумя стационарно проведенными в здании линиями отопления.Connecting fittings are often used to provide a connection between the direct flow inlet and the radiator return flow on the one hand and the connecting lines of the heat supply lines in the building on the other hand. In this connection fittings are often first connected to a radiator. After that, they provide a connection between two heating lines stationary in the building.
Из DE 29812233 U1 известна арматура радиатора, имеющая по одному патрубку для обоих отверстий для радиатора, снабженных накидными гайками. Накидные гайки затем навинчивают на соответствующие соединительные патрубки на радиаторе. Между патрубком, который расположен на корпусе арматуры, и патрубком радиатора располагается уплотнение, которое должно обеспечивать герметичность соединения.From DE 29812233 U1 known radiator fittings, having one pipe for both holes for the radiator, equipped with union nuts. The union nuts are then screwed onto the corresponding connecting pipes on the radiator. Between the pipe, which is located on the valve body, and the radiator pipe, there is a seal, which should ensure the tightness of the connection.
Арматура такого типа требует определенной ловкости при монтаже, поскольку соединительный патрубок на одном отверстии для радиатора препятствует затягиванию накидной гайки на другом отверстии для радиатора.An armature of this type requires a certain dexterity during installation, since the connecting pipe on one hole for the radiator prevents tightening of the union nut on the other hole for the radiator.
Поэтому в DE 10108609 А1 было предложено крепить корпус на радиаторе при помощи двух крепежных болтов, которые проводят через корпус арматуры. Эти крепежные болты вворачивают в соединительный патрубок радиатора. Преимуществом этого варианта является то, что крепежные болты можно устанавливать со стороны, противоположной радиатору. То есть ничто не препятствует использованию соответствующего монтажного инструмента.Therefore, in DE 10108609 A1, it was proposed to mount the housing on a radiator using two mounting bolts that pass through the valve body. These mounting bolts are screwed into the radiator connection pipe. The advantage of this option is that the mounting bolts can be installed on the side opposite the radiator. That is, nothing prevents the use of an appropriate installation tool.
Это вариант зарекомендовал себя. Тем не менее он требует определенных затрат.This option has proven itself. Nevertheless, it requires certain costs.
Целью этого изобретения является создание соединения радиатора, не требующего больших затрат.The aim of this invention is to provide a radiator connection that does not require large expenditures.
Эта задача решена за счет того, что предложена соединительная арматура для радиатора с корпусом, имеющим первое отверстие для радиатора и второе отверстие для радиатора, причем оба отверстия для радиатора имеют параллельные друг другу центральные оси, и крепежный болт для сквозного соединения через первое отверстие для радиатора с радиатором, отличающаяся тем, что корпус или одна из связанных с ним частей имеет резьбу для привинчивания корпуса к радиатору в области второго отверстия для радиатора.This problem is solved due to the fact that the proposed connecting fittings for the radiator with a housing having a first hole for the radiator and a second hole for the radiator, both holes for the radiator have central axes parallel to each other, and a mounting bolt for through connection through the first hole for the radiator with a radiator, characterized in that the casing or one of its associated parts has a thread for screwing the casing to the radiator in the region of the second radiator opening.
В таком варианте крепление соединительной арматуры на радиаторе может быть реализовано еще проще. Корпус просто ввинчивают в резьбу на радиаторе. Признак "ввинчивают" при этом не следует ограничивать таким выполнением, при котором арматура имеет наружную резьбу, которую ввинчивают в соответствующую внутреннюю резьбу на радиаторе. Возможно и обратное. При этом можно вращать весь корпус вокруг оси резьбы, потому что между радиатором и арматурой нет других соединений. Резьбу можно выполнить на корпусе еще в процессе изготовления арматуры, чтобы она представляла с корпусом единое целое. Но в некоторых случаях резьбу выполняют на отдельной детали, неразъемно соединенной с корпусом. В дальнейшем этот вариант также следует рассматривать как резьбу на корпусе. То есть для крепления корпуса на радиаторе в области второго отверстия для радиатора не требуется использовать отдельную деталь. Более того, достаточно использовать одну деталь, а именно сам корпус арматуры. При ввинчивании корпуса в радиатор, как правило, даже не требуется инструмент, потому что плечо рычага, образуемого корпусом, позволяет достичь необходимого момента затяжки.In this embodiment, the fastening of the connecting fittings on the radiator can be implemented even easier. The housing is simply screwed into the thread on the radiator. The sign "screwed" should not be limited to the embodiment in which the valve has an external thread that is screwed into the corresponding internal thread on the radiator. The opposite is also possible. In this case, you can rotate the entire body around the axis of the thread, because there are no other connections between the radiator and the valve. Threading can be performed on the body during the manufacturing process of the fittings so that it represents a single whole with the body. But in some cases, the thread is performed on a separate part, one-piece connected to the body. In the future, this option should also be considered as a thread on the body. That is, for mounting the case on the radiator in the region of the second hole for the radiator, it is not necessary to use a separate part. Moreover, it is enough to use one part, namely the valve body itself. When screwing the body into the radiator, as a rule, a tool is not even required, because the shoulder of the lever formed by the body allows reaching the required tightening torque.
Предпочтительным является выполнение резьбы в виде наружной резьбы на патрубке, который окружает второе отверстие для радиатора. При таком варианте исполнения можно спрятать часть корпуса, несущую резьбу, а именно патрубок с резьбой, в радиаторе, при этом создается привлекательный внешний вид. На соединении между соединительной арматурой и радиатором нет мешающих утолщений, образуемых, например, накидными гайками.It is preferable to make the thread in the form of an external thread on the pipe that surrounds the second hole for the radiator. With this embodiment, it is possible to hide the part of the body that carries the thread, namely the pipe with thread, in the radiator, while creating an attractive appearance. At the connection between the connecting fittings and the radiator there are no interfering thickenings formed, for example, with union nuts.
Предпочтительно оснастить резьбу уплотнением. В качестве уплотнения можно использовать, например, уплотнительный шнур, политетрафторэтиленовую ленту или подобные материалы, то есть уплотнение, которое не зависит от взаиморасположения деталей. В этом случае резьбовое соединение становится герметичным начиная с определенной глубины ввинчивания и затем не зависит от того, насколько глубоко патрубок с резьбой ввинчен в радиатор.It is preferable to equip the threads with a seal. As a seal, you can use, for example, a sealing cord, PTFE tape or similar materials, that is, a seal that does not depend on the relative position of the parts. In this case, the threaded connection becomes tight starting from a certain screwing depth and then does not depend on how deep the threaded pipe is screwed into the radiator.
Предпочтительно разместить на патрубке с резьбой кольцевое уплотнение в области за резьбой. Такое кольцевое уплотнение можно предусмотреть дополнительно или в качестве альтернативы уплотнению на резьбе. Оно также обеспечивает герметичность соединения между корпусом соединительной арматуры и радиатором в области второго отверстия для радиатора.It is preferable to place an annular seal in the area behind the thread on the threaded pipe. Such an o-ring may be provided additionally or as an alternative to a threaded seal. It also ensures the tightness of the connection between the body of the connecting fittings and the radiator in the region of the second radiator opening.
При этом предпочтительно, чтобы кольцевое уплотнение имело определенную протяженность по длине вдоль центральной оси патрубка с резьбой. В этом случае, когда корпус ввинчивают в радиатор, кольцевое уплотнение сжимается, причем оно может обеспечить необходимую герметичность уже при определенной глубине ввинчивания, т.е. нет необходимости полностью сдавливать кольцевое уплотнение.In this case, it is preferable that the annular seal has a certain length along the central axis of the threaded pipe. In this case, when the housing is screwed into the radiator, the O-ring is compressed, and it can provide the necessary tightness even at a certain screwing depth, i.e. There is no need to completely compress the O-ring.
Предпочтительно выполнить кольцевое уплотнение с коническим расширением в направлении от резьбы.It is preferable to perform an annular seal with conical expansion in the direction away from the thread.
Герметизация при этом обеспечена не только в относительно узком пространстве соприкосновения торцевых поверхностей между кольцевым уплотнением и соответствующей торцевой плоскостью соединения радиатора, но кольцевое уплотнение также прилегает к радиатору радиально изнутри.At the same time, sealing is provided not only in the relatively narrow contact space of the end surfaces between the annular seal and the corresponding end plane of the radiator connection, but the annular seal also abuts the radiator from the inside.
Предпочтительно ограничить кольцевое уплотнение со стороны, противоположной резьбе, кольцеобразным фланцем корпуса. Кольцеобразный фланец не допускает выдавливания кольцевого уплотнения при ввинчивании патрубка с резьбой в радиатор. Напротив, фланец удерживает кольцевое уплотнение в нужном положении.It is preferable to limit the O-ring on the side opposite the thread to the annular flange of the housing. The annular flange prevents extrusion of the O-ring when screwing the threaded pipe into the radiator. In contrast, the flange holds the O-ring in position.
Предпочтительно, чтобы в продолжении второго отверстия для радиатора был расположен клапан. Здесь особенно видно то преимущество, которое заключается в креплении арматуры на радиатор при помощи резьбы. Имеется достаточно места, чтобы расположить клапан. То есть больше нет необходимости предусматривать пространство, через которое можно было бы также провести крепежный болт через второе отверстие для радиатора.Preferably, a valve is located in the continuation of the second radiator opening. Here you can especially see the advantage that fastens the valves to the radiator using threads. There is enough space to position the valve. That is, there is no longer any need to provide a space through which a fixing bolt could also be passed through the second radiator hole.
Предпочтительно установить через крепежный болт электрический нагревательный стержень. Благодаря этому можно обогревать радиатор в то время, когда отключена отопительная установка дома, например летом. Летом также возможно наступление холодных периодов, в которые, например, в ванной комнате было бы крайне желательно поддерживать определенную температуру.It is preferable to install an electric heating rod through the mounting bolt. Thanks to this, it is possible to heat the radiator at a time when the heating system of the house is turned off, for example in the summer. In summer, the onset of cold periods is also possible, during which, for example, in the bathroom it would be highly desirable to maintain a certain temperature.
Указанный в начале способ установки арматуры состоит в том, что сначала корпус ввинчивают в радиатор при помощи резьбы, которая окружает второе отверстие для радиатора, затем первое отверстие для радиатора совмещают с соответствующим соединительным отверстием в радиаторе и ввинчивают в радиатор крепежный болт со стороны арматуры, противоположной радиатору, через корпус и первое отверстие для радиатора.The method for installing valves indicated at the beginning consists in first screwing the case into the radiator using a thread that surrounds the second radiator hole, then aligning the first radiator hole with the corresponding connecting hole in the radiator and screwing the mounting bolt into the radiator from the side of the valve opposite radiator, through the body and the first hole for the radiator.
Как показано выше, таким образом можно существенно упростить крепление арматуры на радиаторе. Крепление арматуры, прежде всего, происходит за счет того, что резьбу, которая окружает второе отверстие для радиатора, вставляют в радиатор и затем вращают всю арматуру радиатора до тех пор, пока резьба не будет ввинчена в радиатор достаточно глубоко. В результате этого получают герметичное соединение с радиатором, которое обеспечивает достаточную стабильность при монтаже, то есть можно без проблем отпустить арматуру, при этом нет риска, что она отсоединится от радиатора и упадет. То есть можно спокойно выровнять арматуру относительно радиатора таким образом, чтобы оба отверстия для радиатора оказались совмещены с соответствующими соединениями в радиаторе. Для второго отверстия для радиатора это обеспечено резьбовым соединением. Затем происходит окончательное крепление арматуры на радиаторе, а именно в радиатор через корпус арматуры насквозь вкручивают болт. При этом болт выходит из первого отверстия для радиатора. На стороне, противоположной радиатору, имеется достаточно свободного пространства, чтобы применить инструмент, при помощи которого вращают болт. Это существенно упрощает монтаж.As shown above, in this way, mounting the fittings to the radiator can be greatly simplified. The fastening of the fittings is primarily due to the fact that the thread that surrounds the second hole for the radiator is inserted into the radiator and then the entire radiator reinforcement is rotated until the thread is screwed deep enough into the radiator. As a result of this, a tight connection with the radiator is obtained, which provides sufficient stability during installation, that is, it is possible to release the fittings without problems, while there is no risk that it will disconnect from the radiator and fall. That is, it is possible to calmly align the fittings relative to the radiator so that both holes for the radiator are aligned with the corresponding connections in the radiator. For the second radiator hole this is provided with a threaded connection. Then the final fastening of the fittings to the radiator takes place, namely, a bolt is screwed through the valve body through the valve body through the armature. In this case, the bolt leaves the first hole for the radiator. On the side opposite the radiator, there is enough free space to use the tool with which the bolt is rotated. This greatly simplifies installation.
Предпочтительно оснастить резьбу, окружающую второе отверстие для радиатора, уплотнением, обеспечивающим герметизацию независимо от взаиморасположения арматуры и радиатора. Таким образом обеспечивают возможность выравнивания первого отверстия для радиатора относительно соответствующего соединительного отверстия радиатора без нарушения герметичности в области второго отверстия для радиатора.It is preferable to equip the thread surrounding the second hole for the radiator with a seal that provides sealing, regardless of the relative position of the valve and radiator. Thus, it is possible to align the first hole for the radiator with respect to the corresponding connecting hole of the radiator without violating the tightness in the region of the second hole for the radiator.
Далее изобретение раскрыто более подробно на примере предпочтительного воплощения с чертежами, на которых:The invention is further disclosed in more detail by way of example of a preferred embodiment with drawings, in which:
На Фиг.1 показан схематично разрез соединительной арматуры по линии I-I на фиг.2, иFigure 1 shows schematically a section of the connecting fittings along the line I-I in figure 2, and
На Фиг.2 показан схематично разрез по линии II-II на фиг.1.Figure 2 shows a schematic section along the line II-II in figure 1.
Соединительная арматура 1 для радиатора, вместо которого показаны только соединительные трубы 2, 3, служит для того, чтобы соединять радиатор со стационарными трубопроводами, расположенными в здании.The connecting fittings 1 for the radiator, instead of which only the connecting pipes 2, 3 are shown, serves to connect the radiator with stationary pipelines located in the building.
Для этого арматура имеет корпус 4 с подводом для прямого потока 5 и отводом для обратного потока 6. Подвод для прямого потока 5 расположен в патрубке 7 с наружной резьбой 8. Отвод для обратного потока 6 расположен в патрубке 9 с наружной резьбой 10. На обе наружные резьбы 8, 10 можно навинтить накидные гайки, находящиеся на трубопроводах, стационарно проложенных в здании, чтобы создать соединение между корпусом 4 и стационарно проложенными в здании трубопроводами. Разумеется, возможны другие виды подключений.For this, the valve has a housing 4 with a supply for
В корпус ввинчен клапан 11, показанный только штриховкой, затвор 12 которого работает вместе с седлом 13 клапана, образованным в корпусе.A
Для соединения с радиатором в корпусе имеются первое отверстие 14 для радиатора и второе отверстие 15 для радиатора. Первое отверстие 14 для радиатора расположено в патрубке, выступающем из корпуса и окружающем канал 17. С противоположной первому отверстию для радиатора стороны корпуса 4 канал 17 переходит в монтажное отверстие 18.To connect to the radiator, the housing has a first hole 14 for the radiator and a second hole 15 for the radiator. The first hole 14 for the radiator is located in the pipe protruding from the housing and surrounding the channel 17. From the opposite side of the first hole for the radiator of the housing 4, the channel 17 passes into the mounting hole 18.
Через это монтажное отверстие 18 можно ввести крепежный болт 19, который на своем верхнем конце (относительно фиг.1) имеет наружную резьбу 20, которая может быть ввинчена в соответствующую внутреннюю резьбу 21 на соединительной трубе 2 радиатора, чтобы соединить корпус 4 соединительной арматуры 1 с радиатором.Through this mounting hole 18, you can enter the mounting bolt 19, which at its upper end (relative to figure 1) has an external thread 20, which can be screwed into the corresponding internal thread 21 on the connecting pipe 2 of the radiator to connect the housing 4 of the connecting fittings 1 with radiator.
Второе отверстие 15 для радиатора расположено в патрубке 22. Патрубок 22 окружает канал прямого потока. Патрубок 22, так же как и патрубок 16, является частью корпуса 4. Он может быть также самостоятельной деталью, соединенной неразъемно с корпусом 4. На конце патрубка 22 выполнена наружная резьба 24, которая может быть ввинчена в соответствующую внутреннюю резьбу на соединительной трубе 3 радиатора.The second hole 15 for the radiator is located in the pipe 22. The pipe 22 surrounds the direct flow channel. The pipe 22, as well as the pipe 16, is part of the housing 4. It can also be an independent part connected inseparably to the housing 4. At the end of the pipe 22, an external thread 24 is made, which can be screwed into the corresponding internal thread on the connecting pipe 3 of the radiator .
Патрубки 16, 22 имеют те же диаметры, что и соединительные трубы 2, 3, причем соответствующие патрубки и соединительные трубы также соосны. То есть в собранном состоянии получают плавный переход между соединительными трубами 2, 3 и соединительной арматурой 1.The nozzles 16, 22 have the same diameters as the connecting pipes 2, 3, and the corresponding nozzles and connecting pipes are also coaxial. That is, in the assembled state, a smooth transition is obtained between the connecting pipes 2, 3 and the connecting fittings 1.
За наружной резьбой 24 расположено кольцевое уплотнение 26, окружающее патрубок 22. Кольцевое уплотнение 26 выполнено слегка вытянутым в продольном направлении, то есть вдоль оси канала 27 прямого потока 23. Кроме того, оно имеет коническое расширение, а именно расширение в направлении от наружной резьбы 24. Если теперь патрубок 22 корпуса 4 будет ввинчен в соединительную трубу 3, то кольцевое уплотнение 26, прежде всего, примкнет к соединительной трубе 3 радиально изнутри. Конечно, кольцевое уплотнение 26 будет немного сжато, в результате чего также происходит герметизация относительно торцевой стороны соединительной трубы 3.Behind the external thread 24, an annular seal 26 is located surrounding the nozzle 22. The annular seal 26 is slightly elongated in the longitudinal direction, that is, along the axis of the direct flow channel 27. In addition, it has a conical extension, namely, an extension in the direction from the external thread 24 If now the pipe 22 of the housing 4 is screwed into the connecting pipe 3, then the ring seal 26, first of all, will adjoin the connecting pipe 3 radially from the inside. Of course, the O-ring 26 will be slightly compressed, as a result of which sealing also occurs with respect to the end side of the connecting pipe 3.
Кольцевое уплотнение 26 окружено фланцем 28 на патрубке 22. Фланец 28 не допускает выдавливания кольцевого уплотнения 26 между соединительной трубой 3 и корпусом 4 при монтаже корпуса 4 на соединительной трубе 3.The O-ring 26 is surrounded by a flange 28 on the nozzle 22. The flange 28 does not allow extrusion of the O-ring 26 between the connecting pipe 3 and the housing 4 when mounting the housing 4 on the connecting pipe 3.
Торцевая сторона фланца 28 образует упор, до которого можно ввинтить резьбу 24 в трубу радиатора 3. Однако этот предел достигается не всегда, так как патрубок 16 и труба 2 при каждом обороте корпуса 4 только один раз оказываются совмещены. Резьба 24 имеет определенный шаг, например 1,5 мм. Поэтому торцевую плоскость патрубка 16 смещают относительно торцевой плоскости фланца 28 на половину шага резьбы, то есть в данном случае на 0,75 мм, чтобы ограничить максимальный перекос корпуса. Если бы обе торцевые плоскости располагались на одной высоте, то возможный максимальный перекос был бы в два раза больше.The end face of the flange 28 forms a stop to which the thread 24 can be screwed into the pipe of the radiator 3. However, this limit is not always reached, since the pipe 16 and pipe 2 at each revolution of the housing 4 are only once combined. Thread 24 has a defined pitch, for example 1.5 mm. Therefore, the end plane of the pipe 16 is offset relative to the end plane of the flange 28 by half the thread pitch, that is, in this case by 0.75 mm, in order to limit the maximum skew of the housing. If both end planes were located at the same height, then the possible maximum skew would be twice as large.
На крепежном болте 19 также предусмотрены уплотнения 29, 30, например, в форме колец круглого сечения.Seals 29, 30 are also provided on the fastening bolt 19, for example, in the form of circular rings.
Схематически показан нагревательный стержень 31, который может быть ввинчен в крепежный болт 19.Schematically shows a heating rod 31, which can be screwed into the mounting bolt 19.
Монтаж арматуры относительно прост. Наружную резьбу 24 уже оснащенной кольцевым уплотнением арматуры 1 ввинчивают во внутреннюю резьбу 25 на соединительной трубе 3. Здесь, как правило, даже не требуется инструмент, потому что корпус 4 образует рычаг, который имеет достаточную длину, чтобы рука монтажника могла обеспечить необходимый момент затяжки. Разумеется, можно также дополнительно или в качестве альтернативы кольцевому уплотнению 26 предусмотреть не представленное подробнее уплотнение на внешней резьбе 24, например, в форме уплотнительного шнура, политетрафторэтиленовой ленты или резинового уплотнения.Mounting fittings is relatively simple. The external thread 24 of the valve already equipped with an O-ring seal is screwed into the internal thread 25 on the connecting pipe 3. Here, as a rule, a tool is not even needed because the housing 4 forms a lever that is long enough so that the installer's hand can provide the required tightening torque. Of course, it is also possible, additionally or alternatively to the O-ring seal 26, to provide a seal not shown in more detail on the external thread 24, for example, in the form of a sealing cord, polytetrafluoroethylene tape or rubber seal.
Наружную резьбу 24 ввинчивают насколько это возможно во внутреннюю резьбу 25. При этом не обязательно, чтобы патрубок 22 полностью входил в соединительную трубу 3. Достаточная герметичность будет получена уже на определенной глубине ввинчивания.The external thread 24 is screwed as far as possible into the internal thread 25. It is not necessary that the pipe 22 fully fits into the connecting pipe 3. Adequate tightness will be obtained already at a certain screwing depth.
Когда наружная резьба 24 достаточно глубоко ввинчена во внутреннюю резьбу 25, то первое отверстие 14 для радиатора выравнивают относительно соединительной трубы 2 радиатора. Это также относительно просто. Точного выравнивания не требуется. Достаточно выровнять корпус 4 относительно радиатора таким образом, чтобы можно было ввести крепежный болт 19 через канал 17 в соединительную трубу 2 и там ввинтить. Как только это выполнено, арматура 1 закреплена на радиаторе.When the external thread 24 is screwed deep enough into the internal thread 25, the first hole 14 for the radiator is aligned with the connecting pipe 2 of the radiator. It is also relatively simple. Precise alignment is not required. It is enough to align the housing 4 relative to the radiator so that it is possible to insert the mounting bolt 19 through the channel 17 into the connecting pipe 2 and screw there. Once this is done, the valve 1 is mounted on the radiator.
Claims (10)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE10335546A DE10335546B3 (en) | 2003-08-02 | 2003-08-02 | Connection fitting for a radiator and method for attaching a fitting to a radiator |
DE10335546.4 | 2003-08-02 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2004123515A RU2004123515A (en) | 2006-01-27 |
RU2277208C2 true RU2277208C2 (en) | 2006-05-27 |
Family
ID=32946492
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2004123515/06A RU2277208C2 (en) | 2003-08-02 | 2004-07-27 | Connection fitting for heater and method of fittings installation on heater |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN100371654C (en) |
DE (1) | DE10335546B3 (en) |
FR (1) | FR2858396B1 (en) |
GB (1) | GB2405196B (en) |
PL (1) | PL205981B1 (en) |
RU (1) | RU2277208C2 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ITMI20110345A1 (en) * | 2011-03-04 | 2012-09-05 | Fondital Spa | ADAPTER DEVICE FOR CONNECTING A RADIATOR ELEMENT TO A HYDRAULIC SYSTEM |
Family Cites Families (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB1330403A (en) * | 1971-03-17 | 1973-09-19 | Crosweller & Co Ltd W | Fluid flow systems |
DE2724694A1 (en) * | 1977-06-01 | 1978-12-07 | Schell Kg Hubert | Radiator screw coupling with drain nozzle - has grooved collar and outlet nozzle normally blocked by screw plug |
ATE134261T1 (en) * | 1990-11-15 | 1996-02-15 | Rafeld Kunststofftechnik Gmbh | SANITARY AND HEATING PIPE SYSTEM, COMPOSED ENTIRELY OR PREMIUMLY OF PLASTIC |
US5271646A (en) * | 1992-05-04 | 1993-12-21 | Aeroquip Corporation | Coupling assembly |
DE29812233U1 (en) * | 1998-07-09 | 1998-09-17 | F.W. Oventrop GmbH & Co. KG, 59939 Olsberg | Connection fitting for radiators with additional heating |
DE29920138U1 (en) * | 1999-11-17 | 2000-01-05 | Jessl, Roland, 36448 Bad Liebenstein | Radiator pipe connection |
DE10108609B4 (en) * | 2001-02-22 | 2005-03-10 | Danfoss As | Connection fitting for a radiator |
DE10114992C1 (en) * | 2001-03-26 | 2003-04-24 | Danfoss As | Radiator connection fitting and radiator |
DE10130264B4 (en) * | 2001-06-22 | 2006-12-14 | Danfoss A/S | Radiator connection fittings |
DE10243420A1 (en) * | 2002-09-18 | 2004-04-01 | N.V. Vasco | Connection adapter for radiators |
-
2003
- 2003-08-02 DE DE10335546A patent/DE10335546B3/en not_active Expired - Fee Related
-
2004
- 2004-07-27 RU RU2004123515/06A patent/RU2277208C2/en not_active IP Right Cessation
- 2004-07-27 PL PL369302A patent/PL205981B1/en unknown
- 2004-07-28 FR FR0408333A patent/FR2858396B1/en not_active Expired - Fee Related
- 2004-07-30 CN CNB2004100587619A patent/CN100371654C/en not_active Expired - Fee Related
- 2004-07-30 GB GB0417135A patent/GB2405196B/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2858396B1 (en) | 2006-05-26 |
GB2405196B (en) | 2007-08-22 |
GB2405196A (en) | 2005-02-23 |
DE10335546B3 (en) | 2005-04-28 |
FR2858396A1 (en) | 2005-02-04 |
RU2004123515A (en) | 2006-01-27 |
CN100371654C (en) | 2008-02-27 |
CN1590854A (en) | 2005-03-09 |
GB0417135D0 (en) | 2004-09-01 |
PL205981B1 (en) | 2010-06-30 |
PL369302A1 (en) | 2005-02-07 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20090159134A1 (en) | Water Manifold System And Method | |
US5305785A (en) | Washing machine or ice maker outlet box installation with torque inhibiting water supply connection | |
US20220214077A1 (en) | Water heater inlet fitting, flow sensor, shut off valve and diffuser | |
RU2626930C2 (en) | System for connecting sanitary and technical fittings to wall-embedded pipeline | |
RU2277208C2 (en) | Connection fitting for heater and method of fittings installation on heater | |
US20240044548A1 (en) | Water heater expansion tank fitting tees | |
RU2225576C2 (en) | Attachment fitting for heating member | |
US6907905B2 (en) | Manifold of a plastics material for hot-water heating system and the like | |
RU2324865C2 (en) | Method of airtight attachment of connecting adapter, connecting adapter for heating devices, heating device and system consisting of connecting adapter and heating device | |
EP1208271B1 (en) | Connection for a water meter | |
EP2492573A1 (en) | Quick coupling manifold particularly adapted to heating or plumbing systems | |
JPH11148588A (en) | Rotary header for branching water supply pipe | |
PL204508B1 (en) | Culvert to install pipe of sanitary equipment | |
AU2017101338A4 (en) | Rigid Thread Extender | |
MXPA96006214A (en) | Plastic valve with duct extension deentr | |
KR200273548Y1 (en) | Cover for faucet socket joint | |
RU211683U1 (en) | WATER FAUCET MIXER | |
RU217336U1 (en) | WASHBASIN MIXER | |
EP0130075A2 (en) | Space heating apparatus and valve assemblies therefor | |
KR200438031Y1 (en) | Hot Water Distributor for Boiler | |
US20070246675A1 (en) | Sill cock assembly | |
KR200173127Y1 (en) | domesticeconomy hydrostatic mechanism | |
US20210317926A1 (en) | Fluid mixing valve | |
KR20230164948A (en) | Heating distributor and manufacturing method thereof | |
US20040226608A1 (en) | Apparatus for maintaining fluid temperature |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20190728 |