[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

ITPG20070058A1 - GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES. - Google Patents

GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES. Download PDF

Info

Publication number
ITPG20070058A1
ITPG20070058A1 ITPG20070058A ITPG20070058A1 IT PG20070058 A1 ITPG20070058 A1 IT PG20070058A1 IT PG20070058 A ITPG20070058 A IT PG20070058A IT PG20070058 A1 ITPG20070058 A1 IT PG20070058A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
general
module
rest
materials
grids
Prior art date
Application number
Other languages
Italian (it)
Inventor
Roberto Bucarini
Luca Pannacci
Original Assignee
Roberto Bucarini
Luca Pannacci
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Roberto Bucarini, Luca Pannacci filed Critical Roberto Bucarini
Priority to ITPG20070058 priority Critical patent/ITPG20070058A1/en
Publication of ITPG20070058A1 publication Critical patent/ITPG20070058A1/en

Links

Landscapes

  • Structure Of Printed Boards (AREA)

Description

Descrizione dell’invenzione industriale dal titolo “modulo grigliato rivestibile per qualsiasi tipo di bocche di lupo e caditoie” Description of the industrial invention entitled "Coverable grating module for any type of louvres and drains"

RIASSUNTO SUMMARY

modulo grigliato rivestibile per bocche di lupo, caditoie e cavedi in genere su telaio metallico o di altro materiale atto a sopportare i carichi, con fori di fissaggio e zanche di ancoraggio, realizzato mediante struttura portante con profili ad “U” per l’alloggiamento dei materiali di rivestimento: il materiale per il ricoprimento finale può quindi essere lo stesso della parte di pavimentazione o ambiente contigui al modulo sia esso calcestruzzo, asfalto, materiali lapidei, laterizi, ceramici e rivestimenti in genere, aree verdi. Ciò Permettendo un uniformità e omogeneità dei piani di calpestio e di transito per un migliore inserimento ambientale e percettivo. Coverable grating module for louvres, drains and shafts in general on a metal frame or other material capable of withstanding loads, with fixing holes and anchoring brackets, made by means of a load-bearing structure with "U" profiles for housing the cladding materials: the material for the final covering can therefore be the same as the part of the flooring or environment adjacent to the module, be it concrete, asphalt, stone materials, bricks, ceramics and coatings in general, green areas. This allows a uniformity and homogeneity of the floors and transit for a better environmental and perceptive insertion.

TESTO DELLA DESCRIZIONE TEXT OF THE DESCRIPTION

Attualmente le griglie normalmente in uso per la copertura di bocche di lupo e caditoie sono sostanzialmente in materiale plastico o metallico, a seconda dei carichi cui la copertura medesima è sottoposta e delle condizioni di inserimento della griglia rispetti al resto del contesto. Questi tipi di griglie presentano tuttavia le seguenti problematiche: Currently, the grids normally in use for covering wolf mouths and drains are substantially made of plastic or metal, depending on the loads to which the cover is subjected and the conditions for inserting the grate with respect to the rest of the context. However, these types of grids have the following problems:

1. Forte contrasto visivo e ambientale con i restanti elementi architettonici quali la pavimentazione, con un inserimento ambientale praticamente nullo. Le usuali griglie metalliche e plastiche “saltano” sistematicamente all’occhio dell’osservatore soprattutto in quei contesti di particolare pregio storico culturale, architettonico e ambientale, creando una forte discontinuità nella percezione dello spazio e limitandone significativamente il “disegno” architettonico e ambientale; 1. Strong visual and environmental contrast with the remaining architectural elements such as the flooring, with practically no environmental insertion. The usual metal and plastic grids "jump" systematically to the observer's eye especially in those contexts of particular historical, cultural, architectural and environmental value, creating a strong discontinuity in the perception of space and significantly limiting the architectural and environmental "design";

2. Limitatezza funzionale dovuta al “senso di vuoto" ohe molto spesso accompagna uomini (soprattutto bambini e anziani) ed animali, nell’approccio e nella percorrenza delle griglie tradizionali che già a distanza di metri, permettendo di vedere lo spazio sottostante, ostacolano percettivamente la piena fruizione dello spazio; 2. Functional limitation due to the "sense of emptiness" which very often accompanies men (especially children and the elderly) and animals, in the approach and travel of traditional grids that already at a distance of meters, allowing you to see the space below, perceptually hinder full use of the space;

3. Limitatezza nella durabilità e resistenza delie coperture a griglia tradizionali, che obbligano sostanzialmente all’uso di elementi metallici in grado di resistere agii agenti atmosferici e all’usura dovuta al transito pedonale e veicolare, le griglie in infatti sono rapidamente deperibili dai raggi solari. Allo stato dell’arte non risulta infatti possibile l'utilizzo di materiali che pur essendo in grado di fornire una buona resistenza in termini strutturali e di durata, non siano in grado di sopportare il transito o gli agenti atmosferici in genere. Limitatezza quindi dei materiali utilizzabili con conseguente rigidità della struttura dei costi e flessibilità operativa. Le operazioni migliorative in termini di durabilità prevedono l’impiego di trattamenti e finiture di protezione ad elevato costo economico, ambientale e sociale; 3. Limited durability and resistance of traditional grid roofs, which substantially require the use of metal elements capable of withstanding atmospheric agents and wear due to pedestrian and vehicular transit, in fact the grids are rapidly perishable by sunlight . In fact, at the state of the art it is not possible to use materials which, despite being able to provide good resistance in terms of structure and duration, are not able to withstand transit or atmospheric agents in general. Therefore, limited use of materials with consequent rigidity of the cost structure and operational flexibility. The improvement operations in terms of durability involve the use of protective treatments and finishes at a high economic, environmental and social cost;

4. Pericolo di scivolamento legato alla natura intrinseca dei materiali metallici e plastici, ma soprattutto alla discontinuità tra le caratteristiche di attrito tra le griglie tradizionali e le porzioni di pavimentazione, di qualsiasi natura, prossime ad esse. Tale rischio incrementa significativamente con il peggiorare delle condizioni atmosferiche in quanto diverge ulteriormente la risposta in termini di aderenza tra le superfici grigliate e la pavimentazione circostante. Da ciò discende anche l’ inconveniente di dovere utilizzare, in particolari situazioni, numerose griglie ma di piccole dimensioni. 4. Danger of slipping linked to the intrinsic nature of metal and plastic materials, but above all to the discontinuity between the friction characteristics between traditional grids and the portions of flooring, of any nature, close to them. This risk increases significantly with worsening atmospheric conditions as the response in terms of adherence between the grilled surfaces and the surrounding pavement diverges further. From this also derives the disadvantage of having to use, in particular situations, numerous grids but of small dimensions.

5. Fastidio legato alla diversa sonorità e vibrazione delle griglie tradizionali rispetto alle usuali pavimentazioni al momento della percorrenza con biciclette, carrozzine, passeggini etc. 5. Discomfort related to the different sound and vibration of traditional grids compared to the usual floors when traveling with bicycles, prams, strollers etc.

La proposta di brevetto consiste, sostanzialmente, in un sistema per la copertura parziale, cioè con parti piene e parti vuote, di bocche di lupo, caditoie e pozzetti in genere, avente forma e rivestimento adattabile alle diverse tipologie di pavimentazione di marciapiedi, strade o piazzali, etc. La struttura è costituita da un telaio metallico o di altro materiale, anche di nuova concezione ma comunque adatto a sopportare i carichi dotato di fori di fissaggio e zanche di ancoraggio, permettendo ciò di collegare il tela di supporto del modulo grigliato rivestibile a pozzetti e/o bocche di lupo prefabbricati realizzati in opera, nonché cavedi e opere interrate in generale. The patent proposal basically consists of a system for partial coverage, i.e. with full parts and empty parts, of wolf mouths, drains and wells in general, having a shape and covering that can be adapted to the different types of pavement of sidewalks, roads or squares, etc. The structure is made up of a metal or other material frame, also of a new conception but in any case suitable to withstand loads equipped with fixing holes and anchoring brackets, allowing this to connect the support fabric of the covered grating module to wells and / o prefabricated wolf mouths made on site, as well as cavities and underground works in general.

Sul telaio viene alloggiata la struttura di copertura vera e propria, anche essa metallica o di altro materiale in grado di resistere ai carichi di progetto cui è soggetto il resto della pavimentazione, realizzata con elementi perimetrali di sezione idonea e con elementi centrali distribuiti, con profilo ad “U” debitamente dimensionati, che costituiscono il modulo grigliato. La disposizione pianimetrica di tali elementi, generalmente trasversale rispetto alla dimensione principale della bocca di lupo e de! pozzetto, può all’occorrenza essere integrata con ulteriori profili ad “U” che consentano di ottenere un “disegno” finale della copertura di maggiore valenza estetica e funzionale. Sui profili ad “U” trovano quindi alloggio gli elementi di rivestimento finale della copertura: questa può quindi essere in materiali lapidei o laterìzi, ceramici, ed infine in calcestruzzo, asfalto o bitumi in genere. The actual roofing structure is housed on the frame, also metallic or made of other material capable of withstanding the project loads to which the rest of the flooring is subject, made with perimeter elements of suitable section and with distributed central elements, with profile "U" -shaped duly sized, which make up the grid module. The planimetric arrangement of these elements, generally transversal with respect to the main dimension of the wolf's mouth and de! well, if necessary, it can be integrated with additional "U" profiles that allow you to obtain a final "design" of the roof of greater aesthetic and functional value. The final covering elements of the roof therefore find accommodation on the “U” profiles: this can therefore be in stone or brick materials, ceramic, and finally in concrete, asphalt or bitumen in general.

Nel caso di pavimentazioni in pietra o laterizio, la copertura del modulo grigliato viene realizzata con una sorta di “listelli” dello stesso materiale, sagomati in maniera tale (più stretti in basso e più larghi in superficie) da essere alloggiati, con un sottile strato di malta di allettamento, sui profili ad “U” che costituiscono la struttura del modulo. Tale sagoma del materiale di rivestimento limita quasi completamente alla sola struttura perimetrale, la visibilità dei profili portanti. La diversa disposizione dei listelli lapidei e laterizi, permette in oltre di mantenere le linee caratteristiche del “disegno” di pavimentazione. In the case of stone or brick flooring, the grating module cover is made with a sort of "strips" of the same material, shaped in such a way (narrower at the bottom and wider on the surface) to be housed, with a thin layer of bedding mortar, on the “U” profiles that make up the structure of the module. This shape of the covering material almost completely limits the visibility of the load-bearing profiles to the perimeter structure alone. The different arrangement of the stone and brick strips also allows to maintain the characteristic lines of the flooring "design".

Per ìe coperture con materiali quali il calcestruzzo o l’asfalto invece, il profilo ad “U” del modulo grigliato viene colmato con il materiale medesimo, eventualmente pigmentato. In fine nel caso di rivestimento con materiali ceramici in genere il profilo ad “U” del modulo grigliato è realizzato con elementi di sezione inferiore, e quindi con ali più corte, compatibilmente con la capacità di resistenza ai carichi di progetto; su di esso viene quindi applicata, mediante i collanti normalmente in commercio la copertura. Le peculiarità dell’invenzione proposta sono quindi di seguito descritte: For roofing with materials such as concrete or asphalt, on the other hand, the "U" profile of the grating module is filled with the material itself, possibly pigmented. Finally, in the case of cladding with ceramic materials, the “U” profile of the grating module is generally made with elements of lower section, and therefore with shorter wings, compatibly with the capacity of resistance to the design loads; the covering is then applied to it using the adhesives normally available on the market. The peculiarities of the proposed invention are therefore described below:

1. gli elementi ad “U”, spaziati tra loro, consentono di ottenere moduli grigliati che, nella garanzia della loro funzionalità al passaggio di luce, aria ed acqua risultano adattabili per forma, disegno e materiale di ricoprimento al resto di pavimentazione o suolo circostante. Questo tipo di copertura è quindi utilizzabile ogni qual volta è richiesta la definizione o preservazione dell’aspetto estetico del sito in quanto le finiture e forme più svariate consentano di ottenere le prestazioni funzionali e l'equilibrio estetico ricercati. Come si evince dalla documentazione fotografica, riferita ad una delle tipologie di rivestimento possibile, quella in laterizio su marciapiedi, il modulo grigliato rivestitile garantisce la perfetta integrazione con la circostante parte della pavimentazione. 1. the "U" -shaped elements, spaced between them, allow to obtain grilled modules which, in guaranteeing their functionality to the passage of light, air and water, are adaptable in shape, design and covering material to the rest of the surrounding pavement or soil . This type of roof can therefore be used whenever the definition or preservation of the aesthetic aspect of the site is required as the most varied finishes and shapes allow to obtain the functional performance and aesthetic balance sought. As can be seen from the photographic documentation, referring to one of the possible types of cladding, that in brick on pavements, the covered grid module guarantees perfect integration with the surrounding part of the flooring.

I moduli grigliati rivestiti con elementi lapidei, laterizi e ceramici in genere, sono quindi ideali per abitazioni private e interventi di arredo urbano, preferibilmente per marciapiedi, vie pedonali e percorsi non soggetti a traffico veicolare, valorizzando la continuità ed il “disegno architettonico” delie pavimentazioni circostanti, I moduli grigliati rivestiti con asfalti, bitumi in genere e calcestruzzi sono invece da preferire per strade, padiglioni di fiere, piazzali commerciali di pregio in genere in quanto l'utilizzo di profili ad “U” di maggiori spessori nel caso dei bitumi o il comportamento della sezione di calcestruzzo, che a tutti gli effetti crea una sezione “compressa” con al disotto la sezione “tesa” del profilo ad “U”, come nelle travi di uso corrente e garantendo l’aderenza per mezzo di elementi di collegamento verticali, consentono al modulo grigliato rivestibile di sopportare anche carichi notevoli, sempre nel rispetto della continuità di materiale con la pavimentazione circostante. The grilled modules covered with stone, brick and ceramic elements in general are therefore ideal for private homes and urban furnishing interventions, preferably for sidewalks, pedestrian streets and paths not subject to vehicular traffic, enhancing the continuity and "architectural design" of the surrounding pavements, Grid modules coated with asphalts, bitumen in general and concrete are preferable for roads, exhibition halls, prestigious commercial squares in general as the use of thicker "U" profiles in the case of bitumen o the behavior of the concrete section, which in effect creates a "compressed" section with the "tense" section of the "U" profile underneath, as in commonly used beams and ensuring adherence by means of elements of vertical connections, allow the covered grating module to withstand even considerable loads, always respecting the continuity of the material with the floor surrounding action.

In tutte le tipologie proposte le dimensioni dei moduli grigliati, oltre alle dimensioni standard, possono essere adattate alle diverse necessità. La ridotta percezione del vuoto e la possibilità di mantenere il disegno architettonico di una pavimentazione o il “tema” di un arredo urbano o di un'area verde consentono l'utilizzo dei moduli anche per grandi dimensioni fino a poterne prevedere l'uso anche per la copertura di piccoli canali; In all the proposed typologies, the dimensions of the grilled modules, in addition to the standard dimensions, can be adapted to different needs. The reduced perception of emptiness and the possibility of maintaining the architectural design of a pavement or the "theme" of an urban furniture or a green area allow the use of modules even for large dimensions up to being able to foresee their use also for coverage of small channels;

2. La presenza di maggiori spessori, quello del telaio sommato a quello del ricoprimento, che non permette al passante la vista diretta della profondità al di sotto del modulo grigliato, e l’uniformità della finitura calpestabil riducono significativamente, come detto, il senso di “vuoto” già descritto garantendo una perfetta e completa fruibilità degli spazi in tutta la loro interezza; 2. The presence of greater thicknesses, that of the frame added to that of the covering, which does not allow the passer-by to have a direct view of the depth below the grid module, and the uniformity of the walkable finish significantly reduce, as mentioned, the sense of "Void" already described ensuring a perfect and complete usability of the spaces in all their entirety;

3. La ricopertura del modulo grigliato con materiali che comunque garantiscono la resistenza e durabilità rispetto ai raggi solari ed agli agenti atmosferici in genere permette di utilizzare per la struttura portante oltre ai metalli ed ai materiali plastici in genere anche materiali, fibre ed elementi di nuova concezione, che permettono diversa durabilità, resistenza agli attacchi esterni e le forme più svariate rompendo la monotonia delle griglie classiche; 3. The covering of the grilled module with materials that in any case guarantee resistance and durability with respect to sunlight and atmospheric agents in general allows to use for the load-bearing structure in addition to metals and plastic materials in general, also new materials, fibers and elements concept, which allow different durability, resistance to external attacks and the most varied shapes, breaking the monotony of classic grids;

4. La possibilità di mantenere anche al di sopra del pozzetto o della bocca di lupo o dei cavedi in genere, una superficie omogenea con il resto della sistemazione esterna elimina completamente il rischio di scivolamento legato alle disomogeneità del piano del calpestio, rimanendo ovviamente il rischio dovuto alla natura intrinseca del materiale di rivestimento. Potendo realizzare anche moduli grigliati di notevoli dimensioni, ed essendo questi garanzia di buona aderenza al suolo, risulta possibile concentrare in un unico modulo la capacità di raccolta delle acque, anche: relativamente a superfici molto ampie; 4. The possibility of maintaining a homogeneous surface with the rest of the external arrangement, even above the cockpit or the lintel or shafts in general, completely eliminates the risk of slipping linked to the unevenness of the walking surface, obviously remaining the risk due to the inherent nature of the coating material. Since it is also possible to create grid modules of considerable size, and since these guarantee good adherence to the ground, it is possible to concentrate the water collection capacity in a single module, also: relatively to very large surfaces;

5. Da ultimo l'utilizzo dei moduli grigliati rivestibili garantisce il mantenimento delle condizioni di sonorità e vibrazione caratteristiche del resto della sistemazione esterna, eliminando i fastidi che normalmente vengono prodotti dai cambianti del materiale di fondo al passaggio di biciclette e mezzi a spinta; 5. Lastly, the use of the coverable grid modules guarantees the maintenance of the sound and vibration conditions characteristic of the rest of the external arrangement, eliminating the annoyances that are normally produced by the changes of the background material when bicycles and push vehicles pass;

Claims (1)

RIVENDICAZIONI 1. Gli elementi ad “U”, spaziati tra loro, consentono di ottenere moduli grigliati rivestibili che, nella garanzia della loro funzionalità al passaggio di luce, aria ed acqua, risultano adattabili per forma, disegno e materiale di copertura al resto di pavimentazione o suolo circostante; 2. La presenza di significativi spessori nel modulo grigliato riduce significativamente il senso di vuoto spesso legato alla percorrenza delle griglie tradizionali, garantendo un completa fruibilità dell’intero spazio; 3. La ricopertura del modulo grigliato con materiali che comunque garantiscono la resistenza e durabilità rispetto ai raggi solari ed agli agenti atmosferici in genere permette di utilizzare per la struttura portante oltre ai metalli ed ai materiali plastici in genere anche materiali, fibre ed elementi di nuova concezione, che permettono diversa durabilità, resistenza agli attacchi esterni e le forme più svariate rompendo la monotonia delle griglie classiche; 4. La possibilità di mantenere anche al di sopra del pozzetto o della bocca di lupo o dei cavedi in genere, una superficie omogenea con il resto della sistemazione esterna elimina completamente il rischio di scivolamento legato alle disomogeneità del piano del calpestio, rimanendo ovviamente il rischio dovuto alla natura intrinseca del materiale di rivestimento; 5. Da ultimo l’utilizzo dei moduli grigliati rivestibili garantisce il mantenimento delle condizioni di sonorità e vibrazione caratteristiche del resto della sistemazione esterna, eliminando i fastidi che normalmente vengono prodotti dai cambianti del materiale di fondo al passaggio di biciclette e mezzi a spinta;CLAIMS 1. The "U" -shaped elements, spaced between them, allow to obtain coverable grid modules which, in guaranteeing their functionality to the passage of light, air and water, are adaptable in shape, design and roofing material to the rest of the flooring or surrounding soil; 2. The presence of significant thicknesses in the grid module significantly reduces the sense of emptiness often linked to the travel of traditional grids, ensuring complete usability of the entire space; 3. The covering of the grilled module with materials that in any case guarantee resistance and durability with respect to sunlight and atmospheric agents in general allows to use for the load-bearing structure in addition to metals and plastic materials in general, also new materials, fibers and elements concept, which allow different durability, resistance to external attacks and the most varied shapes, breaking the monotony of classic grids; 4. The possibility of maintaining a homogeneous surface with the rest of the external arrangement, even above the cockpit or the lintel or shafts in general, completely eliminates the risk of slipping linked to the unevenness of the walking surface, obviously remaining the risk due to the inherent nature of the coating material; 5. Lastly, the use of the coverable grilled modules ensures the maintenance of the sound and vibration conditions characteristic of the rest of the external arrangement, eliminating the annoyances that are normally produced by the changes of the background material when bicycles and push vehicles pass;
ITPG20070058 2007-09-20 2007-09-20 GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES. ITPG20070058A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITPG20070058 ITPG20070058A1 (en) 2007-09-20 2007-09-20 GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITPG20070058 ITPG20070058A1 (en) 2007-09-20 2007-09-20 GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITPG20070058A1 true ITPG20070058A1 (en) 2009-03-21

Family

ID=40316510

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITPG20070058 ITPG20070058A1 (en) 2007-09-20 2007-09-20 GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES.

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITPG20070058A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
GB2496855A (en) Cladding element for use in wall construction
KR102087547B1 (en) Deck road system using composite materials and method of installing thereof
KR101034841B1 (en) Stone bridge for pedestrian
ITPG20070058A1 (en) GRILLABLE MODULE FOR ALL TYPES OF WOLF AND CADITOES.
TR201809530T4 (en) Prefabricated traffic barrier on retaining wall system.
JP2009127411A (en) Construction method and repair method for bridge deck pavement of pedestrian bridge
KR101240586B1 (en) Reinforced stone-deck for footbridge
BE1016952A6 (en) Double layer clinker, used as e.g. brick or paving stone, comprises solid insulation and cover layers
RU138502U1 (en) CLOTHING DESIGN
JP7563200B2 (en) Building drainage structure
KR101230360B1 (en) A constructed footway for bridge
CN204298708U (en) Arrangement of reinforcement compound outdoor ground brick
Sims Natural stone: sustaining the future of the world's oldest construction material
KR101394509B1 (en) Double structured road boundary block
ES1285402U (en) Adapter from ventilated enclosure systems to sloping roofs. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
KR20180002969U (en) wire mesh panel for architecture
KR200255675Y1 (en) a manhole cover
KR20180087604A (en) Environment-Friendly and High-Strength Deck Block for Composite Decking
Kozłowski et al. Project for the Terminus at Redycka Street
NL9300743A (en) Carpeting.
CN207999029U (en) A kind of kitchen threshold stone connecting elements
Markelj et al. Footbridge in the Old Centre of Ljubljana or How Thin Can Bridge Be
BERNABEI et al. Great names for contemporary architecture The new high speed station of Reggio Emilia AV Mediopadana by Santiago CALATRAVA.
Anter et al. Colour in the Pompeiian cityscape
USRE9883E (en) T hyatt