JPS6349514B2 - - Google Patents
Info
- Publication number
- JPS6349514B2 JPS6349514B2 JP58192087A JP19208783A JPS6349514B2 JP S6349514 B2 JPS6349514 B2 JP S6349514B2 JP 58192087 A JP58192087 A JP 58192087A JP 19208783 A JP19208783 A JP 19208783A JP S6349514 B2 JPS6349514 B2 JP S6349514B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- fog
- air
- mist
- nozzle
- water
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 102
- 239000003595 mist Substances 0.000 claims description 74
- 238000007664 blowing Methods 0.000 claims description 8
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 claims description 8
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 45
- 239000002245 particle Substances 0.000 description 27
- 238000000034 method Methods 0.000 description 25
- 230000004888 barrier function Effects 0.000 description 24
- 230000001276 controlling effect Effects 0.000 description 14
- 238000001704 evaporation Methods 0.000 description 14
- 230000008020 evaporation Effects 0.000 description 14
- 238000009833 condensation Methods 0.000 description 10
- 230000005494 condensation Effects 0.000 description 10
- 239000007921 spray Substances 0.000 description 10
- 230000008859 change Effects 0.000 description 8
- CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N Carbon dioxide Chemical compound O=C=O CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 7
- 230000007423 decrease Effects 0.000 description 7
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 7
- 239000000779 smoke Substances 0.000 description 7
- 229920006395 saturated elastomer Polymers 0.000 description 6
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 6
- 235000011089 carbon dioxide Nutrition 0.000 description 5
- 230000006870 function Effects 0.000 description 5
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 4
- 239000003921 oil Substances 0.000 description 4
- 239000011120 plywood Substances 0.000 description 4
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 4
- 229920006328 Styrofoam Polymers 0.000 description 3
- 238000009826 distribution Methods 0.000 description 3
- 230000005484 gravity Effects 0.000 description 3
- JEGUKCSWCFPDGT-UHFFFAOYSA-N h2o hydrate Chemical compound O.O JEGUKCSWCFPDGT-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 239000000463 material Substances 0.000 description 3
- 230000008569 process Effects 0.000 description 3
- 239000011435 rock Substances 0.000 description 3
- 229910001220 stainless steel Inorganic materials 0.000 description 3
- 239000010935 stainless steel Substances 0.000 description 3
- 239000008261 styrofoam Substances 0.000 description 3
- 229910001369 Brass Inorganic materials 0.000 description 2
- 244000025254 Cannabis sativa Species 0.000 description 2
- 239000010951 brass Substances 0.000 description 2
- 239000000919 ceramic Substances 0.000 description 2
- 238000004590 computer program Methods 0.000 description 2
- JEIPFZHSYJVQDO-UHFFFAOYSA-N iron(III) oxide Inorganic materials O=[Fe]O[Fe]=O JEIPFZHSYJVQDO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 2
- 230000002688 persistence Effects 0.000 description 2
- 238000005507 spraying Methods 0.000 description 2
- 238000009834 vaporization Methods 0.000 description 2
- 230000008016 vaporization Effects 0.000 description 2
- 238000009736 wetting Methods 0.000 description 2
- 241001050985 Disco Species 0.000 description 1
- 239000004677 Nylon Substances 0.000 description 1
- 206010035664 Pneumonia Diseases 0.000 description 1
- 241001310793 Podium Species 0.000 description 1
- BZHJMEDXRYGGRV-UHFFFAOYSA-N Vinyl chloride Chemical compound ClC=C BZHJMEDXRYGGRV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000003213 activating effect Effects 0.000 description 1
- QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N atomic oxygen Chemical compound [O] QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229910002092 carbon dioxide Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000001569 carbon dioxide Substances 0.000 description 1
- 238000004140 cleaning Methods 0.000 description 1
- 238000001816 cooling Methods 0.000 description 1
- 230000006378 damage Effects 0.000 description 1
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 description 1
- 230000007123 defense Effects 0.000 description 1
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 230000008021 deposition Effects 0.000 description 1
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 1
- 230000003292 diminished effect Effects 0.000 description 1
- 230000008030 elimination Effects 0.000 description 1
- 238000003379 elimination reaction Methods 0.000 description 1
- 230000003203 everyday effect Effects 0.000 description 1
- 239000004744 fabric Substances 0.000 description 1
- 239000007789 gas Substances 0.000 description 1
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 1
- 230000036541 health Effects 0.000 description 1
- 238000010348 incorporation Methods 0.000 description 1
- 238000009413 insulation Methods 0.000 description 1
- XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N iron Substances [Fe] XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 150000002505 iron Chemical class 0.000 description 1
- 229910052742 iron Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000003350 kerosene Substances 0.000 description 1
- 210000004072 lung Anatomy 0.000 description 1
- 230000014759 maintenance of location Effects 0.000 description 1
- 239000011159 matrix material Substances 0.000 description 1
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 1
- 238000002156 mixing Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 229920001778 nylon Polymers 0.000 description 1
- 229910052760 oxygen Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000001301 oxygen Substances 0.000 description 1
- 238000012802 pre-warming Methods 0.000 description 1
- 230000001105 regulatory effect Effects 0.000 description 1
- 230000003014 reinforcing effect Effects 0.000 description 1
- 230000029058 respiratory gaseous exchange Effects 0.000 description 1
- 230000000717 retained effect Effects 0.000 description 1
- 230000000630 rising effect Effects 0.000 description 1
- 238000004088 simulation Methods 0.000 description 1
- 230000007480 spreading Effects 0.000 description 1
- 238000003892 spreading Methods 0.000 description 1
- 239000000725 suspension Substances 0.000 description 1
- 230000002459 sustained effect Effects 0.000 description 1
- 238000012876 topography Methods 0.000 description 1
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 description 1
- 125000000391 vinyl group Chemical group [H]C([*])=C([H])[H] 0.000 description 1
- 229920002554 vinyl polymer Polymers 0.000 description 1
- 238000010792 warming Methods 0.000 description 1
- 238000005406 washing Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Devices For Medical Bathing And Washing (AREA)
- Special Spraying Apparatus (AREA)
Description
【発明の詳細な説明】
産業上の利用分野
本発明は、例えば屋内又は屋外の舞台装置など
に用いて好適の水霧から雲の彫刻を作る装置に関
するものである。DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION Field of Industrial Application The present invention relates to an apparatus for making cloud sculptures from water mist, suitable for use, for example, in indoor or outdoor stage settings.
本発明は、一般的にいえば、水を使つて発生さ
せた霧から種々の雲又は霧の彫刻を作るための装
置に関するものであり、より具体的には、霧の水
滴を含んだ空気の塊の大きさや形や動き、そして
その気塊の位置をコントロールするための装置に
関するものである。そのコントロールは、美的或
るいは芸術的目的に従つて、或る程度安定した形
状と制御された動きをもつ雲(霧)の彫刻を作る
に当たつて、意図された効果を生み出すために霧
を含む気塊に直接影響を与えるか、或るいは間接
的に霧を含む空気をとり囲む周辺の空気に変化を
与えるかのいずれかの方法で行なわれる。 TECHNICAL FIELD The present invention relates generally to a device for creating various cloud or fog sculptures from fog generated using water, and more specifically to an apparatus for creating various cloud or fog sculptures from fog generated using water, and more specifically to an apparatus for creating various cloud or fog sculptures from fog generated using water. It concerns the size, shape, and movement of air masses, as well as devices for controlling the position of the air masses. The control involves controlling the fog to produce the intended effect in creating a cloud (fog) sculpture with a somewhat stable shape and controlled movement according to an aesthetic or artistic purpose. This is done either by directly influencing the air mass containing the fog, or indirectly by changing the surrounding air surrounding the fog-containing air.
発明の背景
雲(霧)の彫刻の美的及び芸術的効果として、
或るいは屋内屋外の、例えば劇的、舞台装置、映
画のセツト、デイスコなどの特殊効果として人工
霧を使う場合、霧を含む空気の行動をコントロー
ルできるということが重要な課題となる。しばし
ば美的ないし芸術的効果のために或る一定の範囲
に霧を限定することが必要となり、また人びとや
物が霧に触れることによつて濡れるのを防ぐ必要
も出てくる。雲或るいは霧の気塊の形状の視覚効
果は、特に破壊され易い。BACKGROUND OF THE INVENTION The aesthetic and artistic effects of cloud (fog) carvings include
Alternatively, when artificial fog is used for special effects indoors and outdoors, for example in dramatic scenes, stage settings, movie sets, discos, etc., it is important to be able to control the behavior of the air containing the fog. It is often necessary to confine fog to a certain area for aesthetic or artistic effects, and it is also necessary to prevent people or objects from getting wet by contact with the fog. The visual effect of cloud or fog air mass shapes is particularly susceptible to destruction.
例えば周囲の空気が多量の水分を含んでいる気
象条件のもとでは、霧は一定の場所に限定されず
に拡散し、観客は拡散する霧に埋まつて視界を遮
られるために、霧を含む気塊の形状は知覚不可能
となる。写真撮影や映画制作の場合に起こるこの
種の問題は、もつと微妙である。時には、一部の
物或るいは人物が霧にかくれ、他は霧の外にある
ことが要求される場合もある。また、電気系統が
濡れないように、床の表面が濡れて滑らないよう
になど、霧の外側にある物や表面が霧で濡れるこ
とを防ぐ必要も生じてくることも多い。 For example, under weather conditions where the surrounding air contains a large amount of moisture, the fog will not be confined to a certain area but will spread, and the audience will be buried in the dispersing fog and their view will be obstructed. The shape of the contained air mass becomes imperceptible. These types of problems that arise in photography and film production are often subtle. Sometimes it is required that some objects or people be hidden in the fog and others be outside the fog. It is also often necessary to prevent objects and surfaces outside the fog from getting wet, such as electrical systems from getting wet or floor surfaces from getting wet and slippery.
そのような場合でも、米国特許第2070038号で
明らかにされているように、化学物質で作る霧状
のものは危険であるという理由から、水を使つた
霧の方がずつと望ましい。オイルで作る霧は、肺
に付着して肺炎を起こすとされている。ドライア
イスで作る霧は、炭酸ガスを空気中に充満させ、
呼吸に必要な酸素を減少させる一方、水の霧と違
つて、床にへばりつくという形状的特性もあつて
不都合である。煙は劇場や映画のセツトでよく使
われているが、中で演じる者にとつては非常に不
快であり、むせたり息苦しくなるだけでなく、霧
の中で歌つたり踊つたりするのを著しく妨げると
いう欠点がある。水を使つた霧は、全く安全で中
に居る人に全く不快感を与えない。水の霧は、他
の人工霧(煙やドライアイス)と違つて、霧の中
へ入つても健康には全く無害であるから、遊園地
その他の公共的施設でも使うことができる。 Even in such cases, water mist is still preferable because chemical mist is dangerous, as disclosed in US Pat. No. 2,070,038. The mist created by the oil is said to adhere to the lungs and cause pneumonia. Fog created with dry ice fills the air with carbon dioxide gas,
On the one hand, it reduces the amount of oxygen needed for breathing, but on the other hand, unlike water mist, it also has a disadvantage in that it tends to stick to the floor. Smoke, commonly used on theater and film sets, can be extremely unpleasant for those performing inside, not only choking and suffocating, but also making it difficult to sing or dance in the fog. It has the disadvantage of being a significant hindrance. Water-based mist is completely safe and does not cause any discomfort to those inside. Unlike other artificial fogs (smoke and dry ice), water fog can be used in amusement parks and other public facilities because it is completely harmless to health even if you enter the fog.
オイル、煙などの化学物質の代わりに水を使つ
て霧を作るもう1つの理由は、各種の視覚効果を
演出できる点にある。例えば、ドライアイスの霧
は地面を這つて流れ、上昇はしない。水を使つた
霧は、ドライアイスや煙の霧よりはるかに応用自
在である。例えば、霧が本来もつている性質の或
る1つの効果を抑制し、他の効果を強調するとい
つたコントロールも可能である。水の霧は、霧発
生装置を止め、空気を暖めることによつて一瞬の
間に消すことができる。オイルや煙の霧は、風や
フアンがなければ消すことはできない。ドライア
イスの霧は、重く地面近くを流れるのに対して、
煙の霧は、軽く上へと昇る傾向をもつ。水を使つ
た霧は、重さも行動も周囲の空気のそれに近いの
で、雲(霧)の彫刻或るいは望まれる美的ないし
芸術的効果を作るためのコントロールが容易であ
る。 Another reason why water is used to create fog instead of chemicals such as oil or smoke is that it can create various visual effects. For example, dry ice fog flows along the ground and does not rise. Water fog is far more versatile than dry ice or smoke fog. For example, it is possible to perform control such as suppressing one effect of fog's inherent properties while emphasizing another effect. Water fog can be instantly extinguished by turning off the fog generator and warming the air. Oil and smoke mist cannot be dissipated without wind or fans. Dry ice fog is heavy and flows close to the ground,
Smoke mist tends to rise slightly upwards. Water fog is similar in weight and behavior to that of the surrounding air and is therefore easier to control to create cloud sculptures or other desired aesthetic or artistic effects.
したがつて、水の霧を使うことには、上記の他
のタイプの霧と比べてかなり重要な利点のあるこ
とが分る。その意味で水を使つて雲(霧)の彫刻
を作る場合に、望ましい効果を生み出すためのコ
ントロールの方法と装置も必要となつてくる。 It can therefore be seen that the use of water mist has quite significant advantages compared to the other types of fog mentioned above. In this sense, when creating cloud (fog) sculptures using water, control methods and devices are also needed to produce the desired effect.
発明の目的
本発明の目的は、広くいえば、前記のオイルや
煙や化学物質の霧を使つた場合生ずる前記のよう
な欠点を克服又は回避できる水の霧で雲(霧)の
彫刻を作るための装置を提供することにある。更
に、これらの装置は、例えば美的ないし芸術的目
的に従つて或る程度安定した雲(霧)の彫刻を作
る場合に、その位置と共に大きさ、形状及び動き
等をコントロールして、望まれる効果を生み出す
ための必要なものである。OBJECTS OF THE INVENTION Broadly speaking, it is an object of the present invention to create cloud (fog) sculptures with water mist that overcome or avoid the above-mentioned disadvantages that arise when using oil, smoke or chemical fogs as mentioned above. Our goal is to provide equipment for Furthermore, these devices can be used to control the position, size, shape, and movement of clouds (fog) to achieve the desired effect, for example, when creating a somewhat stable cloud (fog) sculpture for aesthetic or artistic purposes. It is necessary for producing.
本発明が更に目的とするところは、遊園地、劇
場、舞台装置、映画のセツト、デイスコなど屋内
屋外の両方において、水の霧を使つて特殊効果を
作るための方法と装置を提供することにある。 It is a further object of the present invention to provide a method and apparatus for creating special effects using water mist in both indoor and outdoor settings such as amusement parks, theaters, stage sets, movie sets, discotheques, etc. be.
発明の概要
本発明は、水による人工霧発生の手段、及びそ
れを使つて雲(霧)の彫刻を作るために霧の形状
と位置をコントロールするための手段を有する。SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has a means for artificial fog generation with water and a means for controlling the shape and position of the fog using the same to create cloud (fog) sculptures.
更に、コントロールの手段は、圧縮した空気を
噴出するために複数の穴を開けたパイプを使つた
エアカーテン、或るいは、上部を開閉できるよう
に作られた箱に複数のフアンを据えつけ開かれた
上部から空気を送り出して作るエアカーテン、或
るいは、個別に置かれたフアンなどの手段から構
成される。 Furthermore, control means include an air curtain using pipes with multiple holes to blow out compressed air, or multiple fans installed in a box whose top can be opened and closed. It consists of means such as an air curtain created by blowing air out from the top of the ceiling, or individually placed fans.
また更に、コントロールの手段は、複数の霧発
生ノズルを一定間隔で並べて取り付けたパイプ数
本で組んだ霧モジユールから成り、更にこれらの
ノズルにはそれぞれチユーブ状の筒を取り付ける
ことができる。 Furthermore, the control means may consist of a fog module made up of several pipes to which a plurality of fog-generating nozzles are mounted side by side at regular intervals, and each of these nozzles can be fitted with a tube-shaped cylinder.
更に、水の霧を発生させる手段、雲(霧)の彫
刻を作るために霧の形状と位置をコントロールす
る手段、そして霧を含んだ空気の周辺の環境を整
備するための手段を有する。この環境を整える手
段は、霧を含む空気の周辺の環境の相対湿度を高
めたり低めたりする方法から成る。 Furthermore, it has means for generating water mist, means for controlling the shape and position of the mist to create a cloud (fog) sculpture, and means for creating an environment around the mist-laden air. The means for regulating this environment consists of increasing or decreasing the relative humidity of the environment surrounding the fog-laden air.
更に、水の霧を発生させる手段と、雲(霧)の
彫刻を作るためにこの発生手段自体を使つて霧を
含む空気の形状と位置をコントロールする方法を
含んでいる。 It further includes a means for generating a water mist and a method of controlling the shape and position of the mist-laden air using the generating means itself to create a cloud (fog) sculpture.
発明の原理
水を使つた人工霧は、自然の霧に影響を与える
物理的条件と同じ条件によつて影響を受けると考
えてよい。本発明においても、そのコントロール
の方法と装置のメカニズムは、或る程度自然の気
象条件のシミユレーシヨンとして考えられる。本
発明の方法と装置を用いて、どのように水を使つ
た霧をコントロールできるかを理解するには、ま
ず霧そのものが存在するのに必要な条件と、霧の
存在に作用してその形状やバランス状態や動きを
コントロールしている自然の要素について考察す
ることが有効である。霧は、与えられた一定の大
気(空気)が相対湿度100%の飽和状態の余剰の
水分を浮遊する水滴として含んでいる状態をい
う。この場合、空気中に常に或る程度含まれる水
蒸気と霧粒として存在する水分とを区別して考え
る必要がある。この両者が霧を発生させるために
必要である。Principle of the Invention Artificial fog using water can be considered to be influenced by the same physical conditions that affect natural fog. In the present invention, the control method and mechanism of the device can be considered to some extent as a simulation of natural weather conditions. In order to understand how water-based fog can be controlled using the method and device of the present invention, it is first necessary to understand the conditions necessary for the existence of the fog itself, and the conditions that affect the presence of the fog to determine its shape. It is effective to consider the natural elements that control balance, balance, and movement. Fog is a condition in which a given atmosphere (air) contains excess water in the form of suspended water droplets at a relative humidity of 100% and saturation. In this case, it is necessary to distinguish between water vapor, which is always contained in the air to some extent, and water vapor, which exists as mist particles. Both are necessary to generate fog.
水蒸気は、蒸発を通して空気中に入る。大気
(空気)に含まれる水蒸気の量は、その大気が飽
和に達した時に水蒸気として含まれる最大量の水
分と現在水蒸気として含まれる水分の量との百分
比、すなわち相対湿度で表わされる。大気が水蒸
気として含むことができる水の絶対量は、大気の
温度によつて異なる。つまり、温度変化に従つて
保有できる水蒸気の量も変化する。温度が上昇す
るにつれて、空気は、膨張しより多くの水分を水
蒸気として保有することができる。例えば、温度
95〓の大気は飽和状態で39g/m3の水分を含むこ
とができるのに対し、温度32〓の大気は飽和状態
で4g/m3しか含むことができない。大気中に含
まれる水蒸気の量が100%に達すると、その中に
運ばれた余剰の水分は蒸発しない。粒径数10ミク
ロンの水滴の形で、余剰の水分がその大気中に放
出された場合、水滴は目に見える霧となつて大気
中に浮遊する。 Water vapor enters the air through evaporation. The amount of water vapor contained in the atmosphere (air) is expressed as relative humidity, which is the percentage of the maximum amount of water vapor contained when the atmosphere reaches saturation and the amount of water currently contained as water vapor. The absolute amount of water that the atmosphere can contain as water vapor depends on the temperature of the atmosphere. In other words, the amount of water vapor that can be held changes as the temperature changes. As temperature increases, air can expand and hold more moisture as water vapor. For example, temperature
Air at a temperature of 95° can contain 39 g/m 3 of water at saturation, while air at a temperature of 32° can contain only 4 g/m 3 at saturation. When the amount of water vapor in the atmosphere reaches 100%, the excess water carried into it does not evaporate. When excess water is released into the atmosphere in the form of water droplets of a few tens of microns in size, the water droplets become visible mist suspended in the atmosphere.
霧を含む大気の相対湿度は100%であり、その
大気は余剰の水分を水滴すなわち霧として含んで
いる。一方、周囲の空気は、飽和しておらず相対
湿度は100%未満である。もし空気が静穏ならば、
霧内の水分が気流や対流により周囲の空気に運ば
れることはない。考えなければならないのは、乱
流による輸送だけである。この乱流による諭送量
は、輸送される物質の濃度差が大きいところで最
も大きい。水蒸気について考えると、霧が見えな
くなる付近、周囲の乾いた空気との境界付近で最
も輸送が盛んである。 The relative humidity of a foggy atmosphere is 100%, and the atmosphere contains excess water in the form of water droplets, or fog. The surrounding air, on the other hand, is unsaturated and has a relative humidity of less than 100%. If the air is calm,
Moisture within the fog is not carried into the surrounding air by air currents or convection. All that needs to be considered is turbulent transport. The amount of transport due to this turbulent flow is greatest where the difference in concentration of the transported substances is large. When considering water vapor, transport is most active near the area where fog disappears from view and near the boundary with the surrounding dry air.
この水蒸気の輸送は、霧から水分を奪い、周囲
へ供給する働きをもつ。霧の外縁付近にある霧粒
は、周囲の空気が飽和していないため、次第に蒸
発しやがて消えてしまう。このとき、水は、蒸発
するために周囲の空気から気化熱を奪い気温を下
げる働きをする。周囲の空気は、蒸発により絶対
湿度が増し且つ温度が下がるので、相対湿度は
100%を越えるようになる。そうすると、逆に水
蒸気の凝結が始まり、再び霧粒が形成される。こ
のとき、水蒸気は、凝結の潜熱を放出し空気を暖
める働きをする。 This transport of water vapor has the function of removing moisture from the fog and supplying it to the surrounding area. Fog droplets near the outer edge of the fog gradually evaporate and disappear because the surrounding air is not saturated. At this time, as the water evaporates, it absorbs the heat of vaporization from the surrounding air and lowers the temperature. The relative humidity of the surrounding air increases as the absolute humidity increases and the temperature decreases due to evaporation.
It will exceed 100%. Then, the water vapor begins to condense and fog particles are formed again. At this time, the water vapor releases latent heat of condensation and serves to warm the air.
こうして、もし霧の周辺でこの蒸発と凝結が同
時にほぼ同じ量だけ生じてバランス状態を保つて
いれば、霧は持続的に存在するのである。これら
2つの現象を補強したり、一方向に強く進めるよ
うな各種の操作を加えることにより、或る程度ま
で霧の形状や濃淡をコントロールすることができ
る。しかし、霧の形状及び一定の場所に限定する
ことに関しては、空気の流れの影響の方が蒸発と
凝繰のプロセスに比べて圧倒的に大きい要素とな
る。 Thus, if evaporation and condensation occur at the same time and in approximately equal amounts around the fog, and a state of balance is maintained, the fog will continue to exist. By reinforcing these two phenomena or adding various operations to force the fog to move in one direction, it is possible to control the shape and density of the fog to a certain extent. However, when it comes to the shape of fog and its confinement to certain areas, the effect of air flow is overwhelmingly greater than the evaporation and condensation processes.
人工的に発生させて作る霧粒は、凝結によつて
形成されるのではないので、潜熱は放出されな
い。人工霧発生装置を使つて霧粒を大気中に放出
した。場合初め空気が飽和に達するまで霧粒は蒸
発する。蒸発に伴つて、空気中から気化熱が奪わ
れ飽和した空気の温度は下がる。冷たい空気は温
い空気より密度が高く重いので、重力により霧を
含んだ空気は下降し、地面や床面を這う傾向があ
る。何らかの障害物を置くことによつてその流れ
を遮るか、他の力によつて霧が流れるのを防ぐ方
法が取られなければ、霧は水平方向に拡散してい
くであろう。 Artificially generated fog droplets are not formed by condensation, so no latent heat is released. Fog droplets were released into the atmosphere using an artificial fog generator. Initially, the fog particles evaporate until the air reaches saturation. As evaporation occurs, heat of vaporization is removed from the air and the temperature of the saturated air decreases. Because cold air is denser and heavier than warm air, gravity tends to cause foggy air to fall and crawl over the ground. The fog will spread horizontally unless some obstacle is placed to interrupt its flow, or other forces prevent it from flowing.
望まれる効果が、地面を覆う平たい霧を作るこ
とでない場合は、予定された範囲を越えて水平方
向に拡がつていく霧は、予定された範囲に何らか
の力によつて戻されるか、蒸発或るいは他の方法
によつて除去されねばならない。或る一定の高さ
の霧を予定された範囲に作りたに場合は、例えば
雲のような視覚的効果を作り出したい場合には、
霧を収斂させ上昇させる手段を取る必要が生じる
か、或るいは霧をそれ自体が自然に取るであろう
位置よりも高い位置に設置する必要が生じる。 If the desired effect is not to create a flat fog that covers the ground, fog that spreads horizontally beyond the intended area may be forced back into the intended area by some force, evaporated or or must be removed by other methods. If you want to create a fog of a certain height in a predetermined area, for example, if you want to create a cloud-like visual effect,
It may become necessary to take measures to converge and raise the fog, or to place it at a higher position than it would naturally take.
霧の水滴は周囲の空気と共に流れているので、
周囲の空気を動かす方法を導入することによつ
て、霧の形状やその動きの方向を変えることがで
きる。本発明に従つて、そのような空気の流れを
作るために使われる装置には、霧の発生過程にお
いて同時に風を起こす霧発生装置のユニツト自
体、エアカーテン、フアンなどがある。熱を使う
ことによつて対流を作り、霧を含んだ空気を上昇
させることも可能であるが、霧全体を動かすため
に必要な熱量は相当大きくなるので、多少問題は
ある。しかし、熱を使つて霧の一部を限定的に動
かす場合には、この方法は有効である。 Because the water droplets in the fog flow together with the surrounding air,
By introducing ways to move the surrounding air, it is possible to change the shape of the fog and the direction of its movement. According to the invention, the devices used to create such an air flow include the fog generator unit itself, an air curtain, a fan, etc., which simultaneously generate wind during the fog generation process. It is possible to use heat to create convection currents and cause the fog-laden air to rise, but this is somewhat problematic as the amount of heat required to move the entire fog is quite large. However, this method is effective if heat is used to move a portion of the fog in a limited manner.
霧を動かすために風を供給する場合、乾いた空
気が霧の中へ混入されるために、霧を含んだ空気
は不安定な状態となる。飽和した空気と不飽和の
空気の接触が増せば増すほど、霧粒の蒸発量も増
し霧の量は減少する。同時に、周囲の空気の水蒸
気量は増す。故に、蒸発によつて失なわれた霧の
量を補充するために、霧粒の放出を増加させる必
要が生じてくる。 When wind is supplied to move the fog, dry air is mixed into the fog, making the fog-laden air unstable. As the contact between saturated and unsaturated air increases, the amount of evaporation of fog droplets increases and the amount of fog decreases. At the same time, the amount of water vapor in the surrounding air increases. Therefore, it becomes necessary to increase the emission of fog droplets in order to replenish the amount of fog lost to evaporation.
屋内で霧発生装置を使つて持続的に霧を作り続
けた場合、また屋外においては相対湿度が高く無
風に近い気象条件のもとでは、最終的には部屋の
内部全体、屋外においては或る範囲全体の空気が
飽和に達し、霧が全域に充満する。そうなつた場
合、霧の際立つた形状の望ましい効果を得ること
は難しい。そのうえ物の表要にはすべて結露が起
るので、霧から守るべき部分に霧や過分な水蒸気
が入らないように防ぐ手立てが必要となる。 If you continue to create fog indoors using a fog generator, or outdoors under weather conditions with high relative humidity and almost no wind, the fog will eventually spread throughout the room, and to some extent outdoors. The air in the entire area reaches saturation, and fog fills the area. In this case, it is difficult to obtain the desired effect of a distinct shape of the fog. Furthermore, since condensation occurs on all surfaces of objects, it is necessary to take measures to prevent fog and excessive water vapor from entering areas that should be protected from fog.
雲(霧)を作る範囲(区域)の中では、高湿度
の条件を保ち充分な水蒸気と水滴を確保すること
によつて、霧を持続させることができる。この範
囲の中では、雲は、霧粒を含む気塊として雲の部
分と周囲の空気との間の水蒸気及び水滴の運搬を
最少限に保ちながら、或る程度安定した形で存在
する。このように雲の気塊を安定して持続させる
ために、次のような方法ないし手段が用いられ
る。(イ)霧発生装置の設置場所、霧発生装置のノズ
ルの位置、設置角度、ノズル方向などを変えるこ
とによつて霧の動きの方向をコントロールする方
法。(ロ)乾いた空気の混入を最少限に保ちながら、
気流の速さ、方向、温度を使つて力学的に霧の流
出を抑え、最も効果的に霧を或る範囲にとどめて
おく方法。(ハ)既存の障害物や障壁と発生させる霧
との位置関係、そして障害物を設置する場合の位
置関係によるコントロール方法などである。これ
らの可能性を最も幅広く考えると、一方の極では
四方を閉された箱の中を霧で埋めることから、も
う一方の極では対流によつて循環しながら湿気と
水滴を内側に保つている自律的気流のバランス状
態を作つて霧を持続させることまで、その範囲は
多岐に亘る。実際には、各種の手段や装置の多様
な組合せによつて、これを行なうものである。 Within the range (area) where clouds (fog) are formed, fog can be sustained by maintaining high humidity conditions and ensuring sufficient water vapor and water droplets. Within this range, the cloud exists in a somewhat stable form as an air mass containing fog particles, minimizing the transport of water vapor and water droplets between the cloud portion and the surrounding air. In order to maintain the cloud air mass stably in this way, the following methods and means are used. (b) A method of controlling the direction of fog movement by changing the installation location of the fog generator, the position of the nozzle of the fog generator, the installation angle, the nozzle direction, etc. (b) While keeping the incorporation of dry air to a minimum,
A method that uses the speed, direction, and temperature of airflow to mechanically suppress the outflow of fog and keep the fog within a certain area most effectively. (c) The positional relationship between existing obstacles and barriers and the generated fog, and the control method based on the positional relationship when installing obstacles. The broadest range of these possibilities goes from filling a closed box with fog at one end to keeping moisture and water droplets inside while circulating through convection at the other end. The scope is wide-ranging, from creating a state of autonomous airflow balance to sustaining fog. In practice, this is accomplished by various combinations of various means and devices.
以上を要約すると、雲(霧)の気塊のバランス
状態を作ることに加えて、水蒸気や霧粒を特定の
位置にとどめることが必要となる。こうして、周
囲の空気の湿度が過度に増大しないように、そし
て霧を含む範囲の中では、湿度及び霧の持続を助
ける条件が増大するように、いろいろな手段が設
けられる。 To summarize the above, in addition to creating a balanced state of air mass in clouds (fog), it is necessary to keep water vapor and fog particles in specific positions. Thus, various measures are taken to ensure that the humidity of the surrounding air is not increased too much and that, within the area containing the fog, the humidity and conditions conducive to the persistence of the fog are increased.
実施例
本発明の実施例を示すに先立ち、本発明に用い
る各部の具体例について説明する。Embodiments Before showing embodiments of the present invention, specific examples of each part used in the present invention will be described.
霧発生装置
望ましい状態で霧を発生させる装置は、一般に
はまず高圧ポンプを使つた霧発生装置に水を送り
込むための低圧給水ポンプと、直径10ミクロン以
上の粒子を用水から取り除く低圧フイルターとを
必要とする。低圧フイルターと高圧ポンプの間に
は、圧力ゲートと、高圧ポンプが水の供給不足で
空廻りして焼き切れるのを防ぐため高圧ポンプの
電源を自動的に切るソレノイド・バルブとが取り
付けられる。水は、高圧ポンプを通して150〜
500psiの圧力に圧縮され、直径10ミクロン以上の
粒子を除去する高圧フイルターを通つて、バルブ
つき分配ユニツト(マニフオールド)に連なり、
それに続く高圧ホースを通つてノズル・ユニツト
に入り、ノズル・ユニツトに取り付けられた霧発
生ノズルから噴射する。分配マニフオールドに
は、それぞれのノズル・ユニツトのオン・オフを
個別にコントロールできるように、ボール・タイ
プの弁が設けられている。これらの弁を開いたり
閉じたりすることによつて、ノズル・ユニツトを
各種の組合せで個別に作動させることができる。
本発明の使用に適した霧発生装置としては、カリ
フオルニアのサンガブリエルにあるミー・インダ
ストリー社(MEE INDUSTRIES、INC.)製の
ものがある。Fog generators A device that generates fog under the desired conditions typically requires a low-pressure water supply pump to feed water to the fog generator using a high-pressure pump, and a low-pressure filter to remove particles larger than 10 microns in diameter from the service water. shall be. A pressure gate and a solenoid valve are installed between the low-pressure filter and the high-pressure pump to automatically turn off the high-pressure pump to prevent it from running dry and burning out due to insufficient water supply. Water is passed through a high pressure pump from 150~
It is compressed to a pressure of 500 psi and passes through a high-pressure filter that removes particles larger than 10 microns in diameter, leading to a valved distribution unit (manifold).
It enters the nozzle unit through a subsequent high-pressure hose and is sprayed from a fog-generating nozzle attached to the nozzle unit. The distribution manifold is provided with ball type valves to allow individual on/off control of each nozzle unit. By opening and closing these valves, the nozzle units can be operated individually in various combinations.
A fog generator suitable for use in the present invention is manufactured by MEE INDUSTRIES, INC. of San Gabriel, California.
風を起すためにノズル・ユニツトを使用
ノズルの操作によつて生じる風を使つて、霧の
動きに運動量を与え、方向づけることができる。
また、配置によつては霧の母体に渦巻状の動きを
与え、霧を含んだ気塊として或る程度固定するこ
ともできる。高圧で霧発生ノズルから噴出した霧
粒は、かなり大きい運動量をもつており、その運
動量の一部が空気に伝わつて空気を動かす作用を
する。霧粒が飛ぶ方向へ気流が発生し、霧を含ん
だ空気はその方向へ流される。Using nozzle units to create wind The wind generated by nozzle operation can be used to provide momentum and direction to the movement of fog.
Further, depending on the arrangement, it is possible to give a spiral motion to the fog matrix and fix it to some extent as an air mass containing fog. The mist droplets ejected from the fog-generating nozzle at high pressure have a considerable amount of momentum, and part of that momentum is transmitted to the air, causing it to move. An air current is generated in the direction in which the fog particles fly, and the air containing the fog is swept in that direction.
第1図は霧発生モジユールの第1の例を示す斜
視図である。ノズル2にはネジが切つてあり、同
じくネジを切つた塩化ビニール製のサドル・テイ
ー4にネジで締めて取り付ける。サドル・テイー
は、スケジユール80の塩化ビニール製パイプ6に
開けた穴の真上にボンドで貼つてある。このよう
に加工したパイプ8が用意される。サドル・テイ
ー4は、ミー・インダストリー社のデザインによ
る特性の部品である。サドル・テイー4を取り付
けるパイプ6は500psiの圧力に十分に耐え、サド
ル・テイーとr(アール)が合うものならば、市
販のものでよい。ノズルを付けたパイプは、片方
にネジを切り、真鋳のような錆びないフイツテイ
ング(図になし)を使つて霧発生装置のポンプの
分配マニフオールドの出口にホースで接続され
る。サビの片鱗などがノズル2に入るとノズルの
穴を詰まらせるので、フイツテイングには錆びな
い材料を使うことは重要である。第2図は、霧発
生モジユールの第2の例を示す斜視図である。1
0は、両端が開かれたチユーブ状の筒を示す。こ
のチユーブ状の筒10は、各ノズル2の囲りに取
つ付けられ、ノズルから出た霧をこの筒を通つて
片側から放出する過程で、霧の方向と速度をより
適確にコントロールするのに役立つ、直径の異な
る筒(例えば10〜15cm)が本発明では使われる。
これに加えて絞りで開き具合を調整できるカバー
12を筒の後側に取り付け、霧の放出の量と速度
をコントロールすることも可能である。 FIG. 1 is a perspective view showing a first example of a fog generation module. The nozzle 2 has a thread cut in it, and is attached to the saddle tee 4 made of vinyl chloride, which also has a thread cut in it, by tightening it with a screw. The saddle tee is glued directly above the hole drilled in the PVC pipe 6 of the Schedule Yule 80. A pipe 8 processed in this way is prepared. Saddle Tee 4 is a unique part designed by Mee Industries. The pipe 6 to which the saddle tee 4 is attached may be any commercially available pipe as long as it can withstand a pressure of 500 psi and has an r that matches the saddle tee. The pipe with the nozzle is threaded on one end and connected with a hose to the outlet of the distribution manifold of the fog generator pump using rust-proof fittings such as brass (not shown). If rust particles enter the nozzle 2, they will clog the nozzle hole, so it is important to use a material that will not rust for fitting. FIG. 2 is a perspective view showing a second example of the fog generation module. 1
0 indicates a tube-like cylinder with both ends open. This tube-shaped cylinder 10 is attached around each nozzle 2, and in the process of ejecting the mist emitted from the nozzle from one side through this cylinder, the direction and speed of the mist can be controlled more precisely. Tubes of different diameters (e.g. 10-15 cm) are used in the present invention to facilitate this.
In addition, it is also possible to attach a cover 12 to the rear of the cylinder, whose opening degree can be adjusted with an aperture, to control the amount and speed of mist discharge.
第1及び第2図に示される通り、ノズル2がパ
イプ8に正しい間隔で取り付けられ、パイプ間の
距離が最適に保たれれば、ノズル配置は霧の位置
をコントロールするのに効果的な力となる。この
力を使つた霧を或る程度固定させるには、ノズル
間隔をかなり狭めて霧が逃げられるギヤツプを気
流の中に作らないようにする。或る程度の時間帯
ならば、温度の条件には左右されるものの、この
配置を使つて霧を限定することができる。 As shown in Figures 1 and 2, if the nozzles 2 are attached to the pipes 8 at the correct spacing and the distance between the pipes is maintained optimally, the nozzle arrangement will provide an effective force for controlling the position of the mist. becomes. To stabilize the fog using this force to some extent, the nozzle spacing should be narrowed considerably so that there are no gaps in the airflow through which the fog can escape. At certain times of the day, depending on temperature conditions, this arrangement can be used to limit fog.
霧発生ノズルの操作そのものによつて生じる風
を効果的に使つて霧を限定することは可能である
が、十分な霧を発生させるのに必要なノズルの数
よりも、十分な風を送り出すのに必要なノズルの
数の方が多い場合もしばしばある。しかし、風を
作るために余剰のノズルを用意することは、経済
性の点から不利である(ノズルのみならず、ポン
プをはじめ、霧発生装置の部品のすべてが加算さ
れる。)。故に、ノズルの数は必要な霧の量で決定
されるべきであり、その動きをコントロールする
ためには、他の手段を併せて用いるべきである。
その上、これら追加のコントロール手段は、一般
的に、高湿度の条件下或るいは次に説明するよう
な霧発生装置の一時停止を含む特殊効果を演出す
る場合にも、不可欠である。 Although it is possible to effectively use the wind produced by the operation of the fog nozzle itself to limit fog, the number of nozzles required to generate sufficient fog may be greater than the number of nozzles required to generate sufficient wind. In many cases, the number of nozzles required is greater than the number of nozzles required. However, preparing extra nozzles to create wind is disadvantageous from an economic point of view (not only the nozzles but also the pump and all other parts of the fog generator are added up). Therefore, the number of nozzles should be determined by the amount of mist required, and other means should also be used to control their movement.
Moreover, these additional control means are also generally essential under conditions of high humidity or when producing special effects, including the suspension of the fog generator as described below.
雲として限定された霧を、例えば雲と観客との
間にある舞台の上に演者がいるような舞台環境の
場合、効果としてステージの上を或る一定の時間
帯だけ前方(観客席の方向)へ漂わせることもで
きる。この効果は、霧が流れないよう霧を押し上
げながら後方に保つている霧発生装置や他の装置
を一時的に止めることにより、可能となる。再び
霧を後方の霧発生装置付近まで戻すには、ノズル
を再スタートし(ノズルの方向は観客席や舞台と
は反対方向に置かれている。)、ノズルの噴射によ
つて起こる気流を使つて霧を元の位置まで瞬時の
うちに戻すことができる。 For example, in a stage environment where there are performers on the stage between the clouds and the audience, fog limited to clouds can be used as an effect to move the stage forward (in the direction of the audience seats) for a certain period of time. ). This effect is made possible by temporarily turning off fog generators and other devices that push the fog up and keep it at the back so it doesn't drift away. To return the fog to the rear fog generator, restart the nozzle (the nozzle is facing away from the audience seats or the stage) and use the airflow generated by the nozzle to The fog can be returned to its original position instantly.
ノズルの配置によつて空気の流れを循環させて
霧を保つ例が第3図に示されている。パイプ8に
取り付けたノズル2は、霧が上方へ向けて噴射さ
れるような角度で設置されている。ノズルから或
る程度離れたところに置かれた障害物12は、霧
がそれを乗り越えて流れるのを防ぎ、ノズルの方
向へ再び流れを逆流させる働きをする。霧は、結
果的に障害物に当たつて下降し或るいは上昇す
る。霧は重力によつて下降し始めてから障害物に
出会う場合もあり、また、障害物に出会う角度に
よつては、障害物が変流装置の役割を果たして霧
の流れを上向きに変える場合もある。いずれの場
合も、霧は、ノズル・ユニツトの方向に曲線を描
いて戻り、そこで再び作動中のノズルによつて生
じる空気の流れに乗つて上前方へ押し上げられ
る。 An example of how the nozzle arrangement circulates the air flow and maintains the mist is shown in FIG. The nozzle 2 attached to the pipe 8 is installed at an angle such that the mist is sprayed upward. An obstruction 12 placed at some distance from the nozzle serves to prevent the mist from flowing over it and to redirect the flow back towards the nozzle. The fog eventually falls or rises upon hitting an obstacle. The fog may encounter an obstacle after it begins to descend due to gravity, and depending on the angle at which the obstacle is encountered, the obstacle may act as a current converter and change the flow of fog upward. . In either case, the mist curves back towards the nozzle unit where it is again forced upward and forward by the air flow generated by the active nozzle.
ノズルの選択
各種のノズルがあり、粒径、噴霧角度、流量、
霧に与える運動量などを変化させることにより、
異なつた美的効果を選択できる。丸山製作所製の
マルヤマ・ノズルは、30Kg/cm2で作動させると、
入手可能な他のどのノズルよりも細かい粒径の霧
粒を生産する。30Kg/cm2で操作したときの流量
は、ノズル1個につき0.073/min.である。粒
径がかなり小さいので、空気中に浮遊し続ける量
も多い。また、粒径が小さいということは、粒子
がもつモメンタムを小さく、したがつて、霧を含
む空気の流れも比較的穏やかである。このノズル
は、少ないボリユームで濃い霧を発生させたい場
合に効果的である。第4図に示すように、マルヤ
マ・ノズル14を2行にして霧を発生させる範囲
16の前方近くに配置して使うことにより、他の
装置18,20を視界から早く効果的にかくす濃
い霧を発生させることができる。Nozzle selection There are various nozzles, each with different particle size, spray angle, flow rate,
By changing the amount of momentum given to the fog,
You can choose different aesthetic effects. When the Maruyama nozzle manufactured by Maruyama Seisakusho is operated at 30Kg/ cm2 ,
Produces finer droplet size than any other nozzle available. The flow rate when operating at 30Kg/cm 2 is 0.073/min. per nozzle. Since the particle size is quite small, a large amount remains suspended in the air. Furthermore, the small particle size means that the particles have small momentum, and therefore the flow of air containing the mist is relatively gentle. This nozzle is effective when it is desired to generate dense fog with a small volume. As shown in FIG. 4, by arranging two rows of Maruyama nozzles 14 near the front of the fog generating area 16, dense fog quickly and effectively hides other devices 18 and 20 from view. can be generated.
株式会社いけうちのいけうちノズルは、10Kg/
cm2から35Kg/cm2まで圧力の変化に伴つて異なるタ
イプの霧を発生させることができる。35Kg/cm2ま
で作動させると、各種ノズルの中でも最も流れの
早い霧を作り出す。いけうちノズルは、粒径10〜
100ミクロンの霧粒を多量に発生させるが、大き
い粒子は地面に落ちてしまう。したがつて、この
ノズルは、他のノズルよりも多量の霧を発生させ
得るが、地面に落ちる水滴の量も多い。このノズ
ルの噴霧角度は80゜で、噴霧口付近の霧は錐形又
は円筒形をしている。この形と霧の流れの早さの
ために、この霧の見えがかりは不自然である。し
かし、このノズルがもつ大きな運動量(速度)
は、他のどのノズルよりも高く或るいは遠くへ霧
を運ぶことができる。第4図の実施例にある通
り、2行のいけうちノズル18を1行のミー・イ
ンダストリー社製のミー・ノズル20の裏側に並
列して用い、或る程度の量の雲をすでに他の方法
で発生させた後にこれらのノズルを作動させる
と、既存の雲を上昇させることができる。ノズル
そのものは雲の中に隠されているので、このノズ
ルの短所である出口の形状的特徴が、雲全体の形
状に大きな影響を与える必配はない。いけうちノ
ズルを使つて霧全体に高さを与える方法の利点
は、霧を上昇させる他の手段と違つて霧から水分
を奪わないという点で、逆に水分を霧に与え霧を
補充する効果がある。湿度が低い条件下で周囲の
環境に水分を加えることが望ましい状況下では、
これがより好ましい方法である。ミー・ノズル
は、粒径5〜50ミクロンの霧粒を生産し、噴霧角
度90゜、流量は35Kg/cm2で0.084/min.である。
ミー・ノズルは適度の動きを霧に与え、霧は自然
な形状を保ちながら、かなりの高さまで達する。
第4図に示す例によつて発生させた人工霧の雲の
仮想の断面図は、第5図のようになる。 The Ikeuchi nozzle of Ikeuchi Co., Ltd. is 10Kg/
Different types of fog can be generated with changing pressure from cm2 to 35Kg/ cm2 . When operated up to 35Kg/ cm2 , it produces the fastest-flowing mist of all nozzles. Ikeuchi nozzle has a particle size of 10~
It generates a large amount of 100 micron fog particles, but the larger particles fall to the ground. Therefore, although this nozzle may produce more mist than other nozzles, it also causes more water droplets to fall to the ground. The spray angle of this nozzle is 80°, and the mist near the spray opening is conical or cylindrical. Because of its shape and the speed with which the fog moves, the appearance of this fog is unnatural. However, the large momentum (velocity) of this nozzle
can carry fog higher or farther than any other nozzle. As shown in the embodiment of FIG. 4, two rows of Ikeuchi nozzles 18 are used in parallel on the back side of one row of Mi nozzles 20 manufactured by Mi Industry Co., Ltd. Activating these nozzles after they are generated can cause existing clouds to rise. Since the nozzle itself is hidden within the cloud, the shape of the outlet, which is a disadvantage of this nozzle, does not necessarily have a large effect on the overall shape of the cloud. The advantage of using an Ikeuchi nozzle to give height to the entire fog is that unlike other methods of raising the fog, it does not take away moisture from the fog; on the contrary, it has the effect of adding moisture to the fog and replenishing the fog. be. In situations where it is desirable to add moisture to the surrounding environment under low humidity conditions,
This is the more preferred method. The Mi nozzle produces mist particles with a particle size of 5-50 microns, a spray angle of 90°, and a flow rate of 35 Kg/cm 2 and 0.084/min.
The Mi nozzle gives the mist just the right amount of movement, allowing the mist to maintain its natural shape and reach considerable heights.
A hypothetical cross-sectional view of the artificial fog cloud generated by the example shown in FIG. 4 is as shown in FIG.
ノズルとノズルつきパイプの最適配置
人工霧を発生させ存続させるためには、霧粒を
含む空気の湿度を100%の飽和状態に保つ必要が
ある。初め空気が比較的乾いている場合、放出し
た霧も盛んに蒸発し、なかなか安定しない。しか
し、霧の放出を続けることにより、内部の湿度は
次第に高まり、徐々に霧が安定に存在するための
条件が整つてくる。適度に霧を放出すると、もは
や霧は消えず持続的に存在するようになる。霧発
生ノズルの配列は、ノズル間のスペースが直ちに
湿度100%に達するようにする。そうすることに
よつて、周囲の乾いた空気に水蒸気として水分が
逃げるのを最小限にとどめ、いちはやく可視の霧
を発生させることができる。ノズルの間隔は、気
流の正統な流れを作ることも考えに入れて検討さ
れるべきである。Optimal placement of nozzles and pipes with nozzles In order to generate and sustain artificial fog, it is necessary to maintain the humidity of the air containing fog particles at 100% saturation. If the air is relatively dry at first, the released mist will evaporate rapidly and will not stabilize. However, by continuing to emit fog, the internal humidity gradually increases, and the conditions for the stable existence of fog gradually become established. When a moderate amount of fog is released, the fog will no longer disappear and will continue to exist. The arrangement of fogging nozzles ensures that the space between the nozzles quickly reaches 100% humidity. By doing so, you can minimize the amount of moisture that escapes into the surrounding dry air as water vapor, and quickly generate visible fog. Nozzle spacing should also be considered to ensure proper flow of airflow.
各ノズルについて、ノズル間の最適間隔とパイ
プ間の最適距離を次の表に示す。 For each nozzle, the optimal spacing between nozzles and the optimal distance between pipes are shown in the table below.
ノズル間隔 パイプ間隔 ミー 12cm 12〜15cm いけうち13cm 15cm マルヤマ18cm 18cm 上記3種のノズルの仕様は、次の通りである。 Nozzle spacing Pipe spacing Me 12cm 12~15cm Ikeuchi 13cm 15cm Maruyama 18cm 18cm The specifications of the above three types of nozzles are as follows.
マルヤマ・ノズル
本体=セラミツク、ナイロン、ステンレス
噴霧角度=100゜
粒径=30ミクロン前後
流量=30Kg/cm2で0.073/min.
いけうちノズル
本体=ステンレス、セラミツク
ノズル径=0.15mm
粒径=50ミクロン平均(10〜100ミクロン)
噴霧角度=80゜
流量=10Kg/cm2で0.082/min.
20Kg/cm2で0.116/min.
30Kg/cm2で0.153/min.
ミー・ノズル
本体=真鋳又はステンレス
ノズル径=0.006インチ
粒径=5〜50ミクロン
タイプ=インパクト・ピン・タイプ
噴射角度=90゜
流量=30Kg/cm2で0.084/min.
霧モジユール間の最適間隔
最少限30個のノズル(10個のノズルを3行のパ
イプに、又は7〜8個のノズルを4本のパイプ
に、又は6個のノズルを5本のパイプに取り付け
る。)を1個のモジユールとして集合させること
により、視覚的に、また効率の上でもベストの結
果を得ることができる。ノズルはパイプ6に最適
間隔で取り付け、ノズルつきパイプのユニツトは
モジユールに組んで、1モジユールの長さをモジ
ユール間の間隔として、いずれかの方向に数台集
合させ、大きな範囲をカバーしたり、乾燥した空
気に水分を補うために複数のモジユールを配置し
て使うこともできる。Maruyama nozzle Body = ceramic, nylon, stainless steel Spray angle = 100° Particle size = around 30 microns Flow rate = 0.073/min at 30Kg/ cm2 . Ikeuchi nozzle Body = stainless steel, ceramic Nozzle diameter = 0.15 mm Particle size = 50 microns average (10 to 100 microns) Spray angle = 80° Flow rate = 0.082/min at 10Kg/ cm2 . 0.116/min at 20Kg/ cm2 . 0.153/min at 30Kg/ cm2 . Me nozzle Body = Brass or stainless steel Nozzle Diameter = 0.006 inch Particle size = 5-50 microns Type = Impact pin type Spray angle = 90° Flow rate = 0.084/min at 30Kg/ cm2 . Optimal spacing between fog modules Minimum of 30 nozzles (10 Nozzles are installed in three rows of pipes, or 7 to 8 nozzles are installed in 4 pipes, or 6 nozzles are installed in 5 pipes) as one module. , it is also possible to obtain the best results in terms of efficiency. The nozzles are attached to the pipes 6 at optimal intervals, and the units of pipes with nozzles are assembled into modules, and several units are assembled in either direction with the length of one module as the interval between modules to cover a large area. Multiple modules can also be used to add moisture to dry air.
ノズルの噴射角度と位置
ノズルの噴射角度と設置位置は、霧を含む気塊
の位置と高さを決定する要因となる。また、ノズ
ルの種類と噴射角度、設置位置の組合せによつて
各種の特徴ある形状を作ることができる。例え
ば、いけうちノズルを壁面のような構造物の上部
に水平に1列〜数列並べ、ノズルを前方及び真上
から135゜下方へ向けて10〜15Kg/cm2で噴射するこ
とによつて、霧の滝を作ることができる。また、
異なるアングルや高さに他のノズルを追加設置す
ることにより、よりダイナミツクで変化のある霧
の人工滝(段滝)の効果を作り出すこともでき
る。滝状の霧はノズルの選択や配置によつて、下
降する霧でできた比較的平な面を用意する。ユニ
フオームな表面を作る他の装置との組合せと共
に、種々の面白い効果が得られる。スライドや映
写機などからの映像を投影することも可能で、平
たい雲の横側に歪みの少ない像を結ばせることが
できる。Nozzle spray angle and position The nozzle spray angle and installation position are factors that determine the position and height of the air mass containing fog. Furthermore, various distinctive shapes can be created by combining the nozzle type, spray angle, and installation position. For example, by arranging one to several rows of Ikeuchi nozzles horizontally on the top of a structure such as a wall, and spraying 10 to 15 kg/cm 2 of fog by directing the nozzles toward the front and 135 degrees downward from directly above. You can make a waterfall. Also,
By installing additional nozzles at different angles and heights, it is also possible to create a more dynamic and variable artificial fog waterfall effect. The cascading mist provides a relatively flat surface of descending mist, depending on nozzle selection and placement. In combination with other devices to create a uniform surface, various interesting effects can be obtained. It is also possible to project images from slides or projectors, making it possible to form images with little distortion on the sides of flat clouds.
ノズルの裏側の壁との間には十分なスペースを
取ることが必要で、そうしないと、霧粒がモメン
タムを周囲の空気に伝えることによつて起こる気
流が減少する。気流を小さく抑えたい場合には、
日よけブラインド型のルーバーを裏側に取り付け
ることによつて、風速や霧が運動する距離を調整
することもできる。例えば、前に説明したよう
に、絞りつきカバー12を使うこともできる。ま
た、ノズルの前方の少し離れたところに障害物を
おいたり、滝壷のような窪みを設けたり、逆方向
の気流を流して、ノズルの角度と障害物の角度を
調整することにより、霧の一部又は全部の流れに
変化を与え、整形することができる。 There must be sufficient space between the nozzle and the back wall, otherwise the airflow caused by the fog droplets transferring momentum to the surrounding air will be reduced. If you want to keep the airflow small,
By attaching sunshade-type louvers to the back side, it is possible to adjust the wind speed and the distance the fog travels. For example, a cover 12 with an aperture can be used, as previously explained. In addition, by placing an obstacle at a distance in front of the nozzle, creating a waterfall-like depression, or flowing airflow in the opposite direction, you can adjust the angle of the nozzle and the obstacle to reduce fog. Part or all of the flow can be changed and shaped.
ノズルのオン・オフ操作
ノズルから生じる風の力によつて、霧は風の方
向に押しやられるという効果を利用して、後向き
にノズルを噴射し、霧を後部に確保することがで
きる。この場合、ノズルの操作を止めることによ
つて、後方に溜まつた霧を前方へ漂出させること
ができる。例えば、この方法でステージの上に霧
を漂わせた後、再びノズルを噴射して霧を後方へ
引き戻すというような操作も可能になる。また、
ノズルのオン・オフ操作を拍子をつけて繰り返す
ことにより、複数の独立した雲の塊を作り、漂わ
せることもできる。Turning the nozzle on and off Taking advantage of the fact that the force of the wind generated from the nozzle pushes the mist in the direction of the wind, the nozzle can be sprayed backwards to secure the mist at the rear. In this case, by stopping the operation of the nozzle, the mist that has accumulated at the rear can drift forward. For example, it is possible to use this method to cause mist to float above the stage and then fire the nozzle again to pull the mist back to the rear. Also,
By repeatedly turning the nozzle on and off in time, it is possible to create multiple independent clusters of clouds and make them drift.
エアカーテン
第6図に示されているエアカーテン22は、5
つのセクシヨン24から成り、それぞれのセクシ
ヨンは9フイートの長さで、5台を接続させると
全長45フイートの連続した上昇気流(矢印で表
示)ができる。これを霧を発生させる範囲の前面
一面に沿つて端から端まで配備することにより、
見えない防壁を作ることができる。エアカーテン
22の各セクシヨン24は、第7図に示すよう
に、9フイートの長さのベニア板の箱とその中に
21/2フイート間隔で据えつけたフアン26から
成る。フアン26は、その箱に横向きに取り付け
てあり、吸気口28は、乾いた空気を吸い込むよ
うに配置されている。各フアンの排気口30は上
方を向き、箱の上部は開いている。箱の上部の片
側、霧で濡れるのから守りたい部分の側に蝶番を
つけ、18インチのふた32をベニア箱に取り付け
る。このふた32は、別のアングル蝶番34によ
つて角度調節ができ、気流の方向を調整できるよ
うになつている。フアン26は毎分150〜200立方
フイートの空気を排出するので、合計毎分3500立
方フイートの空気が霧のある部分と霧のない部分
の間の45フイートの境界に沿つて排出される。Air Curtain The air curtain 22 shown in FIG.
It consists of two sections 24, each 9 feet long, and when five sections are connected, it creates a continuous updraft (indicated by the arrows) with a total length of 45 feet. By deploying this from end to end along the entire front surface of the area where fog is generated,
You can create an invisible barrier. Each section 24 of the air curtain 22 consists of a nine foot long plywood box and a fan 26 mounted therein at 21/2 foot spacing, as shown in FIG. A fan 26 is mounted laterally on the box, and an intake port 28 is arranged to suck in dry air. The exhaust port 30 of each fan faces upward and the top of the box is open. Attach the 18-inch lid 32 to the plywood box by attaching a hinge on one side of the top of the box, on the side of the area you want to protect from mist. The lid 32 is angularly adjustable by means of another angle hinge 34 to adjust the direction of the airflow. The fan 26 displaces 150-200 cubic feet of air per minute, so a total of 3500 cubic feet per minute of air is discharged along the 45-foot boundary between the fogged and non-fogged areas.
空気の流れを方向づけることにより、エアカー
テン22は、ノズルによつて発生する気流と同様
の方法で使うことができる。しかし、エアカーテ
ンの場合は、水蒸気と水滴を多量に含んだ空気の
場合と違つて、乾いた空気を吹き込むことになる
ので霧に与える影響は前者と異なる。エアカーテ
ンは第2の気流として導入されるが、操作の時間
は湿度の条件によつて変わつてくる。乾いた空気
を吹き込むということは、霧粒を蒸発させ、霧の
量を減少させる結果となる。故に、放出される霧
の量と乾いた空気の供給との間にバランスを保つ
必要が生じる。 By directing the airflow, the air curtain 22 can be used in a manner similar to airflow generated by a nozzle. However, in the case of an air curtain, unlike the case of air containing a large amount of water vapor and water droplets, dry air is blown in, so the effect on fog is different from the former. The air curtain is introduced as a secondary air stream, but the time of operation will vary depending on humidity conditions. Blowing dry air evaporates the fog particles and reduces the amount of fog. Therefore, it becomes necessary to maintain a balance between the amount of mist emitted and the supply of dry air.
エアカーテンは、霧発生装置を止めている状
態、つまりノズルによる気流が生じていないとき
に、霧の動きに方向を与える手段としても有効で
ある。 The air curtain is also effective as a means for giving direction to the movement of fog when the fog generator is stopped, that is, when no airflow is generated by the nozzles.
エアカーテンは、霧の濃度と動きに影響を与え
るばかりでなく、霧のある部分とない部分の間の
効果的な障壁として最も有効に使うことができ
る。エアカーテンは、何ら目に見える障害物なし
に空気の流れを遮り、そこを通しての反対側の空
気との熱や水蒸気の交換を遮る働きをもつ。よつ
て、例えばステージの一部分など一定の範囲に霧
をとどめておくときに有効である。エアカーテン
を霧のある範囲とその外部との境界に沿つて床面
か地面の上に置き、風を上方へ向かつて吹き出さ
せる。こうすることによつて気流の最も強い部
分、フアンや吹出口に接する部分が地面に近く設
置されるので、霧が最も濃い部分とフアンの最も
強い部分とが一致する。 Air curtains not only influence fog density and movement, but they can also be most usefully used as effective barriers between areas with and without fog. An air curtain functions to block the flow of air without any visible obstruction, and to block the exchange of heat and water vapor with the air on the opposite side through it. Therefore, it is effective when keeping the fog in a certain area, such as a part of the stage, for example. An air curtain is placed on the floor or ground along the boundary between the fog area and the outside, and blows air upward. By doing this, the part where the airflow is strongest, the part that comes into contact with the fan and the air outlet, is placed close to the ground, so the part where the fog is thickest coincides with the part where the fan is strongest.
気流によつて乾いた空気が導入され連続した空
気の壁ができると、この気流に入り込む霧は、乾
いた空気に触れて蒸発し水蒸気となる。ふた32
の角度と霧の方向へ向けて気流の流れを作つてお
けば、蒸発した水蒸気は霧のある範囲へ戻され霧
の中の湿気を高める結果となり、一方で外部の空
気の水蒸気の量は増加しない。第8図に示された
もう1つのエアカーテンの例は、排気口38を切
り落したパイプ36から成る。前記のベニヤ箱に
据えつけたフアンが作るエアカーテンで使われた
ふた32と同じ要領で、パイプ36の設置角度が
気流の方向を決定する。 When the airflow introduces dry air and creates a continuous wall of air, the mist that enters this airflow evaporates into water vapor when it comes into contact with the dry air. Lid 32
By creating a flow of air at an angle of do not. Another example of an air curtain, shown in FIG. 8, consists of a pipe 36 with an outlet 38 cut away. In the same way as the lid 32 used in the air curtain created by the fan mounted on the plywood box described above, the installation angle of the pipe 36 determines the direction of airflow.
エアカーテンは熱を加えることにより、更に霧
の消滅の効果を増すことができる。温い乾いた空
気が霧に触れることにより、蒸発の速度は加速さ
れる。 By applying heat to the air curtain, the effectiveness of fog elimination can be further increased. When warm, dry air comes in contact with the fog, the rate of evaporation is accelerated.
熱と蒸発
相対湿度は温度と水蒸気の含有量で決まるの
で、これらの条件のいずれかを変えれば、相対湿
度も変化する。水蒸気量が減少するか温度が上昇
するかすれば、相対湿度は下がる。そこで、ヒー
ターを使つて空気の温度を上昇させることができ
る。霧から守る範囲を何らかの方法で温めれば、
霧ができる前に水蒸気として空気中に含まれる水
の量が増す。故に、加熱することによつて、霧の
ある部分或るいは霧を望まない部分においても霧
の量を減少させることができる。空気全体の温度
を上げれば水蒸気として含まれる量が増すので、
この加熱されたゾーンに霧を発生させると、その
空気が飽和に達するまで霧粒は蒸発し、飽和に達
した時点でもう一度霧が存続する条件が揃う。加
熱を続ければ、霧粒の蒸発も継続する。Heat and Evaporation Relative humidity is determined by temperature and water vapor content, so changing either of these conditions will also change relative humidity. Relative humidity decreases if the amount of water vapor decreases or the temperature increases. Therefore, a heater can be used to increase the temperature of the air. If you somehow warm up the area that is protected from fog,
Before fog forms, the amount of water in the air increases as water vapor. Therefore, by heating, the amount of fog can be reduced even in areas where fog exists or where fog is not desired. If you raise the overall temperature of the air, the amount of water vapor it contains will increase.
When fog is generated in this heated zone, the fog droplets evaporate until the air reaches saturation, at which point conditions are met for the fog to persist once again. If heating continues, the mist particles will continue to evaporate.
本発明の目的は、霧をコントロールすることに
あり、霧を消すことだけに限られてはいない。本
発明の主眼は、望まれる範囲に霧を発生させ、望
ましい形状及びボリユーム或るいは動きで霧を持
続させ、また他の区域に霧が流れないよう防ぐこ
とにある。霧を作る範囲の外側の周辺の空気に水
蒸気や霧が入ることを完全に遮断する必要はな
い。周辺への水分の運搬が許される量、美的効
果、大気の湿度、そして霧の外部にある物の表面
に結露が起こらないよう他にどのような防止手段
を施したかによつて決まる。 The purpose of the present invention is to control fog and is not limited to eliminating fog. The main focus of the present invention is to generate fog in a desired area, maintain the fog in a desired shape, volume or movement, and prevent the fog from flowing into other areas. It is not necessary to completely block water vapor and fog from entering the surrounding air outside the fogging area. It depends on the amount of moisture allowed to be transported to the surrounding area, the aesthetic effect, the humidity of the atmosphere, and what other precautions have been taken to prevent condensation from forming on surfaces outside the fog.
結露を防ぐために表面を加熱する
結露は、周囲の空気の露点より温度の低い表面
のすべてに起こる現象である。同じく周囲の空気
の温度が濡れた表面の温度よりも高いときには、
蒸発が起こる。一定の気圧下で温度が下がると、
低温では水蒸気を含む容量が減少するため、或る
温度で空気中の水蒸気は飽和状態になる。その温
度が露点である。濡れるのを避けたい表面を加熱
し、その表面の温度を周囲の空気の露点より高く
保つことによつて、蒸着を防ぐことが可能であ
る。Heating surfaces to prevent condensation Condensation occurs on any surface that is cooler than the dew point of the surrounding air. Similarly, when the temperature of the surrounding air is higher than the temperature of the wet surface,
Evaporation occurs. When the temperature decreases under constant pressure,
At low temperatures, the capacity to contain water vapor decreases, so at a certain temperature the water vapor in the air becomes saturated. That temperature is the dew point. Deposition can be prevented by heating the surface to avoid wetting and keeping the temperature of that surface above the dew point of the surrounding air.
空気中の霧粒は重力のために落下する傾向にあ
るが、特定の表面が落下する霧粒や空気中の水蒸
気によつて濡れるのを防ぐことができる。上述の
ようにして表面の結露を防ぐことの他に、加熱す
ることによつて積極的に霧粒や水蒸気を多量に含
んだ重たい空気の落下を防ぐことができる。加熱
された表面は輻射熱を放射し、霧粒に力学的に働
く。加熱された表面はその上部の空気を温め、軽
くなつた空気は上昇気流となつて上へ昇る。ま
た、熱によつて霧粒は蒸発し小さくなつたり完全
に消滅したりする。この表面、例えば床を加熱す
る場合の必要熱量は、加熱する対象物の材質と熱
保存率に依つて決まる。 Mist droplets in the air tend to fall due to gravity, but certain surfaces can be prevented from getting wet by falling droplets or water vapor in the air. In addition to preventing dew condensation on the surface as described above, heating can actively prevent heavy air containing large amounts of mist and water vapor from falling. The heated surface emits radiant heat, which acts mechanically on the fog droplets. The heated surface warms the air above it, and the lighter air rises in an updraft. Also, heat causes the mist droplets to evaporate and become smaller or disappear completely. The amount of heat required to heat this surface, for example a floor, depends on the material of the object to be heated and its heat conservation rate.
ビニールで表面を覆つた厚さ3/4インチの合板
で作られた舞台は、気温との温度差の75%を9分
間で失うことが観察された。舞台の床は、霧発生
装置を作動させる前に劇場照明用ライトなどで温
めておくことができる。照明と床との中間に霧が
あるときライトをつけると、発熱をもたらす赤外
線の殆んどが霧によつて吸収されてしまう。しか
し、この方法によつて対流を作り、霧を上昇させ
ることができるので、前もつて床を加熱しておく
ことと共に有効な手段である。 A stage made of 3/4 inch thick plywood covered with vinyl was observed to lose 75% of its temperature difference from ambient temperature in 9 minutes. The stage floor can be warmed with theater lights before the fog generator is activated. If you turn on the light when there is fog between the light and the floor, most of the infrared rays that generate heat will be absorbed by the fog. However, this method can create convection currents and cause the mist to rise, so it is an effective method along with preheating the bed.
赤外線ヒーターを天井からぶら下げて使えば、
より能率的に前もつて床を温めておくことができ
る。霧が中間にある場合は、やはり床を温めるこ
とはできないが、温められた霧は上昇して蒸発拡
散するので、前もつて床を温める方法と組合せて
使うことができる。赤外線ヒーターは、物質の表
面だけを温め空気は加熱しないが、人間が床とヒ
ーターの間に居れば、彼らも加熱される。使う熱
量を決定するとき、この点を考慮に入れる必要が
ある。床下にスペースがある場合は、大型灯油ヒ
ーターを使つて床の下から加熱することもでき
る。 If you use an infrared heater hanging from the ceiling,
You can warm up the floor in advance more efficiently. If the fog is in the middle, it will still not be able to warm the floor, but the warmed fog will rise and evaporate and diffuse, so it can be used in combination with the method of prewarming the floor. Infrared heaters only heat the surface of materials and do not heat the air, but if people are between the floor and the heater, they will also be heated. This must be taken into account when determining the amount of heat to use. If there is space under the floor, you can also use a large kerosene heater to heat the floor from below.
霧を作る範囲とその外部との境界に設ける熱の障
壁
霧を留める範囲から霧が流れ出て床を濡らした
りしないよう防ぐもう1つの手立てとして、熱の
障壁を境界に作る方法がある。第9図に示す通
り、スチロール製の高さ18インチの障壁39をス
テージの端においてステージと霧区域との間に立
て、後側の冷たく湿つた霧の区域と常温の乾いた
ステージとの間に板の熱の垣根を作る。この垣根
39の裏側には6.3キロワツトの細長い電気ヒー
ター40(各ユニツトの長さは7フイート)が、
防御すべき境界に沿つて置かれている。ヒーター
40は、18インチの高さの防御壁39から2イン
チ離して置かれ、霧とステージの間に熱風の障壁
を作つている。障壁39と電気ヒーター40の組
合せによつて、熱風の障壁に入り込む霧粒の一部
は蒸発して消滅し、大きい水滴は小さくなる。霧
の一部は障壁39を越えて行くが、その途中で大
きい水滴はスチロール壁にぶつかつて落ちる。淡
くなり軽くなつた霧は、かなり小さくなつた霧粒
を含んでいるが、この霧が障壁39を越えるには
18インチ上昇しなければならない。この霧は乾い
たステージの上にかなりの高さで渡つて来るの
で、床を濡らすまでにはからりの距離を落下しな
ければならない。ヒーター42で加熱した床面4
1と組合せれば、これらの防御手段の効果は相当
増すであろう。スチロール壁の保温性も、この障
壁が結露や床が濡れるのを防ぐ効果を補強する。
熱量が増せば、蒸発と霧の気塊の上昇に対する効
果も増す。Installing a thermal barrier at the boundary between the area where the fog is created and the outside world Another way to prevent fog from flowing out of the area where the fog is to be kept and wetting the floor is to create a thermal barrier at the boundary. As shown in Figure 9, an 18-inch high Styrofoam barrier 39 is erected at the edge of the stage between the stage and the fog area, and between the cool, wet fog area at the rear and the room temperature, dry stage. Create a heat barrier of boards. Behind this fence 39 is a 6.3 kilowatt elongated electric heater 40 (each unit 7 feet long).
They are placed along the perimeter to be defended. Heater 40 is placed 2 inches from an 18 inch high barrier 39 to create a hot air barrier between the fog and the stage. Due to the combination of barrier 39 and electric heater 40, some of the mist particles that enter the hot air barrier evaporate and disappear, and large water droplets become smaller. Some of the fog passes over the barrier 39, but along the way, large droplets collide with the styrofoam wall and fall. The fog that has become lighter and lighter contains fog particles that have become much smaller, but it takes a long time for this fog to cross the barrier 39.
Must rise 18 inches. This fog crosses over the dry stage at a considerable height, so it must fall a short distance before it wets the floor. Floor surface 4 heated by heater 42
When combined with 1, the effectiveness of these defenses will increase considerably. The insulation properties of the styrofoam walls also reinforce the effectiveness of this barrier in preventing condensation and wet floors.
As the amount of heat increases, so does the effect on evaporation and rising of the fog air mass.
ヒーターと照明用ライト
ヒーターは、空気が保有する水蒸気の量を増す
という全般的な効果の他に、部分的に霧を留める
範囲の内側でも外側でも使うことが出来る。部分
的に温められ、密度が低くなつた空気は、上方へ
上昇気流となつて昇り、密度がその周囲の環境と
同じになるまで上昇しながら冷えていく。霧を含
んだ空気の中にヒーターを置いた場合、周辺の霧
粒は蒸発してバルブ(気泡)ができ、上の霧を押
し上げる効果をもつ。また、この方法を使つて霧
の形状に変化を与えることができる。外側から霧
を含んだ気塊を部分的に熱した場合にも同様の効
果が得られるが、霧の一部は蒸発する。劇場用の
500ワツトから1キロワツトの照明用ライトを熱
源として使つて、同様の効果をより明快に演出す
ることも可能である。ライトは多量の熱を、発す
るので上昇気流を作つて局部的に逆転層を押し上
げることもできる。Heaters and Lighting Lights In addition to the general effect of increasing the amount of water vapor held in the air, heaters can be used both inside and outside the area to provide local fog retention. The partially heated, less dense air rises upward in updrafts, cooling as it rises until its density matches that of its surrounding environment. When a heater is placed in air containing mist, the surrounding mist particles evaporate and form a bubble, which has the effect of pushing up the mist above. This method can also be used to change the shape of the fog. A similar effect can be achieved by partially heating a mass of air containing fog from the outside, but some of the fog evaporates. for theater
A similar effect can be produced more clearly using a 500 watt to 1 kilowatt lighting light as a heat source. Light emits a large amount of heat, which can create updrafts that locally push up the inversion layer.
霧で埋める範囲に例えば楽器のように濡れては
困る対象物がある場合、その対象物を霧が漂つて
くる数分前からライトを当てて暖めておき、霧の
パフオーマンス(演出)が始まつてからも強いラ
イトを当てたままにしておけば、乾いたまま保つ
ことができる。また、その対象物が霧に埋まる時
間を調節して、ライトが10秒から60秒の間隔で当
たるようにしておけばよい。暖められた対象物は
輻射熱を放射するので、隣接の空気は露点以上に
保たれるからである。ライトは、他に視覚効果の
みで使用される場合もある。光は、水滴に当たつ
て乱反射し霧を白く光らせ、ボリユーム感を与え
る。霧の中側からバツクライトで照らすと、深み
とコントラストを増す効果がある。ライトを熱源
として利用する効果と合せて、視覚的効果を考え
る必要がある。視覚的効果のみを期待する場合
は、できるだけ熱量の少ない単色のライト(赤外
線を出さないもの)を用いる。 If there is an object in the area to be filled with fog, such as a musical instrument, that should not get wet, warm up the object by shining a light on it for a few minutes before the fog starts drifting in, so that the fog performance can begin. You can keep it dry by leaving it exposed to strong light even after washing. You can also adjust the amount of time the object is covered in fog so that the light hits it every 10 to 60 seconds. This is because a heated object emits radiant heat, which keeps the adjacent air above the dew point. Lights may also be used solely for visual effects. The light hits the water droplets and reflects diffusely, making the fog glow white and giving it a sense of volume. Shining a backlight from inside the fog has the effect of increasing depth and contrast. In addition to the effect of using light as a heat source, it is necessary to consider the visual effect. If only visual effects are desired, use monochromatic lights (that do not emit infrared rays) with as little heat as possible.
フアン
フアンを使つて、霧全体を望みの方向へ移動さ
せることができる。また、部分的に一部の空気に
運動量を与えることにより、霧の一部を移動させ
たり、形状の変化を加えたりできる。速度調整可
能な小さな家庭用フアンやウインドウ・フアン
が、微妙な効果や霧の小部分をコントロールする
ために使われる。霧を含んだ気塊に対する過大な
風速は、水滴の衝突を起こし、より大きな水滴を
形成させて水滴を落下させる効果があると共に、
蒸発を早める効果、水滴を運び去り拡散させる効
果をもつために霧を消す作用をもつ。フアンは、
霧の区域の中に置いて使うこともできる。この場
合、飽和した空気を吹き込むので蒸発を起こさな
いという利点がある。フアンの利用は、力学効果
を用いる比較的簡単な方法である。霧を含む全体
の空気或るいは一部の空気に運動量を与えること
により、霧の全体又は一部を移動させることがで
きる。フアンの大きさ、数、回転数、位置や方向
を変えることにより、与える運動量とその方向を
コントロールすることができる。また、多数のフ
アンの運動により複雑な運動をさせることも可能
である。Juan Juan can be used to move the entire fog in the desired direction. Furthermore, by imparting momentum to a portion of the air, it is possible to move a portion of the mist or change its shape. Small home fans or window fans with adjustable speeds are used to control subtle effects and small areas of fog. Excessive wind speeds on fog-laden air masses have the effect of causing water droplets to collide, form larger droplets, and cause the droplets to fall.
It has the effect of accelerating evaporation and carrying away and dispersing water droplets, so it has the effect of eliminating fog. Juan is
It can also be placed in foggy areas. In this case, since saturated air is blown in, there is an advantage that evaporation does not occur. The use of fans is a relatively simple method of using mechanical effects. By imparting momentum to all or part of the air containing the fog, all or part of the fog can be moved. By changing the size, number, rotation speed, position, and direction of the fans, the amount of momentum imparted and its direction can be controlled. Furthermore, it is also possible to perform complex movements by moving a large number of fans.
フアンは、霧発生モジユールと組合せて、ノズ
ルの操作によつて発生する気流の互いの間のギヤ
ツプを埋めるために使うこともできる。舞台装置
と組合せる場合も、フアンは目立たないところに
置くことができて、しかも非常に有効である。ま
た、霧を留めておく区域から意図的に霧を漂出さ
せた場合に、再び霧の区域に霧を戻すときなどに
もエアカーテンと同じく効果的に使うことができ
る。フアンを霧の方向へ向けて廻すと、フアンが
作り出す風の方向へ霧が押されて流れる。この流
れ方を決める要因は、フアンの大きさと回転数で
ある。大きなフアンは、霧全体を流すのに都合が
よい。また、大きなフアンは、小さなフアンに比
べてより少ない回転数で空気全体に大きな運動量
を与えることができる。小さいフアンは、同じ運
動量を与えるのに、より多くの回転数が必要であ
る。フアンをいくつか配置し(例えば3方向から
互いにその隣りのフアンに向ける。)、風を吹かせ
ると、空気自身に回転する運動量が与えられ、霧
が渦を巻いて上昇するような効果も得られる。フ
アンを直接霧に当てずに、反射板やガイド板を用
いバウンドさせて間接的に風を当てることで、よ
りソフトに運動をコントロールすることができ
る。フアンを霧と逆方向に向け、換気扇と同じ作
用をするようにして、霧を押すのとは逆に引つぱ
る。この方法は、特に閉ざされた空間で効果を発
揮する。通常は、押すより引く方が霧を流す効果
は大きい。フアンを霧の内部で上向きに吹き上げ
ることにより、霧の水滴の衝突を引き起こし、よ
り大きな水滴を形成させれば、大きな水滴は落下
し、結果として霧の水滴が減少し、霧は淡くな
る。 The fan can also be used in conjunction with a fogging module to fill the gap between the airflows generated by the operation of the nozzles. When combined with stage equipment, the fan can be placed in an inconspicuous location and is very effective. In addition, it can be used effectively in the same way as an air curtain when fog is intentionally allowed to drift out from an area where it is kept, and when the fog is returned to the area where it is kept. When the fan is turned in the direction of the mist, the mist is pushed and flows in the direction of the wind created by the fan. The factors that determine this flow are the size and rotation speed of the fan. A large fan is convenient for dispersing the entire mist. Also, a large fan can impart a large amount of momentum to the entire air with a lower rotational speed than a small fan. A smaller fan requires more revolutions to provide the same momentum. By arranging several fans (for example, pointing them at the fan next to each other from three directions) and blowing wind, the air itself is given momentum to rotate, creating the effect of causing the mist to swirl and rise. It will be done. Rather than applying the fan directly to the mist, the movement can be controlled more softly by bouncing the fan using a reflector or guide plate and applying the wind indirectly. Point the fan in the opposite direction of the fog so it acts like a ventilation fan, pulling the fog instead of pushing it. This method is particularly effective in closed spaces. Usually, pulling is more effective in dispelling mist than pushing. By blowing the fan upwards inside the fog, the fog droplets will collide and form larger droplets, which will cause the larger droplets to fall, resulting in fewer fog droplets and a thinner fog.
障害物
障害物を適当な位置に据えることにより、霧の
動きをコントロールすることができる。フアンと
の共用により、より複雑な空気の流れを作り出
し、霧に複雑な動きを与えることができる。例え
ば障害物に向かつて風を吹かせると、風は障害物
の手前で上昇し、上昇流を形成する。障害物の後
方には渦が生じ、空気に回転運動が生じる。こう
して、霧を上昇させたり回転させたりするコント
ロールが可能になる。障害物は、障壁の内側に霧
を留めるために使うこともできるし、霧の動きを
遮るために、或るいはその動きの方向を変えるた
めに使うこともできる。また、気流から霧を守る
ためにも役立つし、空気のフロー・パターンを変
えて気流の効果に影響を及ぼすこともできる。Obstacles You can control the movement of the fog by placing obstacles in appropriate locations. When used in conjunction with a fan, it is possible to create more complex airflow and give the fog more complex movement. For example, when wind is blown toward an obstacle, the wind rises in front of the obstacle, forming an upward flow. A vortex forms behind the obstacle, causing rotational motion in the air. This allows for control over the rise and rotation of the fog. Obstacles can be used to keep the fog inside the barrier, or they can be used to block the movement of the fog or change the direction of its movement. It can also help protect fog from airflow, and can change the airflow pattern to influence the effectiveness of the airflow.
障害物の存在は、霧を留めておく他の方法にか
なりの変化を及ぼす。四方を障壁などで囲まれた
区域などは、比較的安定した環境を呈するので霧
は持続する。霧を留めるのに風を使う場合などと
は違つて、障害物は霧の量を減少させない。囲ま
れた区域に入つて来る霧は、先ずその全体を埋め
つくし、やがて障害物の裏側へ廻り込むか、流れ
て来た方向へ戻つて行く。障害物と併せて気流を
使うと、障害物は、気流を偏向させ霧に形状を与
えている空気の流れを方向づけるのに役立つ。狭
い通路を通り抜ける風に押された霧は、収斂され
て上昇する。前述のように風をそらすように位置
された障害物は、霧の動きや形状を変えると共に
風速を落し、流れを表面に衝突させて全体に拡げ
るので、ソフトな効果を与える。フアンと併せて
障害物を使うと、霧の範囲とその外部との境界で
霧を留めるのに有効であることは前はも述べた。
効果は、常に使われる障害物の大きさと形によつ
て決まる。 The presence of obstructions makes a considerable difference to other methods of retaining fog. Areas surrounded by barriers on all sides have a relatively stable environment, so fog persists. Obstacles do not reduce the amount of fog, unlike when wind is used to retain fog. Fog entering an enclosed area first fills the entire area, and then either goes behind the obstacle or returns in the direction from which it came. When using airflow in conjunction with obstacles, the obstacles help direct the airflow which deflects the airflow and gives shape to the fog. The fog pushed by the wind passing through the narrow passage converges and rises. Obstacles positioned to deflect the wind, as described above, change the movement and shape of the fog, reduce the wind speed, and cause the flow to collide with the surface and spread over the entire area, giving a soft effect. I mentioned earlier that using obstacles in conjunction with fans is effective in keeping the fog at the boundary between the area of the fog and the outside world.
Effectiveness always depends on the size and shape of the obstacles used.
屋外では、窪地か地面に掘つたクレーター状の
濠を使つて「雲の湖」を作ることができる。クレ
ーターの中の霧は、風から守られ安定している。
クレーターが表面まで霧で埋まると、余分の霧は
盛り上つて山をつくる。突風が吹いて一瞬霧を拡
散させるが、底から再び霧が湧いて来て穴を埋め
ていく。 Outdoors, you can create a "cloud lake" using a depression or a crater-like moat dug into the ground. The fog inside the crater is protected from the wind and is stable.
When the crater is filled to the surface with fog, the excess fog rises and forms a mountain. A gust of wind blows and momentarily disperses the mist, but then more mist comes up from the bottom and fills the hole.
滑車でステージの床まで下げたり上げたりでき
る劇場用の紗幕のような大きな1枚の布を使つ
て、霧の演出に先立ち霧をその後側に溜めて積み
上げておく。紗幕が一気に吊り上げられると、霧
はゆつくりとカスケードの滝のように下りて来て
ステージの前方へと漂出する。紗幕は、霧を溜め
る区域とステージの残りの部分との間に、鉄棒の
ようなものから垂直にたれ下げる。この鉄棒は、
滑車で上下できるようになつている。上へ引き上
げたときには、紗幕はステージの天井の中まで上
つて前からは見えなくなり、下げるときは、どの
高さでも自由に止められ、また下端がステージの
床に触れる位置まで下げることができる。 A large piece of cloth, similar to a theatrical screen curtain, that can be lowered and raised to the stage floor using a pulley, is used to collect and pile up the fog behind it prior to the fog production. When the gauze curtain was lifted all at once, the mist slowly descended like a cascading waterfall and drifted towards the front of the stage. The gauze curtain hangs vertically from what looks like a horizontal bar between the area where the fog is collected and the rest of the stage. This iron bar is
It can be raised and lowered using a pulley. When raised, the curtain rises into the ceiling of the stage and is no longer visible from the front; when lowered, it can be stopped at any height or lowered until its bottom edge touches the stage floor. .
霧の大きな気塊を一挙に取り除く
霧を留めておく範囲の容積に対して霧の量が極
度に多く溜まつてしまつた場合(相対湿度が高い
気象条件で起こる。)、大量の霧を一挙に徹去して
環境全体から霧と飽和した空気を取り除くことも
有効である。Remove large air masses of fog at once. If the amount of fog accumulates in an extremely large amount compared to the volume of the area in which the fog is retained (this occurs in weather conditions with high relative humidity), remove large amounts of fog at once. It is also effective to remove fog and saturated air from the entire environment by thoroughly cleaning the air.
霧を含んだ空気は、周辺の空気より温度が低
く、また水滴としてかなりの量の水を含んでいる
ので、乾いた空気より重い。第10図に示すよう
に、ステージや演台の床46の下に地下室又は空
間44がある場合、セリのような床の穴の上に遠
隔操作で開閉できるトラツプ・ドア(落し戸)4
8をはめ込むことができる。このような床下のス
ペースは劇場にはよく見られるし、屋外でステー
ジを組む場合などは予め作つておけばよい。この
トラツプ・ドアを開けることにより、ドアを通つ
て霧は床下へ降りていく。つまり、トラツプ・ド
アを使つて、霧を床下へ引くことができる。 Foggy air is cooler than the surrounding air, and because it contains a significant amount of water in the form of droplets, it is heavier than dry air. As shown in FIG. 10, if there is a basement or space 44 under the floor 46 of the stage or podium, a trap door 4 that can be opened and closed by remote control is placed over a hole in the floor like a parlor.
8 can be fitted. This type of underfloor space is often found in theaters, and can be created in advance if an outdoor stage is being set up. By opening this trap door, the fog will descend through the door to the floor below. In other words, you can use a trap door to pull the fog below the floor.
ド ア
部屋の内部の空気の性質は、外気とかなり異な
つている。部屋のドアを開くと、室内の空気が外
へ出て、外気が部屋の中へ入つてくる。結果とし
て霧は流出し室内の空気は乾燥してくる。密閉し
た部屋の内と外では圧力差が生じ、殆ど一瞬のう
ちに強い風が生じて霧を屋外へ、そして外気を室
内へ吹き込む。霧は開かれたドアの上半分から、
冷たい外気は下半分から一挙に入つて来るので、
この2つが混じることは殆どなく非常に短時間で
結果が得られる。空気が混ざり始めるのが見えた
らドアを閉めるべきで、そうしないと効果は薄ら
ぐ。霧を入れるスペースを大きく確保したい場合
は、暫く開けておけばよい。ドアを開ける時間を
コントロールすることによつて任意の量の霧を排
出することができる。Door The characteristics of the air inside a room are quite different from the air outside. When you open the door of a room, the air inside the room goes out and the outside air comes in. As a result, the fog flows out and the indoor air becomes dry. There is a pressure difference between the inside and outside of a closed room, creating a strong wind almost instantaneously that blows the fog outside and the outside air into the room. The fog comes from the top half of the open door.
The cold outside air comes in all at once from the bottom half,
There is almost no mixing of the two, and results can be obtained in a very short time. Once you see the air starting to mix, you should close the door, otherwise the effect will diminish. If you want to secure a large space for mist, you can leave it open for a while. Any amount of mist can be discharged by controlling the time the door is opened.
屋外でのコントロール
屋外の場合も、屋内と同じく、霧の確保と持続
は大体において相対湿度に依存している。屋外と
屋内の環境の大きな違いは風の有無である。気象
データと細密な計画そして実験を設置のデザイン
によつて、屋外の有風条件下でも、風をうまく利
用しながら雲(霧)の彫刻を作ることができる。
屋外では、風のパターンや地形の特徴を考慮に入
れて霧発生装置とコントロール装置の配置をデザ
インする。屋内のケースとして、同じ方向に向け
た2つのノズル・ユニツトが互いに離れている場
合に、ノズルが作る気流の隙間をフアンを使つて
補強し霧がその限定の範囲から流出しないよう防
ぐ方法については前に述べた。この屋内の例では
このギヤツプをフアンを使つて補つたが、屋外の
場合は、例えば、自然に存在する大きな岩の間の
スペースを吹き抜けてくる風などを、屋内でのフ
アンと同じ仕様で霧を確保するために使うことも
できる。現場をよく観察して、装置の配置を、こ
の例と同じようなやり方で既存の自然の条件その
ものをコントロール装置におき替えてデザインす
ることが可能である。広い地域では、コンピユー
ターのプログラムを使つて自動的に電磁パルプで
ノズルのオン・オフやコントロール手段の操作を
制御することもできる。現場の乾湿球温度、風向
き風速などの気象データをオンラインでインプツ
トして自動的にコントロールすれば、恒久的な施
設として雲(霧)の彫刻を設置することもでき
る。Outdoor Control Outdoors, just like indoors, fog availability and persistence are largely dependent on relative humidity. The major difference between outdoor and indoor environments is the presence or absence of wind. By using meteorological data, detailed planning, and experimental installation design, it is possible to create cloud (fog) sculptures while effectively using the wind, even in windy outdoor conditions.
Outdoors, design the placement of fog generators and controls by taking into account wind patterns and terrain characteristics. For indoor cases, when two nozzle units pointing in the same direction are separated from each other, how to use a fan to reinforce the gap in the airflow created by the nozzles to prevent fog from flowing out of that limited area. As mentioned before. In this indoor example, this gap was compensated for by using a fan, but in an outdoor case, for example, the wind blowing through the space between naturally occurring large rocks could be compensated for by using a mist with the same specifications as the indoor fan. It can also be used to secure. After carefully observing the site, it is possible to design the arrangement of equipment in a manner similar to this example, replacing the existing natural conditions themselves with control equipment. In large areas, computer programs can also be used to automatically turn on and off nozzles and operate control means using electromagnetic pulp. By inputting meteorological data such as wet and dry bulb temperature at the site and wind direction and speed online and automatically controlling it, cloud (fog) sculptures can be installed as permanent facilities.
現場付近の気象データは、デザインと設置に当
たつて信頼できる情報を用意してくれる。予想さ
れる風向き風速が分かれば、局地的な地形の影響
による変化も計算でき、それによつて範囲をカバ
ーするのに必要なノズルの数や位置を決めること
ができる。朝夕の風向きの変化なども、主力の風
向きに従つて対応しなければならない。風から守
られた屋外の区域で大量の霧を高く積み上げ、風
から守られていない上部に達したところで、風に
よつて突然霧が吹き流されるという面白い効果も
演出できる。屋外で風の影響を最少限にとどめ、
また方向づけるための手段も、本発明において使
用することができる。これらは、次の通りであ
る。 Local weather data provides reliable information for design and installation. Once the expected wind direction and speed are known, changes due to local topography can be calculated and the number and location of nozzles needed to achieve coverage can then be determined. Changes in wind direction in the morning and evening must be handled according to the prevailing wind direction. You can also create an interesting effect by piling up large amounts of fog high in a sheltered outdoor area and then suddenly blowing it away when it reaches the top, which is not protected from the wind. Minimize the influence of wind outdoors,
Means for orientation can also be used in the present invention. These are:
ネツト
ネツトは、障壁とは違い空気の流れを完全に遮
ることなく、防げるだけである。よつて、屋外な
どで必要以上に風が強い場合、ネツトを用いるこ
とにより、風速を低下させ霧が拡散され消滅する
のを防止できる。網目のサイズが微妙であり、あ
まり大きくても、あまり小さくても効果が薄れる
場合がある。また、ネツトの湿り方をコントロー
ルすることにより、空気から水分を奪つたり逆に
与えたりして、霧の濃淡のコントロールもでき
る。Nets Unlike barriers, nets do not completely block airflow, they only prevent it. Therefore, when the wind is stronger than necessary outdoors, etc., by using the net, it is possible to reduce the wind speed and prevent the fog from spreading and disappearing. The size of the mesh is delicate, and if it is too large or too small, the effect may be diminished. In addition, by controlling the amount of moisture in the net, it is possible to remove moisture from the air or add moisture to it, thereby controlling the density of the fog.
自然の障壁
屋外で霧をコントロールする場合、自然の地形
やさまざまなものが障害物として作用する。岩と
か木立ち、草などが多様に風に作用する。これら
をうまく利用すれば、天然の障害物として、人工
的な障害物に近い働きをさせることができる。岩
は空気の流れを遮るので障壁のような働きを、木
立ちや草は空気の流れを妨げるのでネツトのよう
な働きをする。Natural Barriers When controlling fog outdoors, natural terrain and various objects act as obstacles. Rocks, trees, grass, etc. affect the wind in various ways. If these are used wisely, they can be made to function as natural obstacles similar to artificial obstacles. Rocks block the flow of air and act like barriers, while trees and grass block the flow of air and act like nets.
障壁にスリツトを開けて気流をコントロールする
方法
流れる気塊が第11a図にあるような障害物5
0に衝突すると、空気の流れは偏向される。空気
の一部はそのまま続いて本来の方向へ流れるが、
障害を乗り越えると、或るいは下をくぐり抜ける
と、一部の空気は、流れる空気が障害物によつて
偏向され回り道させられる時にできる低気圧のエ
アポケツトを埋めようとして渦巻状に逆流する。
この渦巻状の流れを乱流を呼ぶ。第11a図と第
11b図を見ると、第11a図の障害物50より
も背の高い第11b図の障害物52の方が大きい
乱流を起こす。第11c図に見られるように、一
部の流れをスリツト54を通して流すことによつ
て、よりスムースな流れを作ることができる。ス
リツトにつけた翼(図示せず)で流れをガイドす
ることもできる。低気圧の部分は乱流が生じる前
に埋まつてしまい、小さな乱流が生じるとして
も、もつと高く且つ障害物から遠く離れたところ
で起きる。比較的穏やかな空気の流れができる領
域は、気流の速度、障害物の大きさと形状、スリ
ツトの大きさ・位置・形、そして障害物と気流が
出会う時の角度によつて決まる。A method of controlling airflow by making slits in a barrier A flowing air mass is an obstacle 5 as shown in Figure 11a.
Upon hitting zero, the airflow is deflected. Some of the air continues to flow in its original direction, but
Once over or under an obstacle, some of the air spirals back up to fill the low-pressure air pocket created when the flowing air is deflected and detoured by the obstacle.
This spiral flow is called turbulent flow. 11a and 11b, the taller obstacle 52 in FIG. 11b causes more turbulence than the obstacle 50 in FIG. 11a. A smoother flow can be created by directing some of the flow through slit 54, as seen in Figure 11c. The flow can also be guided by wings (not shown) attached to the slits. Areas of low pressure are buried before turbulence occurs, and even if small turbulence does occur, it occurs at high altitudes and far away from obstacles. The area of relatively calm airflow is determined by the speed of the airflow, the size and shape of the obstruction, the size, location, and shape of the slit, and the angle at which the obstruction meets the airflow.
ウオーター・カーテン
或る程度大きな水滴(例えば粒径500ミクロン
位で、空気中で蒸発して消滅しない大きさ)を数
メートルの高さから落下させる。これは、屋外で
行なわれるコントロールで、空気中に水蒸気を供
給する作用と、冷たい空気には熱量を供給する作
用とをもつ。ウオーター・カーテンはまた、先に
述べたエアカーテンと同じ方式で霧を限定範囲の
中に留める役割を果たす。また、水を撒いて周辺
の物体を湿らせ相対湿度を上昇させることによつ
て、霧が安定的に存在するのを助けることもでき
る。更に、ウオーター・カーテンをガラス又は壁
面に沿つて流すことにより、その表面に沿つて下
降気流を作ることができる。この壁面の上部から
霧を一面に流せば、霧は或る程度平らなシート状
になつて一緒に下降するので、映画の投影などに
適した霧の表面を作ることができる。Water curtain Drops of water of a certain size (for example, about 500 microns in diameter, a size that does not disappear by evaporation in the air) are dropped from a height of several meters. This is a control that is performed outdoors and has the function of supplying water vapor into the air and supplying heat to cold air. The water curtain also serves to keep fog within a limited area in the same manner as the air curtain described above. The stable presence of fog can also be helped by spraying water to moisten surrounding objects and increase relative humidity. Furthermore, by running the water curtain along a glass or wall surface, a downdraft can be created along that surface. If the fog is flowed all over the wall from the top, it will form a somewhat flat sheet and descend together, making it possible to create a fog surface suitable for movie projection.
環境を前もつて濡らしておく
霧の区域に撒水するだけでなく、空気が過度に
乾いていて相対湿度が低いときには、周辺の物体
を予め濡らしておき、相対湿度を上昇させること
によつて霧の持続を補助する。Prewetting the environment In addition to watering the area of fog, when the air is too dry and the relative humidity is low, prewetting surrounding objects can help reduce fog by increasing the relative humidity. assists in the continuation of
温水と冷水を併用
霧を発生させる水自体に温度差をつけることに
より、霧を消すことなく対流運動を起こして霧を
上昇させたり下降させたりするコントロールが可
能である。Using hot and cold water together By creating a temperature difference in the water that generates fog, it is possible to control the fog by causing convection movement and causing it to rise or fall without disappearing.
実施例 1
次に述べる実施例は、本発明の主要構成部品と
応用の一例を示すものである。本発明がこれによ
つて限定されるものではないことは、いうまでも
ない。Example 1 The following example shows the main components and an example of the application of the present invention. It goes without saying that the present invention is not limited thereby.
第12図に示す装置は、上水で作る霧を含む気
塊の大きさ、形状、動きをその位置と共にコント
ロールするための装置の1つを図示したものであ
る。具体的には、落し戸48を備えたステージ5
8が設けられる。落し戸48に接近しステージの
右側に沿つて、第6図に示された部品24を2台
使つて設けたエアカーテン22が配置されてい
る。エアカーテンの部品24は、ステージ58の
中央に向かつて風が流れるようにセツトされてい
る。ステージの後側と左側に沿つて、複数の穴3
8を開けたパイプ36から成る、第8図に示され
たタイプのエアカーテン22が2本設けてある。
ステージの前側に接して、第9図に示された細長
いヒーター40と障壁39を設けてある。ステー
ジ58の中央付近には、第2図に示されたタイプ
のノズルつきパイプ1本から成る霧発生モジユー
ル60を、殆ど垂直の方向へノズルを向けて配置
し、もう1つ、約45゜の角度で落し戸48のある
方向へ向けて並べた2本のパイプから成る2番目
の霧発生モジユール62を配置した。霧モジユー
ル60と62は、バルブ64を通つて1本の同じ
給水パイプ66に接続している。給水パイプ66
は霧発生装置68に接続している。 The device shown in FIG. 12 is an illustration of one of the devices for controlling the size, shape, and movement of an air mass containing mist produced by clean water, as well as its position. Specifically, stage 5 with trap door 48
8 is provided. An air curtain 22 is disposed near the trapdoor 48 and along the right side of the stage, which is constructed using two parts 24 shown in FIG. The air curtain component 24 is set so that the air flows toward the center of the stage 58. Multiple holes 3 along the back and left side of the stage.
Two air curtains 22 of the type shown in FIG. 8 are provided, consisting of open pipes 36.
Adjacent to the front side of the stage is an elongated heater 40 and barrier 39 shown in FIG. Near the center of the stage 58, a fog generating module 60 consisting of one pipe with a nozzle of the type shown in FIG. A second fog generating module 62 consisting of two pipes arranged at an angle toward the direction of the trapdoor 48 is arranged. Fog modules 60 and 62 are connected to one and the same water supply pipe 66 through valve 64. Water supply pipe 66
is connected to the fog generator 68.
簡単にいえば、霧発生装置68は、バルブ64
の作動により霧発生モジユール60と62に例え
ば500psiの圧力で圧縮された水を供給する。霧発
生装置68、エアカーテン22、ヒーター40、
落し戸48などの作動は、コンピユータープログ
ラムでコントロール可能である。エアカーテン2
2、落し戸48、ヒーター40、障壁39や霧発
生モジユール60,62及び霧発生装置68の実
際の作用と効果は、すでに述べた通りで、多種多
様で無限の美的ないし芸術的効果を生むものであ
る。 Simply put, the fog generator 68 includes a valve 64
actuation supplies compressed water to fog generating modules 60 and 62 at a pressure of, for example, 500 psi. fog generator 68, air curtain 22, heater 40,
The operation of the trap door 48 and the like can be controlled by a computer program. air curtain 2
2. The actual functions and effects of the trap door 48, heater 40, barrier 39, fog generating modules 60, 62, and fog generating device 68 are as described above, and they produce a wide variety of infinite aesthetic and artistic effects. .
ここでは、本発明を特定の実施例について記述
したが、この実施例は単に本発明の主要構成要素
と応用を図示するものであることを理解された
い。また、図示された実施例においても、数限り
ない変形や修正がなされ得ること、及び、特許請
求の範囲によつて定義された本発明の精神と範囲
から逸脱することなく、他の工夫や構成がなされ
得ることを理解されたい。 Although the invention has been described with respect to a particular embodiment, it is to be understood that this embodiment is merely illustrative of the principal components and applications of the invention. It is also understood that countless variations and modifications may be made to the illustrated embodiments, and that other innovations and configurations may be made without departing from the spirit and scope of the invention as defined by the claims. It should be understood that this can be done.
例えば、実施に当たつて、ここに説明した雲
(霧)の彫刻は多種多様な形にすることができる。
いくつかを挙げれば、自立する雲の彫刻やすでに
述べた特殊効果の他に、持ち運び可能な霧のキツ
ト、霧に埋まつた物体又は構造物、霧の滝、霧の
噴水、雲の池、雲湖、霧の川、霧樹などがあり、
これらは、いずれも美術展や展示会そしてプラザ
のような日常空間、また庭園、遊園地、公園など
の自然空間で使われ得るものである。 For example, in implementation, the cloud (fog) carvings described herein can take on a wide variety of shapes.
In addition to free-standing cloud sculptures and the special effects already mentioned, there are also portable fog kits, objects or structures submerged in fog, fog waterfalls, fog fountains, cloud ponds, to name a few. There are cloud lakes, foggy rivers, foggy trees, etc.
All of these can be used in art exhibitions, exhibitions, everyday spaces such as plazas, and natural spaces such as gardens, amusement parks, and parks.
第1図は霧発生用モジユールの第1の例を示す
斜視図、第2図は霧発生用モジユールの第2の例
を示す斜視図、第3図は霧発生用モジユールから
の霧が循環状になる状況を示す側面図、第4図は
数種の霧発生用ノズルを取付けたパイプの異なる
配列を示す斜視図、第5図は第4図のパイプの配
列によつて作られた雲(霧)の側面図、第6図は
エアカーテン装置の第1の例を示す略図、第7図
は第6図装置の要部を示す斜視図、第8図はエア
カーテン装置の第2の例を示す側面図、第9図は
熱による障壁効果を示す側面図、第10図は落し
戸を用いた場合の側面図、第11図は霧を含んだ
空気に対する障壁の作用を示す側面図、第12図
は本発明による雲(霧)の彫刻をつくる装置の一
例を示す上面図である。
2……ノズル、60,62……水霧発生手段、
22……送風手段、39……障害物、40……加
熱手段。
FIG. 1 is a perspective view showing a first example of a fog generation module, FIG. 2 is a perspective view showing a second example of a fog generation module, and FIG. 4 is a perspective view showing different arrangements of pipes with several types of mist generating nozzles attached, and FIG. 5 is a side view showing the situation in which the cloud ( 6 is a schematic diagram showing the first example of the air curtain device, FIG. 7 is a perspective view showing the main parts of the device shown in FIG. 6, and FIG. 8 is the second example of the air curtain device. 9 is a side view showing the barrier effect due to heat, FIG. 10 is a side view when a trap door is used, and FIG. 11 is a side view showing the effect of the barrier against air containing fog. FIG. 12 is a top view showing an example of an apparatus for making cloud (fog) sculptures according to the present invention. 2... nozzle, 60, 62... water mist generating means,
22...Air blowing means, 39...Obstacle, 40...Heating means.
Claims (1)
段と、上記発生した水霧に対する加熱手段と、上
記発生した水霧に対する障害物及び送風手段を含
む上記水霧の形状及び流れを制御する手段とを具
え、 上記の各手段を所望の位置に配して上記水霧の
位置、濃度、流れ及び形状を安定に制御されたも
のとすることを特徴とする水霧から雲の彫刻を作
る装置。[Scope of Claims] 1. A shape of the water mist including means for ejecting water from a nozzle to generate water mist, means for heating the generated water mist, and an obstacle and blowing means for the generated water mist. and means for controlling the flow, and each of the above means is arranged at a desired position to stably control the position, concentration, flow and shape of the water mist. A device for making cloud sculptures.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US43427782A | 1982-10-14 | 1982-10-14 | |
US434277 | 1982-10-14 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS5995083A JPS5995083A (en) | 1984-05-31 |
JPS6349514B2 true JPS6349514B2 (en) | 1988-10-04 |
Family
ID=23723572
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP19208783A Granted JPS5995083A (en) | 1982-10-14 | 1983-10-14 | Apparatus for fabricating cloud scrupture from water mist |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5995083A (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP7218400B2 (en) * | 2021-06-28 | 2023-02-06 | 株式会社ポケモン | system, method, program |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5645502U (en) * | 1979-09-18 | 1981-04-23 | ||
US7070038B2 (en) * | 2002-03-04 | 2006-07-04 | Precision Chains Limited | Escalator chain drive mechanism |
-
1983
- 1983-10-14 JP JP19208783A patent/JPS5995083A/en active Granted
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5645502U (en) * | 1979-09-18 | 1981-04-23 | ||
US7070038B2 (en) * | 2002-03-04 | 2006-07-04 | Precision Chains Limited | Escalator chain drive mechanism |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPS5995083A (en) | 1984-05-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP3675203B2 (en) | Fluid transport device, humidifier using the fluid transport device, air conditioner, air condition system | |
US6953401B2 (en) | Apparatus for producing a fire special effect | |
US7762897B2 (en) | Apparatus for producing a fire special effect | |
US3788542A (en) | Environmental control method and apparatus | |
US5989128A (en) | Flame simulation | |
EP0504205B1 (en) | Air humidification apparatus | |
US6901925B2 (en) | Fireplace with waterfall | |
US11148165B2 (en) | Water on wall display | |
EP3267112A2 (en) | Hearth-fire simulating apparatus | |
DE19646263C2 (en) | humidifier | |
JPH04506238A (en) | Three-dimensional effect exhibition room displaying winter scenery | |
US6474091B2 (en) | Illusionary snow apparatus | |
JPS6349514B2 (en) | ||
Rakkolainen et al. | Walk-thru screen | |
JP6751934B1 (en) | Spatial arrangement control system for fine particles, spatial arrangement control method for fine particles, spatial arrangement control program for fine particles | |
WO2023060804A1 (en) | Simulated stereoscopic 3d flame device | |
EA037458B1 (en) | Device for producing special effect fog | |
EA035243B1 (en) | Method and device for producing low lying fog | |
US5971765A (en) | Method and system for generating artificial tornadoes and related vortex phenomena | |
JP3183145U (en) | Cooling device using latent heat of vaporization | |
KR102052088B1 (en) | Apparatus for generating flame effect | |
CA2590828C (en) | Apparatus for producing a fire special effect | |
KR102256687B1 (en) | Multi-directional discharge induction device using ultrasonic vibrator | |
CN109974067A (en) | A kind of heater structure and heating method | |
Bolashikov et al. | Airflow characteristics at the breathing zone of a seated person: passive control over the interaction of the free convection flow and locally applied airflow from front for personalized ventilation application |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |