JP2002230335A - International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiation - Google Patents
International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiationInfo
- Publication number
- JP2002230335A JP2002230335A JP2001026629A JP2001026629A JP2002230335A JP 2002230335 A JP2002230335 A JP 2002230335A JP 2001026629 A JP2001026629 A JP 2001026629A JP 2001026629 A JP2001026629 A JP 2001026629A JP 2002230335 A JP2002230335 A JP 2002230335A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- negotiation
- chance
- internet
- commerce system
- oversea
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000010276 construction Methods 0.000 title claims abstract description 15
- 239000000463 material Substances 0.000 title claims abstract description 13
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 12
- 238000009826 distribution Methods 0.000 claims abstract description 8
- 230000008676 import Effects 0.000 claims description 13
- 238000003860 storage Methods 0.000 claims description 13
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 8
- 238000007726 management method Methods 0.000 claims description 5
- -1 machine parts Substances 0.000 claims description 2
- 238000012946 outsourcing Methods 0.000 claims 1
- 238000011960 computer-aided design Methods 0.000 abstract 1
- 239000004035 construction material Substances 0.000 abstract 1
- 230000002123 temporal effect Effects 0.000 abstract 1
- 239000004566 building material Substances 0.000 description 20
- 238000013461 design Methods 0.000 description 7
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 3
- 125000002066 L-histidyl group Chemical group [H]N1C([H])=NC(C([H])([H])[C@](C(=O)[*])([H])N([H])[H])=C1[H] 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 238000007634 remodeling Methods 0.000 description 2
- 239000013077 target material Substances 0.000 description 2
- 230000002411 adverse Effects 0.000 description 1
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 1
- 238000012790 confirmation Methods 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 230000010354 integration Effects 0.000 description 1
- 238000012856 packing Methods 0.000 description 1
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 1
- 238000009418 renovation Methods 0.000 description 1
- 230000004043 responsiveness Effects 0.000 description 1
- 230000029305 taxis Effects 0.000 description 1
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 1
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 1
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Abstract
Description
【0001】[0001]
【発明の属する技術分野】本発明は、住宅プラン設計や
機械製品の設計に伴う建築資材や機械系部品を海外から
調達する場合に、該当国の規格化された建材メーカーの
商品や機械部品をインターネット・WEB上で市場を創出
し、その情報や商品を販売・輸入の一連を総括する電子
商取引システムである。BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a method of procuring building materials and mechanical parts from abroad for housing plan design and mechanical product design. This is an e-commerce system that creates a market on the Internet and WEB, and integrates a series of sales and imports of that information and products.
【0002】[0002]
【従来の技術】従来、上記の商品を購入する場合には、
国内の流通・卸売業者または商社からの購入が主な手段
である。またはいわゆる直輸入の購入手段も用いられ、
それらが国際間の為替変動や物流コストの差異によって
購入する形をとり当初の目的を果たしている。2. Description of the Related Art Conventionally, when purchasing the above products,
The main means is to purchase from domestic distributors / wholesalers or trading companies. Or so-called direct import purchase methods are also used,
They fulfill their original purpose by purchasing them due to international exchange fluctuations and differences in distribution costs.
【0003】[0003]
【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上記の
諸種の理由により購入価格は多種を極め建築資材などは
同一商品での価格の違いが多く見られ、また、製品の品
質の不透明な部分が多岐にわたり、最終的には消費者・
住宅価格の不透明さを招くと同時に住宅の品質不均衡の
原因ともなっている。However, due to the above various reasons, the purchase price is extremely diverse, and there are many differences in the price of the same product for building materials and the like, and the uncertainties in the quality of the product are various. And ultimately consumers /
This has led to uncertainty in house prices as well as home quality imbalance.
【0004】また、国際的なビジネス習慣の違いを理解
せずに安易なビジネスの取り組みによって円滑な事業を
継続できない場合が多い。たとえば資材購入・直輸入の
リスクが販売価格に不当に反映されたり、海外には見積
もり依頼のみに留まり購入実績を残せない業者が多発し
たり、情報不足あるいは的確な情報収集がないために市
場を萎縮させている。[0004] In addition, it is often impossible to continue a smooth business by easy business approaches without understanding the differences in international business customs. For example, the risk of material purchase or direct import being improperly reflected in the selling price, the number of overseas suppliers that are limited to quote requests and cannot make purchases, and the lack of information or lack of accurate Has withered.
【0005】また、海外からの直接購入いわゆる直輸入
の場合、積算・見積・契約購入・通関・資材建材搬入と
各セクションを円滑(タイムロスを最小限)に業務遂行
することがこれら全てのビジネスに関わるものに最大限
の利益を生み出すにも関わらず、それら情報が画一的で
統一感の無いものになりがちである。このことは経験値
では補えない部分が多く存在しているからである。[0005] In the case of direct purchase from abroad, so-called direct import, it is necessary for all of these businesses to carry out duties such as estimation, quotation, contract purchase, customs clearance, and delivery of materials and building materials smoothly (minimizing time loss). Despite producing the maximum benefit for those involved, the information tends to be uniform and inconsistent. This is because there are many parts that cannot be compensated by experience values.
【0006】海外の資材・建材メーカーから国内の消費
者まで、納得できる価格や品質の物をうまく情報を提示
し流通にのせる事によって、それらを使用した最終製造
製品(たとえば輸入住宅など)がより高品質で需要の高
いものとなり、そのことが必然的に国際間取引の活性化
を生むことになる。このような方法やシステムの開発が
望まれていた。[0006] From overseas materials and building material manufacturers to domestic consumers, by successfully presenting information of acceptable prices and quality and distributing it, the final manufactured products (for example, imported houses etc.) using them can be obtained. Higher quality and higher demand will inevitably stimulate international trade. Development of such a method and system has been desired.
【0007】[0007]
【課題を解決するための手段】上記目的を解決するため
の本発明は、同一商品でも複数の発注オプションが存在
することを電子カタログにて整理統合する。またプラン
設計から入手経路までの複雑な流通形態からなる輸入建
材や機械部品という製品をインターネット上で情報統括
し、また売り手側と買い手側の双方の異なった商習慣を
限りなく簡便にしたシステムであると同時に、輸入促
進、貿易摩擦を解消する国際電子商取引システムであ
る。SUMMARY OF THE INVENTION According to the present invention, there is provided an electronic catalog in which a plurality of order options exist for the same product. In addition, a system that integrates information on imported building materials and machine parts, which have a complex distribution form from plan design to acquisition route, on the Internet, and makes the different business practices of both sellers and buyers as simple as possible. At the same time, it is an international e-commerce system that promotes imports and eliminates trade friction.
【0008】すなわち本発明の第一は、建材・資材輸入
においてそれらに関わるできるだけ多くの情報をインタ
ーネット上で関係づけて、国内市場により短時間で低コ
ストにて輸入する方法である。[0008] That is, the first of the present invention is a method in which as much information as possible relating to the import of building materials and materials is linked on the Internet and imported to the domestic market in a short time and at low cost.
【0009】本発明の第二は、建材・資材輸入において
それらが必要となる実際のプランや該当する図面のCAD
データを請求項2におけるようにインターネット上で相
手国のサプライヤー(コンソリデーター)との交渉機会
を創出し見積依頼ができるシステムである。[0009] The second aspect of the present invention is that CAD is used for actual plans and corresponding drawings required for importing building materials and materials.
This system creates a negotiation opportunity with the supplier (consolidator) of the partner country on the Internet as in claim 2 and requests a quote.
【0010】本発明の第三は、異国の特徴ある製品を請
求項3にある複雑なオプション形態などを体系立てコン
ピュータ上で整理された形の電子カタログによって見積
・発注が簡単にできる方法、システムである。このこと
は単に製造者(メーカー)が用意する製品カタログでは
なく、発注オプションも組み込んだカタログであること
が購買者である国内需要者が極めて簡易に利用できると
ころが特徴として存在する。[0010] The third aspect of the present invention is a method and system which can easily estimate and place an order by using a computerized electronic catalog in which a complicated option form and the like according to claim 3 are arranged for a product having a foreign characteristic. It is. This is characterized in that not only a product catalog prepared by a manufacturer (manufacturer) but also a catalog incorporating an ordering option can be used very easily by domestic consumers who are purchasers.
【0011】本発明の第四は、海外のサプライヤーやコ
ンソリデーターが自らのコンピュータ端末へ入力提示し
た(場合によれば複数)見積を国内の購入者が購入者端
末から選び出し、その見積書から正式発注を返送できる
国際電子商取引システムである。A fourth aspect of the present invention is that a domestic purchaser selects from the purchaser terminal a quote (in some cases, a plurality) quoted by an overseas supplier or consolidator to his / her own computer terminal, and formalizes the quote from the quote. It is an international electronic commerce system that can return orders.
【0012】本発明の第五は、上記の見積書の内容とし
て商品金額はもちろんであるが、梱包料・書類製作費用
・保険・コンテナフィ・発着地(港など)の当該国からの
輸出条件も加味した見積書をインターネット上で提示す
ることができる国際電子商取引システムである。The fifth aspect of the present invention is that the contents of the above quote include, not to mention the amount of goods, but also the export conditions from the country, such as packing fees, document production costs, insurance, container fees, and departure / arrival sites (ports, etc.). Is an international e-commerce system that can present quotes on the Internet, taking into account the cost.
【0013】本発明の第六は、海外のサプライヤーが出
荷した段階で発生する必要書類(B/L)等を作成した段
階で同じくコンピュータ端末から発送完了を知らせる事
ができ、その後、購入者(輸入業者)の特定した乙仲業者
がなければ、それらが入札見積を購入者側へコンピュー
タ端末で知らせる事ができる(図1参照)請求項4から請
求項7における国際電子商取引システムであるA sixth aspect of the present invention is that, at the stage where necessary documents (B / L) generated at the stage of shipment by an overseas supplier are created, the completion of the shipment can be notified from the computer terminal. If there are no second-party brokers specified by the (importer), they can inform the buyer of the bid quotation on the computer terminal (see FIG. 1).
【0014】本発明の第七は、上記乙仲業者の見積をコ
ンピュータ端末で入力された条件(場合によれば複数)
を、購入者(輸入業者)が選択しその見積をもとに正式発
注を返送できる。これは同時に国内の配送目的地までの
費用も担当できる業者の場合、これらも見積もりに含め
ることができる。[0014] The seventh aspect of the present invention is that the above-mentioned quotation of the second party agent is entered into a computer terminal under a condition (in some cases, a plurality).
The purchaser (importer) can select and return the formal order based on the quote. This can also be included in the quote if the merchant is also responsible for the cost of domestic delivery destinations.
【0015】本発明の第八は、上記国際電子商取引に関
わる者のコンピュータ端末は表示部・記憶部・通信制御
部から構成され記憶部はホストコンピュータに接続する
ための通信プログラム、各端末を特定する端末ID・パス
ワードを記憶することを特徴とする請求項2から請求項
12までの国際電子商取引システムである。An eighth aspect of the present invention is that the computer terminal of the person involved in the international electronic commerce is composed of a display unit, a storage unit, and a communication control unit, and the storage unit is a communication program for connecting to a host computer, and specifies each terminal. The terminal ID and password to be stored are stored.
Up to 12 international e-commerce systems.
【0016】本発明の第九は、上記ホストコンピュータ
は上記電子商取引に関わる全ての者のコンピュータ端末
と接続し登録データベース・商品/メーカーデータベー
ス・履歴データベース・制御部・決済システム(セキュ
リティ含む)から構成されることを特徴とする請求項2
から請求項12までの国際電子商取引システムである。In a ninth aspect of the present invention, the host computer is connected to the computer terminals of all persons involved in the electronic commerce, and comprises a registration database, a product / maker database, a history database, a control unit, and a settlement system (including security). 3. The method according to claim 2, wherein
To an international electronic commerce system according to claim 12.
【0017】[0017]
【発明の実施の形態】(第一の実施の形態)本発明の第一
の実施形態にかかる取引方法として、たとえばコンピュ
ータ端末から、CADデータ(図面積算データ)を自動的に
インターネット上で互換変換させて海外の対象資材・製
品の電子カタログから見積依頼並びに発注をする方法を
解説する。DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS (First Embodiment) As a transaction method according to a first embodiment of the present invention, for example, CAD data (drawing integrated data) is automatically converted to compatible data on the Internet from a computer terminal. Next, I will explain how to request a quote and place an order from an electronic catalog of overseas target materials and products.
【0018】予め、ホストコンピュータに登録された海
外製品(建築部材等)を各注文オプションや翻訳登録し、
パソコンデータとして第3者が選択できるように準備し
ておき、次いで購入者や見積依頼者が選択した製品を個
別にパソコン入力することにより、購入者データ、選択
製品リスト、見積依頼書としてデータ等が一括管理され
る。[0018] The overseas products (building members, etc.) registered in the host computer in advance are registered as order options and translations.
Prepare the PC data so that it can be selected by a third party, and then input the products selected by the purchaser or quote requester individually to the personal computer, and purchaser data, selected product list, data as quote request form, etc. Are collectively managed.
【0019】また、購入者側が特定のCADで作成された
電子データや積算リストをホストコンピュータに製品登
録された電子カタログとのマッチング処理により、イン
ターネット上でそのプラン設計に該当する必要な見積依
頼書や発注一覧リストがデータ作成される。Further, the purchaser performs a matching process between the electronic data created by a specific CAD and the integrated list with an electronic catalog registered in the host computer as a product, thereby obtaining a necessary quote request form corresponding to the plan design on the Internet. And an order list are created.
【0020】この購入者側のデータは、ホストコンピュ
ータ上で管理され特定のID・パスワードを有し、ホスト
コンピュータにアクセス権限を許された海外サプライヤ
ー(コンソリデーター)のみが、これら購入者側の要求す
るデータを閲覧できる。と同時にホストコンピュータ側
から自動で電子メールによって当該サプライヤーへ随時
告知されるものである。The data on the purchaser side is managed on the host computer and has a specific ID and password, and only the overseas supplier (consolidator) who is authorized to access the host computer receives the request from the buyer side. You can browse the data you want. At the same time, the host computer automatically notifies the supplier by e-mail at any time.
【0021】次に、上記海外サプライヤー(コンソリデ
ーター)は購入者の希望に添うような条件提示(価格・納
期・シッピングスケジュール)をコンピュータ端末から
ホストコンピュータへ設けられた規定時間の内に登録
(応札)返送する。これらを購入者側へホストコンピュー
タに登録された海外サプライヤーの提示条件(場合によ
れば複数)があったことをホストコンピュータ側から自
動電子メールで告知され、それらを自らのコンピュータ
端末を通じ購入者側はネットワーク上で閲覧選択でき
る。Next, the overseas supplier (consolidator) registers a condition presentation (price, delivery date, shipping schedule) according to the purchaser's request within a specified time provided from the computer terminal to the host computer.
(Bid) Return. The host computer informs the buyer of the conditions (in some cases, multiple) of the overseas supplier registered in the host computer by an automatic e-mail, and sends them to the buyer through his / her own computer terminal. Can be browsed and selected on the network.
【0022】次に、購入者側は見積選択をどれにするか
の比較検討ならびに意思決定を、コンピュータ端末を通
じホストコンピュータへ通知連絡をする。Next, the buyer notifies the host computer through a computer terminal of a comparison and a decision on which one to select for quotation and a decision.
【0023】次に、選択された海外サプライヤーへはホ
ストコンピュータからその連絡を自動的に電子メールで
告知され入札権限を得ることになって商談が成立する事
になりマッチングした双方の連絡先がホストコンピュー
タを通じて連絡告知される。Next, the selected overseas supplier is automatically notified of the contact from the host computer by e-mail, and the bidding authority is obtained, and the negotiation is completed. You will be notified via computer.
【0024】次に、購入者側が国内通関においての業務
委託を希望する場合、該当商品の輸出出荷完了後、海外
サプライヤーはホストコンピュータへ貿易書類(B/L等)
のコピーあるいはPDFファイルを購入者の依頼を受けた
形で登録する。Next, if the buyer wishes to outsource the business for domestic customs clearance, after the export / shipment of the relevant product is completed, the overseas supplier sends the trade documents (B / L, etc.) to the host computer.
Register a copy or PDF file of the form as requested by the buyer.
【0025】次に、上記通関業務を依頼する条件提示を
ホストコンピュータに登録されID・パスワードを有する
通関業務代理業者(乙仲業者)へ自動的に電子メールで連
絡告知される。Next, the customs business operator is automatically notified by e-mail of the condition presentation requesting the customs business to a customs business agency (Otonaka) having an ID and password registered in the host computer.
【0026】次に、上記通関業務代理業者(乙仲業者)は
購入者の希望に添うような条件提示(関税・諸経費・納
期・シッピングコストなど・この場合概算見積となる)
をコンピュータ端末からホストコンピュータへ設けられ
た規定時間の内に登録(応札)返送する。これらを購入者
側へホストコンピュータに登録された通関業務代理業者
の提示条件(場合によれば複数)があったことをホストコ
ンピュータ側から自動電子メールで告知され、それらを
自らのコンピュータ端末を通じ購入者側はネットワーク
上で閲覧選択できる。Next, the customs broker (the second agent) presents the conditions according to the wishes of the purchaser (duties, various expenses, delivery time, shipping cost, etc., in this case, an approximate estimate).
Is registered (bid) and returned from the computer terminal to the host computer within the specified time. The host computer notifies the buyer of the conditions (in some cases, multiple cases) provided by the customs clearance agent registered in the host computer, and purchases them through their own computer terminal. The user can browse and select on the network.
【0027】次に、選択された通関業務代理業者へはホ
ストコンピュータからその連絡を自動的に電子メールで
告知され入札権限を得ることになって商談が成立する事
になりマッチングした双方の連絡先がホストコンピュー
タを通じて連絡告知される。Next, the selected customs clearance agent is automatically notified of the contact from the host computer by e-mail, and the bidding authority is obtained, and the negotiation is completed. Is notified through the host computer.
【0028】この場合の通関業務代理業者の条件提示す
る金額等の見積りは、関税・国内配送条件などの差異に
よって通常業務の完全なる終了を待たないと正確な提示
ができないことになるので基本的には商談機会の創出と
いうことが基本テーマになる。しかしながら業者の対応
力や事業規模などが参考資料として同時に提示できる事
になる。In this case, an estimate of the amount of money to be presented by the customs broker is not accurate unless the normal business is completely completed due to differences in customs duties and domestic shipping conditions. The basic theme is to create business opportunities. However, the company's responsiveness and business scale can be presented simultaneously as reference data.
【0029】(第二の実施の形態)本発明の第二の実施形
態にかかる取引方法として、たとえばコンピュータ端末
から、購入者側の提示するCADデータを使用して海外の
対象資材・製品の電子カタログから見積依頼並びに発注
をする方法を解説する。この電子商取引のシステムは図
1に示すように国内購入者端末、海外サプライヤー端末
・建材/部品メーカー端末、国内通関代理業者端末、と
ホストコンピュータから構成される。(Second Embodiment) As a transaction method according to a second embodiment of the present invention, for example, a computer terminal uses electronic CAD data presented by a purchaser to electronically sell overseas target materials and products. Explains how to request a quote and place an order from the catalog. As shown in FIG. 1, this e-commerce system includes a domestic purchaser terminal, an overseas supplier terminal / building material / parts manufacturer terminal, a domestic customs agency terminal, and a host computer.
【0030】国内購入者端末は、購入者が海外建材・部
品の見積依頼並びに発注購入をするために用いる端末で
あり、この装置には表示部、記憶部、通信制御部等を有
し、記憶部はホストコンピュータに接続するための通信
プログラム、CADデータ及び条件登録行う処理プログラ
ムや電子カタログの中の商品を選択して見積もり依頼・
発注依頼を行う処理プログラム、該端末を特定できる端
末ID等を記憶している。The domestic purchaser terminal is a terminal used by the purchaser to request a quote for overseas building materials and parts and to make an order purchase. This device has a display unit, a storage unit, a communication control unit, and the like. The department selects a communication program to connect to the host computer, a processing program to register CAD data and conditions, and a product in the electronic catalog to request a quote.
A processing program for making an order request, a terminal ID for identifying the terminal, and the like are stored.
【0031】海外サプライヤー(コンソリデーター)端末
は、国内購入者の要求に答えるべく海外建材・部品の見
積依頼/受注に答え、並びに出荷業務に関する書類提示
をするために用いる端末であり、この装置には表示部、
記憶部、通信制御部等を有し、記憶部はホストコンピュ
ータに接続するための通信プログラムや処理プログラ
ム、該端末を特定できる端末ID等を記憶している。An overseas supplier (consolidator) terminal is a terminal used for answering a request for quote / order for overseas building materials and parts in order to respond to a request from a domestic purchaser, and for presenting documents relating to shipping operations. Is the display,
It has a storage unit, a communication control unit, and the like, and the storage unit stores a communication program and a processing program for connecting to the host computer, a terminal ID that can identify the terminal, and the like.
【0032】建材/部品メーカー端末は、電子カタログ
における商品情報の追加・削除・変更を加える事を目的
とするための端末であり、この装置には表示部、記憶
部、通信制御部等を有し、記憶部はホストコンピュータ
に接続するための通信プログラムや処理プログラム、該
端末を特定できる端末ID等を記憶している。The building material / parts maker terminal is a terminal for the purpose of adding, deleting, and changing product information in an electronic catalog. This device has a display unit, a storage unit, a communication control unit, and the like. The storage unit stores a communication program and a processing program for connecting to the host computer, a terminal ID for identifying the terminal, and the like.
【0033】国内通関代理業者端末は、海外サプライヤ
ー(コンソリデーター)が製品出荷の情報を(国内購入者
の同意を得た段階で)ホストコンピュータへ通関業務代
行依頼の登録をし、その依頼業務に用いる端末であり、
この装置には表示部、記憶部、通信制御部等を有し、記
憶部はホストコンピュータに接続するための通信プログ
ラムや処理プログラム、該端末を特定できる端末ID等を
記憶している。[0033] The domestic customs agent terminal registers the information on the product shipment from the overseas supplier (consolidator) to the host computer (at the stage where the consent of the domestic purchaser is obtained) and registers the customs clearance service request to the host computer. Terminal to use,
This device has a display unit, a storage unit, a communication control unit, and the like. The storage unit stores a communication program and a processing program for connecting to the host computer, a terminal ID that can identify the terminal, and the like.
【0034】ホストコンピュータは上記電子カタログを
中心とした資材/部品情報を組み合わせながら、購入者
に対し製品の購入・輸入・通関・配送の総合的管理を行
うもので、サーバー等のコンピュータと複数の処理プロ
グラムから構成される。The host computer performs comprehensive management of purchase, import, customs clearance and delivery of products to the purchaser while combining the material / part information centered on the electronic catalog. It consists of a processing program.
【0035】このホストコンピュータは図1に示すよう
に登録データベース、電子カタログに掲載されるメーカ
ー・用途分類別商品データベース、履歴データベース、
制御部を備えている。このうち登録データベースは上記
国内購入者、海外サプライヤー(コンソリデーター)、建
材/部品メーカー、及び国内通関代行業者などの情報を
登録しているが、これらの情報として購入者や購入業者
・海外サプライヤー・メーカー・通関代行業者の会社の
名称、住所、電話番号、業種、担当部署、担当者名、そ
の他サービスレベルが判定できる条件項目などを記憶す
る。As shown in FIG. 1, the host computer includes a registration database, a product database classified by manufacturer / use category, a history database,
It has a control unit. Of these, the registration database registers information such as the above domestic buyers, overseas suppliers (consolidator), building material / parts manufacturers, and domestic customs agents, and as such information, buyers, purchasers, overseas suppliers, Stores the name, address, telephone number, type of business, department in charge, name of the person in charge, and other condition items for which the service level can be determined, etc. of the company of the manufacturer / customs agency.
【0036】分類別商品データベースは、此処の商品の
メーカー名・商品名・サイズ・色・材質・その他オプシ
ョン・品質コードなど商品の情報を記憶する特にこの場
合、国内需要に該当する発注オプションをデータベース
化することに特徴がある。The classified product database stores product information such as maker name, product name, size, color, material, other options, and quality code of the product. In this case, ordering options corresponding to domestic demand are stored in the database. Is characterized by
【0037】履歴データベースは、国内購入者の見積依
頼・発注リスト並びに商談履歴を記憶し、価格データ・
配送データ・製品化データ・積算データなどの基礎デー
タとして使用できる。The history database stores the domestic buyer's quote request / order list and negotiation history, and stores price data /
It can be used as basic data such as delivery data, productization data, and integration data.
【0038】以下、実施例をもって本発明の詳細につい
て、説明する。Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to examples.
【0039】[0039]
【実施例1】住宅施工業者A工務店が、輸入部材を使用
した住宅すなわち「輸入住宅」の施工を請け負ったが国
内流通では施主の希望するデザインの建材が入手困難で
あったりする。また価格面で信憑性のないものが多かっ
たので海外からの直接購入を考えた。[Example 1] A construction company of a home construction company A contracts for the construction of a house using imported components, that is, an "imported house". However, in domestic distribution, it is difficult to obtain a building material of a design desired by the owner. Also, there were many things that were not reliable in terms of price, so I considered purchasing directly from overseas.
【0040】A工務店は、インターネット上で登録され
ている電子カタログからプラン設計に基づいて必要とさ
れる部材を、ビジュアル確認してしかも言葉の弊害もな
く用途ごとに選択して見積もり依頼をインターネット上
に登録した。The construction company A visually confirms the required members based on the plan design from the electronic catalog registered on the Internet, and selects the respective components without any adverse effect on the language, and requests a quote from the Internet. Registered above.
【0041】海外サプライヤーであるBコーポレーショ
ンは、事前会員登録していたインターネット上から送ら
れてきた電子メールにより、A工務店の見積依頼を確認
した。B Corporation, an overseas supplier, confirmed the request for quotation from the A construction company by e-mail sent from the Internet, which had been registered in advance.
【0042】見積依頼も自国の商習慣並びにサイズ表記
に基づいており、しかも自社の通常扱える商品であった
ので、すぐに見積書を作成しインターネット上に登録し
た。The quote request was based on the business customs and size notation of the home country, and was a product that could be handled by the company. Therefore, a quote was immediately created and registered on the Internet.
【0043】A工務店は決められた期限内にBコーポレ
ーションをはじめ数社の見積書をインターネット上で確
認する事ができ、その中から一番自社の要求に近いBコ
ーポレーションを商談相手と決定した。The construction company A can check the quotes of several companies including B Corporation on the Internet within the predetermined time limit, and decides the B Corporation closest to the company's request as the business partner from among them. .
【0044】BコーポレーションはA工務店の正式発注
を受けて、決められた決済を契約を完了した後、A工務
店から受けた建築資材の発注を自国での調達に全力であ
たった。B Corporation received a formal order from A-builder and completed the contract for the settled settlement. After that, B Corporation made every effort to procure building materials received from A-builder in its own country.
【0045】Bコーポレーションは、建築資材の調達を
終え、輸出に関するコンテナの手配、荷積み、書類作成
を完了し無事A工務店の要求に答えることができた。B Corporation completed the procurement of building materials, completed container arrangement, loading, and document preparation for export, and was able to successfully respond to the request of the A construction company.
【0046】この段階でA工務店は、輸入業務・通関作
業についても未経験であったので、Bコーポレーション
から出荷され入荷手続きに必要な船積みの全ての書類を
インターネット上で承認をあたえて登録した。At this stage, the construction company A had no experience in import business and customs clearance work, and registered all documents shipped from B Corporation for shipment necessary for the receiving procedure with approval on the Internet.
【0047】乙仲業者であるCカーゴ・サービスは、事
前会員登録していたインターネット上から送られてきた
電子メールにより、Bコーポレーションが作成し登録し
たコンテナ・船積み情報などの書類ファイルのコピーを
確認した。The C Cargo Service, which is a contractor, confirms a copy of a document file created by B Corporation and registered, such as container and shipping information, by e-mail sent from the Internet where the member was registered in advance. did.
【0048】Cカーゴ・サービスは荷物の到着港に事務
所と倉庫を構えており、建材の通関には経験豊富な乙仲
業者であったので入札に応じた。The C cargo service has an office and a warehouse at the port of arrival of the luggage, and has been an experienced broker for the customs clearance of building materials.
【0049】A工務店はCカーゴ・サービスのほか数社
の応札に関する電子メールをインターネットを通じて受
けとった。そのうちCカーゴ・サービスはA工務店が施
工する現場に近くしかも港から現場までの配送業務も一
括して引き受けてもらえるのでCカーゴ・サービスと商
談を成立させた。Company A received e-mails via the Internet regarding bids of several companies in addition to the C cargo service. Among them, C Cargo Service was close to the site where Construction Company A was constructed, and it was also possible to undertake delivery work from the port to the site at once, so we concluded a business talk with C Cargo Service.
【0050】Cカーゴ・サービスの通関書類作成も、イ
ンターネット上で輸入される建材の材質や形状をビジュ
アル確認できたので通関士とのやり取りもスムーズに完
了し、またA工務店の猥雑な商品説明等を排除する事が
できた。The creation of customs clearance documents for the C cargo service and the visual confirmation of the materials and shapes of building materials imported on the Internet enabled smooth exchange with customs agents, and the obscene product description of the construction company A. Etc. could be eliminated.
【0051】これにより、まったく輸入経験のないA工
務店をはじめ、Bコーポレーション、Cカーゴ・サービ
スなど関わる全の人に時間的ロスを除き透明で生産性の
あるビジネス機会を創出した。また、同時に関係者に安
定した経営を確保したうえ、エンドユーザーである建築
主にも希望にかなう高品質な輸入住宅を提供する事がで
きた。As a result, a transparent and productive business opportunity has been created for all persons involved in B Corporation, C Cargo Service, etc., including the construction company A who has no import experience at all, excluding time loss. At the same time, we ensured stable management for the stakeholders and provided end-users with high quality imported homes that would meet their wishes.
【0052】[0052]
【実施例2】機械設計に技師であるAさんは、工業製品
の部品設計において新しい試み提案中であったが、その
部品を製品化する業者が国内では見当たらなかった。Example 2 Mr. A, a technician in mechanical design, was proposing a new trial in designing parts for industrial products, but no company was found in Japan to commercialize the parts.
【0053】Aさんには、余裕な資金とともに時間がな
かったので自ら作成した部品図面のCADデータをインタ
ーネット上で登録し製品化できる業者とその部品を輸出
してくれるサプライヤーを探す事にした。Since Mr. A did not have enough time with sufficient funds, he decided to register CAD data of the part drawings he created himself on the Internet and search for a supplier who can commercialize it and a supplier who exports the parts.
【0054】幸運にも海外から同じく事前登録していた
Bさんからの製作希望がインターネット上の電子メール
から届き、条件提示とともに決済をすませCADデータか
ら見積・製作が開始された。Fortunately, a request for production from Mr. B, who had also been registered in advance from abroad, arrived from an e-mail on the Internet, and payment was completed with the presentation of conditions, and quote / production was started from CAD data.
【0055】Aさんの希望する時間内でBさんの作業は
進み、C社という発送業者により無事Aさんの設計した
工業部品が届いた。The work of Mr. B proceeded within the time desired by Mr. A, and the industrial part designed by Mr. A arrived safely by the shipping company C.
【0056】この商談成立により、これ関わった人や会
社の経営に寄与できるというメリットを得た。The conclusion of the negotiation has the merit that it can contribute to the management of the person or company involved.
【0057】[0057]
【実施例3】Aレストランは老躯化した店舗の改装を考
え、B施工業者に改装工事発注のため見積依頼をした。[Embodiment 3] Considering the remodeling of an aged store, Restaurant A requested a quote from a contractor B to order remodeling work.
【0058】B施工業者から提示された見積金額は、A
レストランの予算をオーバーしており、計画変更を余儀
なくされた。The estimated amount provided by the contractor B is A
The restaurant was over budget and had to change plans.
【0059】また、同時にB施工業者から提示され一部
使用される海外の部材の金額が高いような気がして不信
感が生まれた。Further, at the same time, I felt that the value of the overseas members presented and partially used by the contractor B was high, which caused distrust.
【0060】本システムをインターネット上でみたAレ
ストランのオーナーは、電子カタログによって、増改築
に使用される同一建材を発見したので見積依頼を登録し
た。The owner of Restaurant A who saw this system on the Internet found the same building material used for extension and renovation by using an electronic catalog, and registered an estimate request.
【0061】Aレストランの見積依頼に答えた数社の見
積金額は、B施工業者の提示した部材金額と比較して非
常に安価なものであった。もちろん施工費を除いた金額
である。The estimated prices of several companies that responded to the request for quotation from Restaurant A were very inexpensive as compared with the component prices presented by Contractor B. Of course, it is the amount excluding the construction cost.
【0062】輸入にかかるコストや税金、現況の為替状
況をみても不当に高いB施工業者の輸入部材の金額であ
ったので、結局、B施工業者とはレストランの店舗改装
の契約は結ばなかった。Since the cost of imports, taxes, and current exchange rates were unreasonably high, the value of the imported materials of the B contractor was unreasonable, so the restaurant contract was not signed with the B contractor. .
【0063】このことにより、Aレストランには健全な
建材価格が入手できることになり、また不当な業者に騙
されることなくレストランの経営安定に寄与しメリット
を得たと同時に、社会的には不当な業者を排除すること
に貢献できた。As a result, a sound building material price can be obtained at the restaurant A, and the restaurant can contribute to the stable management of the restaurant without being deceived by an unjust business operator. Could be eliminated.
【0064】[0064]
【発明の効果】上記のように本発明の国際電子商取引シ
ステムによって、国内で購入を希望する人や会社にとっ
て時間的・金銭的ロスを最小限に抑えろことができ、ま
た海外の関係する建材/部品メーカーやサプライヤーに
おいても言葉の違い、商習慣/文化的な違いを超えてス
ムーズなビジネスチャンスを創出するシステムである。
このことは従来わが国が大きな問題としていた貿易摩擦
の解消という観点からもまた、国民の生活向上という観
点からも大いに効果を発揮することができる。As described above, the international e-commerce system of the present invention can minimize the time and money loss for those who wish to purchase in Japan, and also for overseas related building materials. It is a system that creates smooth business opportunities for parts manufacturers and suppliers beyond language differences, business customs / cultural differences.
This can be very effective both in terms of eliminating trade friction, which has been a major issue in Japan, and in terms of improving the lives of the people.
【図1】見積依頼テキストデータ登録の図[Figure 1] Diagram of quote request text data registration
【図2】見積依頼CAD図面データ登録の図FIG. 2 is a diagram of a CAD drawing data registration of an estimate request
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (51)Int.Cl.7 識別記号 FI テーマコート゛(参考) G06F 17/60 334 G06F 17/60 334 502 502 512 512 (54)【発明の名称】 海外建築部材・住宅用資材・機械部品・製品を電子カタログ化し、国内で作成されたCADデー タをインターネット上で自動に海外のサプライヤー(コンソリデーター)とやり取りし国内の買 い手側との商談機会を創出し、且つ商談成立ののち輸入商品を通関代行業務する乙仲業者との商 談機会も随時創出する国際企業間電子商取引システム。(インターネット上でのダブルオークシ ョンシステム)──────────────────────────────────────────────────続 き Continued on the front page (51) Int.Cl. 7 Identification symbol FI Theme court ゛ (Reference) G06F 17/60 334 G06F 17/60 334 502 502 512 512 (54) [Title of Invention] Overseas building components and houses Converts materials, machine parts, and products into electronic catalogs, automatically exchanges CAD data created in Japan with overseas suppliers (consolidator) on the Internet, and creates business opportunities with domestic buyers. An international business-to-business e-commerce system that creates opportunities for business negotiations with brokers who act as customs brokers for imported goods after negotiations are completed. (Double auction system on the Internet)
Claims (12)
品をインターネット上で電子カタログ化して国内市場ま
での各流通段階で商談機会を創出して円滑に業務遂行す
る国際電子商取引システム。(1) An international electronic commerce system in which overseas construction members, housing materials, machine parts, and products are converted into electronic catalogs on the Internet to create business negotiation opportunities at each distribution stage to the domestic market and smoothly execute business.
設計されたCAD(自動製図作成データ)データをインタ
ーネット上でやり取りし、且つそのデータが自動的に見
積リストへ互換変換され、海外のサプライヤー(コンソ
リデーター)やメーカーへつなげる国際電子商取引シス
テム。2. The electronic commerce system described above exchanges CAD (automatic drafting data) data designed in Japan on the Internet, and automatically converts the data into a quotation list, and converts the data to an overseas supplier ( Consolidator) and an international e-commerce system that connects to manufacturers.
ステムの複雑な取引方法を電子カタログ化したその該当
する商品や規格製品を、国内需要者(買い手側)の立場
にたった形で提案する国際電子商取引システムである。3. The electronic commerce system according to the present invention, which proposes, in the form of a domestic customer (buyer), relevant products and standardized products obtained by converting a complicated transaction method of a conventional distribution system into an electronic catalog. It is an electronic commerce system.
商習慣や言葉の違いを認識したうえで、国内の買い手側
に商品情報・商品選択・見積依頼・商品購入・輸入・国内
物流を各セクションごとに一括管理するシステムであ
る。4. The electronic commerce system described above recognizes the differences between domestic and overseas business customs and languages, and provides the domestic buyer with product information, product selection, quote request, product purchase, import, and domestic logistics. It is a system that collectively manages each section.
ュータ他)を通じてホストコンピュータ(電子商取引シ
ステム)の電子カタログから閲覧した海外商品を、買い
手側が選択して見積依頼を、該当商品を集積発送できる
サプライヤーやコンソリデーターがその依頼にネット上
で此処に対応できる企業間取引システム。5. A supplier or consolidator that allows a buyer to select an overseas product viewed from an electronic catalog of a host computer (electronic commerce system) through a terminal (computer or the like) connected to the Internet, request a quote, and collectively ship the product. A business-to-business transaction system where data can respond to this request online.
リデーターとの決済等の条件でネットワーク端末(コン
ピュータ・他)を通じ該当商品を輸入購入する販売管理
システム。6. A sales management system which imports and purchases a corresponding product through a network terminal (computer, etc.) under conditions such as settlement with a supplier or consolidator selected by a buyer.
船便・空輸便を通して商品発送完了し該当商品が国内到
着後(指定港・空港等)通関業務代行業者がインターネッ
トにつながる端末機(コピュータ・他)を通じて上記、電
子商取引システムから、商談ならびに代行業務・依頼地
配送の業務委託ビジネスを受注・発注するシステム。[7] Overseas suppliers and consolidators complete the shipment of goods via sea and air transportation, and after the relevant goods arrive in Japan (designated ports, airports, etc.), the customs brokers through terminals (computers, etc.) connected to the Internet A system for receiving orders and placing orders for the business outsourcing business of business negotiations, agency business, and delivery of requested areas from the electronic commerce system described above.
ンピュータは表示部・記憶部・通信制御部から構成さ
れ、記憶部はホストコンピュータに接続するための通信
プログラム、各端末を特定する端末IDならびにパスワー
ドを記憶すし請求項2記載の商品と請求項3の業務機会
を統合管理する国際電子商取引システム。8. The host computer of the international electronic commerce system comprises a display unit, a storage unit, and a communication control unit. The storage unit is a communication program for connecting to the host computer, a terminal ID and a password for specifying each terminal. An international electronic commerce system that stores the product according to claim 2 and the business opportunity according to claim 3 in an integrated manner.
・サプライヤー側・通関業務代行業者の端末は、表示
部、記憶部、通信制御部から構成され、記憶部はホスト
コンピュータに接続するための通信プログラム、請求項
3の業務関連情報をID・パスワードを介して得るための
国際電子商取引システム9. The terminal of the international electronic commerce system on the buyer side, the supplier side, and the customs clearance agency comprises a display unit, a storage unit, and a communication control unit, and the storage unit is a communication unit for connecting to a host computer. An international e-commerce system for obtaining the program and business-related information of claim 3 via an ID / password
れる電子カタログは、商品メーカー・サプライヤー、並
びにホストコンピュータ管理者が、ネットワークを通じ
て更新・削除されるネットワークシステム。10. A network system in which the electronic catalog posted on the international electronic commerce system is updated / deleted by a product manufacturer / supplier and a host computer administrator through a network.
る決済は上限金額の定められた範囲でインターネット上
の電子決済が行える(国際間為替取引きに順ずる)11. The settlement that occurs in the international e-commerce system can be settled electronically on the Internet within a prescribed range of the upper limit (following international exchange transactions).
側及びサプライヤー・通関業務乙仲業者と接続し、登録
データベース・商品/メーカーデータベース・履歴デー
タベース・制御部・決済システム(セキュリティ含む)か
ら構成されることを特徴とし請求項2から請求項9記載
の情報サービスとそれに伴う商品販売・輸入流通を一括
管理する国際電子商取引システム。12. The host computer is connected to the buyer, the supplier and the customs broker, and comprises a registration database, a product / maker database, a history database, a control unit, and a settlement system (including security). 10. An international electronic commerce system for collectively managing the information service according to claim 2 to claim 9 and sales and import / distribution of goods associated therewith.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2001026629A JP2002230335A (en) | 2001-02-02 | 2001-02-02 | International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiation |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2001026629A JP2002230335A (en) | 2001-02-02 | 2001-02-02 | International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiation |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2002230335A true JP2002230335A (en) | 2002-08-16 |
Family
ID=18891415
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2001026629A Pending JP2002230335A (en) | 2001-02-02 | 2001-02-02 | International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiation |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2002230335A (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP6047679B1 (en) * | 2016-05-23 | 2016-12-21 | 株式会社Acd | Commerce system, management server and program |
JP2019074932A (en) * | 2017-10-17 | 2019-05-16 | 株式会社アークデータ研究所 | Construction business mediation system |
-
2001
- 2001-02-02 JP JP2001026629A patent/JP2002230335A/en active Pending
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP6047679B1 (en) * | 2016-05-23 | 2016-12-21 | 株式会社Acd | Commerce system, management server and program |
JP2017211714A (en) * | 2016-05-23 | 2017-11-30 | 株式会社Acd | Commercial transaction system, management server, and program |
WO2017203719A1 (en) * | 2016-05-23 | 2017-11-30 | 株式会社Acd | Commerce system, management server, and program |
CN107710267A (en) * | 2016-05-23 | 2018-02-16 | Acd株式会社 | E-commerce transaction system, management server and program |
TWI644275B (en) * | 2016-05-23 | 2018-12-11 | 日商奥世迪股份有限公司 | Commerce transaction system, management server and program |
US10460366B2 (en) | 2016-05-23 | 2019-10-29 | Acd Inc. | Commercial transaction system, administration server, and program |
CN110689404A (en) * | 2016-05-23 | 2020-01-14 | Acd株式会社 | Business system, management server, and program |
US11138644B2 (en) | 2016-05-23 | 2021-10-05 | Bwb Co., Ltd. | Commercial transaction system, administration server, and program |
US11776027B2 (en) | 2016-05-23 | 2023-10-03 | BWB, Co., Ltd. | Commercial transaction system, administration server, and program |
US11776028B2 (en) | 2016-05-23 | 2023-10-03 | BWB, Co., Ltd. | Commercial transaction system, administration server, and program |
JP2019074932A (en) * | 2017-10-17 | 2019-05-16 | 株式会社アークデータ研究所 | Construction business mediation system |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7363271B2 (en) | System and method for negotiating and providing quotes for freight and insurance in real time | |
US20010049634A1 (en) | System and method for conducting electronic commerce in the metals industry | |
US7860757B2 (en) | Enhanced transaction fulfillment | |
US20080228625A1 (en) | Partner relationship management system | |
US20080162305A1 (en) | Apparatuses, methods and systems for a product manipulation and modification interface | |
US20020052801A1 (en) | Hosted asset procurement system and method | |
JP2002063437A (en) | Ordering/order receiving system, distribution supporting system and assortment-related information generation system | |
RU2642378C2 (en) | Automated system for making purchases and sales using interactive cloud system | |
KR20000030107A (en) | Custom Selection Type Internet Commercial Transaction System | |
JP2002099782A (en) | Ordering and order-receiving system and method for controlling article number transfer | |
KR100698637B1 (en) | A method for online selling and managing unitedly by franchise's participation of partial responsibility | |
KR20070100630A (en) | A method for online selling and managing unitedly by franchise's participation of partial responsibility | |
JP2001306959A (en) | Electronic commercial transaction supporting system | |
KR101908908B1 (en) | Seller-centered export business platform system with B2B exclusive global trade support platform for switching trading volume service providing method using it | |
KR20000064147A (en) | Sales method of products through internet in local area | |
JP2001273416A (en) | System and method for communication commodity exchange by means of many-to-many bidirectional auction system | |
US20050177468A1 (en) | Request for quote system and method | |
KR101787423B1 (en) | E-procurement method to proceed with the purchase process integration | |
KR20000054487A (en) | Method and system of buying goods using estimates | |
JP2002230335A (en) | International inter-enterprise electronic commerce system (double quotation system on internet) that prepares electronic catalog of oversea construction member, housing material, machine component, and product, creates negotiation chance for domestic buyer side by automatically sending and receiving cad data generated in country to oversea supplier (consolidator) over internet, and also always creates chance negotiation chance to negotiate with target trader mediating in clearing imported article after success in negotiation | |
KR100514945B1 (en) | A real-time cost estimation method and its system for suppliers and buyers in Internet-based B2B transaction of construction and utility equipment | |
KR100699329B1 (en) | A system for relaying goods purchase and a method of the same | |
KR20000072790A (en) | Electrical commercing method on business to business through internet | |
US7707074B1 (en) | Online marketplace channel access | |
KR100566784B1 (en) | A Method of B2B trading service |