FR3060971A1 - ORTHESE OF WRIST AND HAND - Google Patents
ORTHESE OF WRIST AND HAND Download PDFInfo
- Publication number
- FR3060971A1 FR3060971A1 FR1663467A FR1663467A FR3060971A1 FR 3060971 A1 FR3060971 A1 FR 3060971A1 FR 1663467 A FR1663467 A FR 1663467A FR 1663467 A FR1663467 A FR 1663467A FR 3060971 A1 FR3060971 A1 FR 3060971A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- distal
- support
- proximal
- orthosis
- intended
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F5/00—Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
- A61F5/01—Orthopaedic devices, e.g. splints, casts or braces
- A61F5/0102—Orthopaedic devices, e.g. splints, casts or braces specially adapted for correcting deformities of the limbs or for supporting them; Ortheses, e.g. with articulations
- A61F5/013—Orthopaedic devices, e.g. splints, casts or braces specially adapted for correcting deformities of the limbs or for supporting them; Ortheses, e.g. with articulations for the arms, hands or fingers
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F5/00—Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
- A61F5/01—Orthopaedic devices, e.g. splints, casts or braces
- A61F5/04—Devices for stretching or reducing fractured limbs; Devices for distractions; Splints
- A61F5/05—Devices for stretching or reducing fractured limbs; Devices for distractions; Splints for immobilising
- A61F5/058—Splints
- A61F5/05841—Splints for the limbs
- A61F5/05858—Splints for the limbs for the arms
- A61F5/05866—Splints for the limbs for the arms for wrists, hands, fingers or thumbs
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F5/00—Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
- A61F5/01—Orthopaedic devices, e.g. splints, casts or braces
- A61F5/10—Devices for correcting deformities of the fingers
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nursing (AREA)
- Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Vascular Medicine (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
Abstract
L'orthèse comprend un support (2) rigide comportant : - une partie proximale (3) en forme de gouttière recevant l'avant-bras (104) et possédant une langue (34) distale formant un appui pour le poignet et une portion proximale de la paume ; - une partie distale (4) placée sous les doigts longs et sous une portion distale de la paume ; - une partie intermédiaire (5) comportant un appui (51) pour le pouce et un appui palmaire (52). La partie intermédiaire (5) est montée pivotante par rapport à la partie distale (4) autour d'un premier axe de pivotement (21), et par rapport à la partie proximale (3) autour d'un deuxième axe de pivotement (22). Les axes de pivotement sont orientés selon la direction antéropostérieure (Z) du porteur et passent par la paume, le deuxième axe étant décalé dans la direction proximale (P) par rapport au premier axe.The orthosis comprises a rigid support (2) comprising: a gutter-shaped proximal portion (3) receiving the forearm (104) and having a distal tongue (34) forming a support for the wrist and a proximal portion palm; - a distal portion (4) placed under the long fingers and under a distal portion of the palm; - An intermediate portion (5) having a support (51) for the thumb and a palmar support (52). The intermediate portion (5) is pivotally mounted relative to the distal portion (4) about a first pivot axis (21), and relative to the proximal portion (3) about a second pivot axis (22). ). The pivot axes are oriented in the anteroposterior direction (Z) of the wearer and pass through the palm, the second axis being offset in the proximal direction (P) relative to the first axis.
Description
© Mandataire(s) : CABINET GERMAIN ET MAUREAU.© Agent (s): CABINET GERMAIN ET MAUREAU.
FR 3 060 971 - A1 © ORTHESE DE POIGNET ET MAIN.FR 3 060 971 - A1 © WRIST AND HAND ORTHESIS.
©) L'orthèse comprend un support (2) rigide comportant:©) The orthosis includes a rigid support (2) comprising:
- une partie proximale (3) en forme de gouttière recevant l'avant-bras (104) et possédant une langue (34) distale formant un appui pour le poignet et une portion proximale de la paume;- A proximal part (3) in the shape of a gutter receiving the forearm (104) and having a tongue (34) distal forming a support for the wrist and a proximal portion of the palm;
- une partie distale (4) placée sous les doigts longs et sous une portion distale de la paume;- a distal part (4) placed under the long fingers and under a distal portion of the palm;
- une partie intermédiaire (5) comportant un appui (51) pour le pouce et un appui palmaire (52).- An intermediate part (5) comprising a support (51) for the thumb and a palm support (52).
La partie intermédiaire (5) est montée pivotante par rapport à la partie distale (4) autour d'un premier axe de pivotement (21 ), et par rapport à la partie proximale (3) autour d'un deuxième axe de pivotement (22).The intermediate part (5) is pivotally mounted relative to the distal part (4) around a first pivot axis (21), and relative to the proximal part (3) around a second pivot axis (22 ).
Les axes de pivotement sont orientés selon la direction antéropostérieure (Z) du porteur et passent par la paume, le deuxième axe étant décalé dans la direction proximale (P) par rapport au premier axe.The pivot axes are oriented in the anteroposterior direction (Z) of the wearer and pass through the palm, the second axis being offset in the proximal direction (P) relative to the first axis.
La présente invention concerne une orthèse de poignet et main, en particulier destinée à un porteur souffrant de polyarthrite rhumatoïde.The present invention relates to a wrist and hand orthosis, in particular intended for a wearer suffering from rheumatoid arthritis.
La polyarthrite rhumatoïde est une maladie inflammatoire des articulations. Elle provoque des gonflements et des douleurs des articulations touchées, en particulier la nuit, et peut entraîner la déformation de ces articulations. La maladie peut de plus, au bout d'un certain nombre d'années, empêcher la personne atteinte d'assurer ses gestes quotidiens et/ou son activité professionnelle.Rheumatoid arthritis is an inflammatory disease of the joints. It causes swelling and pain in the affected joints, especially at night, and can cause deformation of these joints. The disease can also, after a certain number of years, prevent the person affected from ensuring their daily actions and / or their professional activity.
Au niveau de la main et du poignet, la polyarthrite rhumatoïde conduit au fait que le poignet se retrouve désaxé par rapport à l'avant-bras. Afin de limiter les déformations causées par cette pathologie, et d'atténuer les douleurs, des orthèses de poignet et main ont été développées, en particulier pour le port nocturne.At the level of the hand and the wrist, rheumatoid arthritis leads to the fact that the wrist is found off-center with respect to the forearm. In order to limit the deformations caused by this pathology, and to reduce pain, wrist and hand orthoses have been developed, in particular for night wear.
De façon classique, une orthèse de ce type comprend un support en matériau rigide, qui est maintenu contre le patient par des sangles, et qui comporte : une partie proximale présentant une forme de gouttière recevant l'avant-bras, et une partie distale placée sous la paume et les doigts de la main. En outre, la partie distale est configurée pour pouvoir pivoter par rapport à la partie proximale autour d'un axe de pivotement orienté selon la direction antéro-postérieure du porteur. De la sorte, il est possible de maintenir le poignet dans une certaine position, correspondant à la déformation au début du port de l'orthèse, puis progressivement de ramener le poignet vers une position davantage axée par rapport à l'avant-bras.Conventionally, an orthosis of this type comprises a support made of rigid material, which is held against the patient by straps, and which comprises: a proximal part having a shape of gutter receiving the forearm, and a distal part placed under the palm and fingers of the hand. In addition, the distal part is configured to be able to pivot relative to the proximal part around a pivot axis oriented in the anteroposterior direction of the wearer. In this way, it is possible to maintain the wrist in a certain position, corresponding to the deformation at the beginning of the wearing of the orthosis, then gradually to bring the wrist to a more focused position relative to the forearm.
Les orthèses connues, si elles apportent un certain soulagement et limitent l'évolution des déformations, ne donnent toutefois pas pleinement satisfaction.The known orthoses, if they bring a certain relief and limit the evolution of deformations, do not however give full satisfaction.
La présente invention vise à fournir une orthèse de poignet et main, en particulier destinée à un porteur souffrant de polyarthrite rhumatoïde, qui présente une efficacité accrue et un confort amélioré.The present invention aims to provide a wrist and hand orthosis, in particular intended for a wearer suffering from rheumatoid arthritis, which has increased efficiency and improved comfort.
A cet effet, l'orthèse selon l'invention comprend un support en matériau rigide qui comporte : une partie proximale présentant une forme de gouttière destinée à recevoir l'avant-bras; et une partie distale destinée à être placée sous la main et configurée pour pouvoir pivoter par rapport à la partie proximale.To this end, the orthosis according to the invention comprises a support made of rigid material which comprises: a proximal part having a shape of gutter intended to receive the forearm; and a distal part intended to be placed under the hand and configured to be able to pivot relative to the proximal part.
De plus, selon une définition générale, l'orthèse présente les caractéristiques suivantes :In addition, according to a general definition, the orthosis has the following characteristics:
- la partie distale comporte une portion distale destinée à former un appui pour les doigts longs et une portion proximale destinée à former un appui palmaire pour une portion distale de la paume ;- The distal part includes a distal portion intended to form a support for the long fingers and a proximal portion intended to form a palmar support for a distal portion of the palm;
- la partie proximale comporte une langue qui s'étend dans la direction distale, sensiblement jusqu'à l'appui palmaire de la partie distale, et qui est destinée à former un appui pour le poignet et pour une portion proximale de la paume ;- The proximal part includes a tongue which extends in the distal direction, substantially up to the palmar support of the distal part, and which is intended to form a support for the wrist and for a proximal portion of the palm;
- et le support comprend en outre une partie intermédiaire comportant une portion destinée à former un appui pour le pouce et une portion destinée à former un appui palmaire, la partie intermédiaire étant montée pivotante :- and the support also comprises an intermediate part comprising a portion intended to form a support for the thumb and a portion intended to form a palmar support, the intermediate part being pivotally mounted:
- par rapport à la partie distale autour d'un premier axe de pivotement qui, en position d'utilisation, est orienté selon la direction antéro-postérieure du porteur et passe sensiblement au centre de la paume ;- relative to the distal part around a first pivot axis which, in the position of use, is oriented in the anteroposterior direction of the wearer and passes substantially to the center of the palm;
- et par rapport à la partie proximale autour d'un deuxième axe de pivotement qui est sensiblement parallèle au premier axe de pivotement, qui est situé sensiblement dans le même plan longitudinal que le premier axe de pivotement, lorsque l'orthèse est en position physiologique normale, et qui, en position d'utilisation, passe par la paume et est décalé dans la direction proximale par rapport au premier axe de pivotement.- And relative to the proximal part around a second pivot axis which is substantially parallel to the first pivot axis, which is located substantially in the same longitudinal plane as the first pivot axis, when the orthosis is in physiological position normal, and which, in the position of use, passes through the palm and is offset in the proximal direction relative to the first pivot axis.
Ainsi, l'orthèse selon l'invention présente un double degré de liberté en pivotement, qui permet une meilleure adaptation de l'orthèse à une main déformée, et plus précisément :Thus, the orthosis according to the invention has a double degree of freedom in pivoting, which allows a better adaptation of the orthosis to a deformed hand, and more precisely:
- un pivotement autour du deuxième axe, correspondant à une inclinaison du carpe en direction du radius (inclinaison radiale du carpe) par rapport à la position physiologique normale ;- a pivoting around the second axis, corresponding to an inclination of the carpus in the direction of the radius (radial inclination of the carpus) relative to the normal physiological position;
- et un pivotement autour du premier axe, correspondant à une inclinaison des doigts longs en direction du cubitus (inclinaison cubitale ou « coup de vent cubital » des doigts) par rapport à la position physiologique normale.- And a pivoting around the first axis, corresponding to an inclination of the long fingers in the direction of the ulna (ulnar inclination or "ulnar gust" of the fingers) compared to the normal physiological position.
Cette meilleure adaptation de l'orthèse permet d'une part d'obtenir un confort de port accru, d'où une meilleure observance par le porteur, favorisant l'atténuation des douleurs. D'autre part, au cours du traitement, l'orthèse peut progressivement être rapprochée de la position physiologique normale, par pivotement de la partie distale autour du premier axe et/ou de la partie intermédiaire autour du deuxième axe, en suivant au mieux l'évolution des différentes déformations de la main et du poignet.This better adaptation of the orthosis allows on the one hand to obtain increased wearing comfort, hence better compliance by the wearer, favoring the reduction of pain. On the other hand, during the treatment, the orthosis can gradually be brought closer to the normal physiological position, by pivoting the distal part around the first axis and / or the intermediate part around the second axis, following as best as possible the evolution of different deformations of the hand and wrist.
La position physiologique normale est la position occupée par la main et le poignet, c'est-à-dire par leurs os constitutifs, sur une personne non touchée par cette pathologie, en l'absence de toute déformation, et lorsque cette personne est dans la position de référence, ou position anatomique standard.The normal physiological position is the position occupied by the hand and the wrist, i.e. by their constituent bones, on a person not affected by this pathology, in the absence of any deformation, and when this person is in the reference position, or standard anatomical position.
La direction antéro-postérieure, définie en référence à la position anatomique standard, et qui est sensiblement orthogonale à la paume, est donc sensiblement orthogonale au plan moyen de l'orthèse. Par ailleurs, la direction longitudinale de l'orthèse correspond à la direction proximale / distale définie en référence à la position anatomique standard.The anteroposterior direction, defined with reference to the standard anatomical position, and which is substantially orthogonal to the palm, is therefore substantially orthogonal to the mean plane of the orthosis. Furthermore, the longitudinal direction of the orthosis corresponds to the proximal / distal direction defined with reference to the standard anatomical position.
Dans l'orthèse selon l'invention :In the orthosis according to the invention:
- la partie distale constitue un support métacarpo-phalangien et est dépourvue d'appui pour le pouce. En position d'utilisation, c'est-à-dire lorsque l'orthèse est placée sur un porteur, la portion proximale de la partie distale peut s'étendre sensiblement jusqu'au milieu de la paume, c'est-à-dire que la portion distale de la paume correspond à environ la moitié distale de la paume ;- the distal part constitutes a metacarpophalangeal support and has no support for the thumb. In the position of use, that is to say when the orthosis is placed on a carrier, the proximal portion of the distal portion can extend substantially to the middle of the palm, that is to say that the distal portion of the palm corresponds to about the distal half of the palm;
- la partie intermédiaire constitue un support carpo métacarpien. Elle comporte un appui palmaire de préférence pour sensiblement toute la paume. La partie intermédiaire peut également s'étendre sur une portion proximale des doigts longs, par exemple sur une partie des premières phalanges ;- the intermediate part constitutes a metacarpal carpo support. It preferably includes palm support for substantially the entire palm. The intermediate part can also extend over a proximal portion of the long fingers, for example over a part of the first phalanges;
- la langue de la partie proximale forme un support carpien, et s'étend, en position d'utilisation, sous le poignet et sensiblement jusqu'au milieu de la paume. Il peut exister un espace entre le bord proximal de la partie distale et le bord distal de la partie proximale ; ou bien il peut y avoir un recouvrement, limité à la zone médiane de la paume, entre la partie distale et la partie proximale.- The tongue of the proximal part forms a carpal support, and extends, in the position of use, under the wrist and substantially to the middle of the palm. There may be a space between the proximal edge of the distal portion and the distal edge of the proximal portion; or there may be an overlap, limited to the middle area of the palm, between the distal part and the proximal part.
En d'autres termes, le premier axe de pivotement peut être situé au voisinage du bord proximal de la partie distale. Il se situe avantageusement dans la zone physiologique de convergence des rayons des doigts longs. Quant au deuxième axe de pivotement, il peut être situé au voisinage du bord distal de la partie proximale. Le deuxième axe de pivotement peut passer sensiblement au niveau du carpe. Il peut par exemple être situé au voisinage du point de convergence des axes des métacarpiens des doigts longs.In other words, the first pivot axis can be located in the vicinity of the proximal edge of the distal part. It is advantageously located in the physiological zone of convergence of the rays of the long fingers. As for the second pivot axis, it can be located in the vicinity of the distal edge of the proximal part. The second pivot axis can pass substantially at the level of the carpus. It can for example be located in the vicinity of the point of convergence of the axes of the metacarpals of the long fingers.
L'orthèse selon l'invention peut comprendre des moyens de maintien de la position angulaire souhaitée de la partie intermédiaire par rapport à la partie distale et par rapport à la partie proximale, et des moyens de réglage de chacune desdites positions angulaires.The orthosis according to the invention may include means for maintaining the desired angular position of the intermediate part with respect to the distal part and with respect to the proximal part, and means for adjusting each of said angular positions.
Selon une réalisation possible, l'orthèse comprend des butées limitant le pivotement autour des premier et deuxième axes de pivotement, lesdites butées étant agencées de sorte que, vu dans un plan frontal :According to one possible embodiment, the orthosis comprises stops limiting the pivoting around the first and second pivot axes, said stops being arranged so that, seen in a frontal plane:
- l'angle (a) formé entre l'axe longitudinal de l'avant-bras et la droite joignant les premier et deuxième axes de pivotement est compris entre 0 et 20°, de préférence entre 0 et 15°, voire entre 0 et 10°, dans le sens d'une inclinaison radiale du carpe par rapport à la position physiologique normale ;the angle (a) formed between the longitudinal axis of the forearm and the straight line joining the first and second pivot axes is between 0 and 20 °, preferably between 0 and 15 °, or even between 0 and 10 °, in the direction of a radial inclination of the carp with respect to the normal physiological position;
- et l'angle (β) formé entre (i) la droite joignant les premier et deuxième axes de pivotement et (ii) la droite passant par le premier axe de pivotement et entre l'annulaire et le majeur est compris entre -10 et 40°, de préférence entre 0 et 30°, dans le sens d'une inclinaison cubitale des doigts longs par rapport à la position physiologique normale.- and the angle (β) formed between (i) the straight line joining the first and second pivot axes and (ii) the straight line passing through the first pivot axis and between the ring finger and the middle finger is between -10 and 40 °, preferably between 0 and 30 °, in the direction of a cubital inclination of the long fingers relative to the normal physiological position.
Une valeur de 0° de l'angle β correspond à un alignement des droites mentionnées au paragraphe précédent. Une valeur positive de l'angle β correspond à une inclinaison cubitale des doigts, tandis qu'une valeur négative de l'angle β correspond à une inclinaison radiale des doigts.A value of 0 ° of the angle β corresponds to an alignment of the lines mentioned in the previous paragraph. A positive value of the angle β corresponds to a cubital inclination of the fingers, while a negative value of the angle β corresponds to a radial inclination of the fingers.
La présence de ces butées est une mesure de sécurité empêchant un pivotement trop important qui serait douloureux et/ou nocif pour le porteur. De façon concrète, la limitation du pivotement peut être obtenue par le blocage les unes contre les autres de surfaces ménagées sur les parties proximale, distale et intermédiaire du support. Les butées peuvent comporter des pions en relief, typiquement faisant saillie dans la direction antérieure.The presence of these stops is a safety measure preventing excessive pivoting which would be painful and / or harmful to the wearer. Concretely, the limitation of pivoting can be obtained by blocking one against the other surfaces provided on the proximal, distal and intermediate parts of the support. The stops may include raised pins, typically projecting in the anterior direction.
Selon une réalisation possible, la partie intermédiaire est en contact avec la face postérieure de la partie proximale et en contact avec la face antérieure de la partie distale. Avec cette configuration, la partie distale et la partie proximale ne sont pas en contact mutuel.According to one possible embodiment, the intermediate part is in contact with the posterior face of the proximal part and in contact with the anterior face of the distal part. With this configuration, the distal part and the proximal part are not in mutual contact.
L'appui pour le pouce de la partie intermédiaire peut être configuré pour maintenir le pouce en antépulsion, en abduction, et en opposition. Cela permet de s'adapter aux déformations présentes chez le porteur au moment de la mise en place de l'orthèse.The thumb rest in the middle can be configured to hold the thumb in antepulsion, in abduction, and in opposition. This makes it possible to adapt to the deformations present in the wearer when the orthosis is put in place.
La langue de la partie proximale peut être courbée en flexion palmaire ou en flexion dorsale dans la direction postérieure, en direction de l'extrémité distale de la partie proximale. Cette configuration permet une meilleure adaptation de l'orthèse à la forme en creux de la paume. En outre, cela permet d'immobiliser le poignet en légère dorsiflexion (aux environ de 20°), afin d'éviter une luxation du poignet (articulation radio-carpienne en particulier), notamment lorsqu'une sangle assure le serrage du support rigide contre le poignet du porteur, sensiblement en regard de l'articulation radio-carpienne.The tongue of the proximal part can be curved in palmar flexion or in dorsal flexion in the posterior direction, towards the distal end of the proximal part. This configuration allows a better adaptation of the orthosis to the hollow shape of the palm. In addition, this makes it possible to immobilize the wrist in slight dorsiflexion (around 20 °), in order to avoid dislocation of the wrist (radio-carpal joint in particular), in particular when a strap ensures the tightening of the rigid support against the wearer's wrist, noticeably opposite the radio-carpal joint.
En outre, l'appui palmaire de la partie intermédiaire peut présenter une forme bombée, avec la concavité dirigée dans la direction antérieure, de sorte à être adapté à la forme en creux de la paume.In addition, the palmar support of the intermediate part can have a domed shape, with the concavity directed in the anterior direction, so as to be adapted to the hollow shape of the palm.
Selon une réalisation possible, la portion distale de la partie distale, destinée à former un appui pour les doigts longs, est courbée dans la direction antérieure, en direction de l'extrémité distale. De la sorte, les doigts longs, lorsqu'ils sont en contacts avec le support rigide, et notamment lorsqu'ils sont serrés contre le support rigide par une sangle, sont courbés en flexion. A titre d'exemple, les articulations métacarpo-phalangiennes peuvent être fléchies de 0° aux environs de 30°. Un tel maintien des doigts longs en flexion permet d'éviter une contrainte en traction des tendons des muscles fléchisseurs et de fait éviter la déformation dite « en col de cygne ».According to one possible embodiment, the distal portion of the distal part, intended to form a support for the long fingers, is curved in the anterior direction, in the direction of the distal end. In this way, the long fingers, when in contact with the rigid support, and in particular when they are tightened against the rigid support by a strap, are bent in flexion. For example, the metacarpophalangeal joints can be flexed from 0 ° to around 30 °. Such maintenance of the long fingers in flexion makes it possible to avoid a tensile stress on the tendons of the flexor muscles and in fact to avoid the so-called “swan neck” deformation.
L'appui pour les doigts longs de la partie distale peut comporter un canal de réception pour chaque doigt, séparé du ou de chaque canal adjacent par une cloison. Cela permet d'emprisonner les phalanges proximales des doigts longs, pour lutter contre les déformations de chaque articulation métacarpo-phalangienne. Chaque canal reçoit au moins la première phalange - ou phalange proximale - du doigt concerné, et de préférence ne reçoit pas la troisième phalange, ou du moins pas dans son intégralité. Le dégagement de la pulpe des doigts longs a pour objectif de conserver la sensibilité cutanée et donc de préserver une possibilité de préhension distale.The support for the long fingers of the distal part may include a receiving channel for each finger, separated from the or each adjacent channel by a partition. This allows the proximal phalanges of the long fingers to be trapped, to combat deformations of each metacarpophalangeal joint. Each channel receives at least the first phalanx - or proximal phalanx - from the finger concerned, and preferably does not receive the third phalanx, or at least not in its entirety. The purpose of clearing the pulp of the long fingers is to maintain cutaneous sensitivity and therefore to preserve the possibility of distal grasping.
Par ailleurs, l'appui pour les doigts longs de la partie distale peut comporter un rebord le long de son bord médial. Ceci contribue à limiter la déformation en coup de vent cubital des doigts.Furthermore, the support for the long fingers of the distal part may have a rim along its medial edge. This contributes to limiting the deformation in ulnar gust of the fingers.
Selon une réalisation possible, l'orthèse comprend en outre une housse qui enveloppe le support et qui présente une fenêtre palmaire permettant l'accès aux premier et deuxième axes de pivotement. Cette fenêtre peut permettre d'accéder aux moyens de réglage des positions angulaires relatives des différentes parties du support rigide.According to a possible embodiment, the orthosis further comprises a cover which envelops the support and which has a palm window allowing access to the first and second pivot axes. This window can provide access to the means for adjusting the relative angular positions of the different parts of the rigid support.
La housse peut comporter un manchon dans lequel vient se loger l'avant-bras. La housse peut en outre comporter une bande venant se placer contre le côté médial de la main, afin de limiter la déformation en coup de vent cubital des doigts.The cover may include a sleeve in which the forearm is housed. The cover may further include a strip coming to be placed against the medial side of the hand, in order to limit the deformation in ulnar gust of the fingers.
Selon une réalisation possible, l'orthèse comprend en outre une sangle proximale configurée pour serrer la partie proximale du support contre la face antérieure de l'avant-bras, et une sangle distale configurée pour prendre les doigts longs en sandwich avec la partie distale. Le terme « sangle » ne doit pas être limité à « une seule lanière ». Ainsi, une sangle peut comporter plusieurs lanières, des anneaux de démultiplication, et/ou un système de préhension et de traction facilité.In one possible embodiment, the orthosis further comprises a proximal strap configured to clamp the proximal portion of the support against the anterior face of the forearm, and a distal strap configured to sandwich the long fingers with the distal portion. The term "strap" should not be limited to "one strap". Thus, a strap may include several straps, reduction rings, and / or an easier gripping and traction system.
Par exemple, chacune des sangles proximale et distale présente une extrémité fixée sur la housse et une extrémité libre destinée à être tirée pour assurer le serrage de l'orthèse sur le porteur, chacune des sangles étant configurée de sorte que la traction sur l'extrémité libre se fasse dans la direction latérale - c'est-à-dire en direction du pouce. Ainsi, une traction sur une sangle tend à replacer les doigts et le poignet dans la position physiologique normale.For example, each of the proximal and distal straps has one end fixed to the cover and a free end intended to be pulled to ensure the tightening of the orthosis on the wearer, each of the straps being configured so that the traction on the end free is done in the lateral direction - that is to say in the direction of the thumb. Thus, a pull on a strap tends to return the fingers and the wrist to the normal physiological position.
On peut prévoir que la sangle proximale soit située sensiblement en regard de l'articulation radio-carpienne, en position d'utilisation, afin d'éviter une luxation du poignet.Provision may be made for the proximal strap to be situated substantially opposite the radio-carpal joint, in the position of use, in order to avoid dislocation of the wrist.
On peut par ailleurs prévoir que la sangle distale soit située sensiblement en regard de l'articulation métacarpo-phalangienne, en position d'utilisation, afin d'éviter une luxation des phalanges.It can also be provided that the distal strap is located substantially opposite the metacarpophalangeal joint, in the position of use, in order to avoid dislocation of the phalanges.
On décrit à présent, à titre d'exemple non limitatif, un mode de réalisation possible de l'invention, en référence aux figures annexées :A possible embodiment of the invention is now described, by way of nonlimiting example, with reference to the appended figures:
La figure 1 est une vue de la face antérieure d'une main et d'un poignet d'une personne souffrant de polyarthrite rhumatoïde, montrant les déformations des articulations ;FIG. 1 is a view of the front face of a hand and of a wrist of a person suffering from rheumatoid arthritis, showing the deformations of the joints;
La figure 2 représente un support rigide d'une orthèse selon l'invention équipant la main déformée de la figure 1, en vue antérieure ;2 shows a rigid support of an orthosis according to the invention fitted to the deformed hand of Figure 1, in anterior view;
La figure 3 est une représentation schématique, en vue postérieure, du support de l'orthèse de la figure 2 ;Figure 3 is a schematic representation, in rear view, of the support of the orthosis of Figure 2;
La figure 4 est une représentation similaire à la figure 2, en vue postérieure ;Figure 4 is a representation similar to Figure 2, in rear view;
La figure 5 représente le support de la figure 2, selon la direction longitudinale de l'orthèse, vu depuis l'extrémité distale ;5 shows the support of Figure 2, in the longitudinal direction of the orthosis, seen from the distal end;
La figure 6 est une représentation similaire à la figure 2, en vue latérale ;Figure 6 is a representation similar to Figure 2, in side view;
Les figures 6a et 6b sont des vues similaires à la figure 2, montrant un mode de réalisation de butées limitant le pivotement relatif des parties proximale, distale et intermédiaire du support ;Figures 6a and 6b are views similar to Figure 2, showing an embodiment of stops limiting the relative pivoting of the proximal, distal and intermediate parts of the support;
Les figures 7 à 9 représentent une orthèse comportant un support rigide, une housse et des sangles, mise en place sur la main et le poignet déformés d'un porteur, respectivement en vue antérieure, en vue postérieure et en vue latérale ;Figures 7 to 9 show an orthosis comprising a rigid support, a cover and straps, placed on the deformed hand and wrist of a wearer, respectively in anterior view, in posterior view and in lateral view;
La figure 10 illustre une étape de mise en place de l'orthèse ;Figure 10 illustrates a step of fitting the orthosis;
Les figures 11 et 12 illustrent l'effet de la traction des sangles de l'orthèse sur les déformations du porteur ;Figures 11 and 12 illustrate the effect of the traction of the straps of the orthosis on the deformations of the wearer;
Les figures 13 et 14 sont des vues similaires à la figure 4, la figure 14 correspondant à la position physiologique normale et la figure 13 correspondant à une position intermédiaire entre les figures 4 et 14 ;Figures 13 and 14 are views similar to Figure 4, Figure 14 corresponding to the normal physiological position and Figure 13 corresponding to an intermediate position between Figures 4 and 14;
La figure 15 est une vue antérieure d'une main équipée du support rigide de l'orthèse, en position physiologique normale ;Figure 15 is an anterior view of a hand equipped with the rigid support of the orthosis, in normal physiological position;
La figure 15a montre la main et l'avant-bras d'une personne dans la position physiologique normale ;Figure 15a shows a person's hand and forearm in the normal physiological position;
Les figures 16 et 17 représentent une main en position physiologique normale, équipée d'une orthèse selon l'invention, respectivement en vue antérieure et en vue postérieure.Figures 16 and 17 show a hand in normal physiological position, equipped with an orthosis according to the invention, respectively in anterior view and in posterior view.
La figure 1 représente la face antérieure d'une main droite et d'un poignet d'une personne souffrant de polyarthrite rhumatoïde. Sur la figure 1 sont visibles la paume 101 de la main 100, le pouce 102, les doits longs 103 et une partie de l'avant-bras 104. Sont également représentés le cubitus 105, le radius 106, le carpe 107, les métacarpes 108 et les phalanges 109.Figure 1 shows the front side of a right hand and a wrist of a person suffering from rheumatoid arthritis. In FIG. 1, the palm 101 of the hand 100, the thumb 102, the long fingers 103 and part of the forearm 104 are visible. The ulna 105, the radius 106, the carpus 107, the metacarpals are also represented. 108 and the phalanges 109.
La position anatomique standard correspond à celle où la personne est débout, face à l'observateur, les bras pendants le long du corps, les avant-bras et les mains en supination (les mains ouvertes, la paume vers l'avant, le pouce en direction latérale, les autres doits pointant vers le bas).The standard anatomical position corresponds to that where the person is standing, facing the observer, the arms hanging along the body, the forearms and hands in supination (open hands, palm forward, thumb in the lateral direction, the other fingers pointing downwards).
En référence à cette position anatomique standard, en position physiologique normale, et comme illustré sur les figures 1 et 6, on définit les termes suivants :With reference to this standard anatomical position, in normal physiological position, and as illustrated in FIGS. 1 and 6, the following terms are defined:
- le plan frontal PI est le plan qui sépare le corps en une partie antérieure et une partie postérieure ;- the frontal plane PI is the plane which separates the body into an anterior part and a posterior part;
- la direction longitudinale X est la direction générale de l'avant-bras 104 et, selon cette direction longitudinale X, le terme « distal » désigne un élément situé du côté de l'extrémité du bras, par opposition au terme « proximal » qui désigne un élément situé du côté du coude. La direction distale D et la direction proximale P sont illustrées sur la figure 1 ;the longitudinal direction X is the general direction of the forearm 104 and, in this longitudinal direction X, the term “distal” designates an element situated on the side of the end of the arm, as opposed to the term “proximal” which indicates an element located on the side of the elbow. The distal direction D and the proximal direction P are illustrated in FIG. 1;
- la direction transversale Y est la direction située dans le plan frontal PI et orthogonale à la direction longitudinale X. Selon cette direction transversale Y, le terme « médial » désigne un élément situé du côté du plan médian P2 du corps (c'est-à-dire le plan qui sépare la moitié gauche de la moitié droite du corps), par opposition au terme « latéral » qui désigne un élément situé du côté extérieur.the transverse direction Y is the direction situated in the frontal plane PI and orthogonal to the longitudinal direction X. According to this transverse direction Y, the term "medial" designates an element situated on the side of the median plane P2 of the body (that is, ie the plane which separates the left half from the right half of the body), as opposed to the term "lateral" which designates an element located on the external side.
- la direction antéro-postérieure Z, orthogonale aux directions X et Y, est sensiblement orthogonale à la paume 101. Selon cette direction Z, le terme « antérieur » désigne un élément qui est situé ou orienté vers l'avant, tandis que le terme « postérieur » désigne un élément qui est situé ou orienté vers l'arrière.- the anteroposterior direction Z, orthogonal to directions X and Y, is substantially orthogonal to palm 101. In this direction Z, the term "anterior" designates an element which is situated or oriented towards the front, while the term "Posterior" means an element which is situated or oriented towards the rear.
Comme on le voit sur la figure 1, la main 100 atteinte de polyarthrite rhumatoïde est doublement déformée par rapport à la position physiologique normale : inclinaison radiale du carpe 107 (c'est-à-dire inclinaison du carpe 107 en direction du radius 106), et inclinaison cubitale ou « coup de vent cubital » des doigts 102,103 (c'est-à-dire inclinaison des doigts en direction du cubitus 105).As can be seen in FIG. 1, the hand 100 suffering from rheumatoid arthritis is doubly deformed relative to the normal physiological position: radial inclination of the carpus 107 (that is to say inclination of the carpus 107 towards the radius 106) , and cubital inclination or "cubital gust" of the fingers 102.103 (that is to say inclination of the fingers in the direction of the ulna 105).
Pour atténuer les douleurs liées à ces déformations et progressivement replacer la main vers la position physiologique normale, l'invention propose une orthèse 1 de main et de poignet. L'orthèse 1 est destinée principalement à un port nocturne, pour le repos de la main et la correction des déformations, mais peut être portée temporairement le jour en cas de poussées inflammatoires douloureuses.To alleviate the pain associated with these deformations and gradually replace the hand towards the normal physiological position, the invention proposes an orthosis 1 of hand and wrist. Orthosis 1 is mainly intended for night wear, for resting the hand and correcting deformities, but can be worn temporarily during the day in the event of painful inflammatory attacks.
L'orthèse 1 comprend tout d'abord un support 2 en matériau rigide, par exemple en polyamide 6. Le support 2 peut être obtenu par moulage.The orthosis 1 firstly comprises a support 2 made of rigid material, for example polyamide 6. The support 2 can be obtained by molding.
Le support 2 présente un plan moyen sensiblement confondu avec le plan frontal PI, et s'étend globalement selon la direction longitudinale X. Le support 2 comporte une partie proximale 3, une partie distale 4 et une partie intermédiaire 5.The support 2 has a mean plane substantially coincident with the frontal plane PI, and extends generally in the longitudinal direction X. The support 2 comprises a proximal part 3, a distal part 4 and an intermediate part 5.
La partie proximale 3 est destinée à être placée contre la face antérieure de l'avant-bras 104 et d'une partie de la main 100. La partie proximale 3 comprend une portion proximale en forme de gouttière destinée à recevoir l'avant-bras 104. Elle comporte ainsi une paroi antérieure 31 et deux ailes 32, 33, respectivement latérale (c'est-à-dire du côté du pouce), et médiale.The proximal part 3 is intended to be placed against the anterior face of the forearm 104 and of a part of the hand 100. The proximal part 3 comprises a proximal portion in the form of a gutter intended to receive the forearm 104. It thus comprises an anterior wall 31 and two wings 32, 33, respectively lateral (that is to say on the side of the thumb), and medial.
La partie proximale 3 comprend en outre une langue 34 qui s'étend depuis la portion proximale dans la direction distale D, en prolongement de la paroi antérieure 31. La langue 34 présente une extrémité distale 35. En position d'utilisation, c'est-à-dire lorsque l'orthèse 1 est portée par une personne, la langue 34 s'étend sous le poignet et sensiblement jusqu'au milieu de la paume 101, formant ainsi un appui pour le poignet et pour une portion proximale - par exemple sensiblement la moitié - de la paume 101.The proximal part 3 further comprises a tongue 34 which extends from the proximal portion in the distal direction D, in extension of the anterior wall 31. The tongue 34 has a distal end 35. In the position of use, it is that is to say when the orthosis 1 is worn by a person, the tongue 34 extends under the wrist and substantially as far as the middle of the palm 101, thus forming a support for the wrist and for a proximal portion - for example substantially half - of the palm 101.
La langue 34 peut être courbée dans la direction postérieure, en direction de son extrémité distale 35. En d'autres termes, la langue 34 peut présenter une concavité dirigée vers la paume 101, pour s'adapter à la morphologie en creux de la paume. Un insert en métal 36 peut être prévu dans la partie proximale afin de permettre une déformation de la partie proximale, pour une meilleure adaptation de la dorsiflexion / de la flexion palmaire en fonction des besoins du patient. L'insert 36 s'étend sensiblement longitudinalement, dans la langue 34 et dans au moins la partie distale de la paroi antérieure 31.The tongue 34 may be curved in the posterior direction, towards its distal end 35. In other words, the tongue 34 may have a concavity directed towards the palm 101, to adapt to the hollow morphology of the palm . A metal insert 36 can be provided in the proximal part to allow deformation of the proximal part, for a better adaptation of the dorsiflexion / palmar flexion according to the needs of the patient. The insert 36 extends substantially longitudinally, in the tongue 34 and in at least the distal part of the anterior wall 31.
La partie distale 4 est destinée à être placée sous la main 100, c'est-à-dire contre la face antérieure de celle-ci. La partie distale 4 comporte une portion distale 41 destinée à former un appui pour les doigts longs 103 et une portion proximale 42 destinée à former un appui palmaire pour une portion distale de la paume 101. La partie distale 4 possède un bord distal 43 et un bord proximal 44. Elle est dépourvue d'appui pour le pouce 102.The distal part 4 is intended to be placed under the hand 100, that is to say against the anterior face thereof. The distal part 4 comprises a distal portion 41 intended to form a support for the long fingers 103 and a proximal portion 42 intended to form a palmar support for a distal portion of the palm 101. The distal part 4 has a distal edge 43 and a proximal edge 44. It has no support for the thumb 102.
En position d'utilisation, la portion proximale 42 s'étend sensiblement jusqu'au milieu de la paume 101. Ainsi, la langue 34 s'étend sensiblement jusqu'à l'appui palmaire 42 de la partie distale 4.In the position of use, the proximal portion 42 extends substantially to the middle of the palm 101. Thus, the tongue 34 extends substantially to the palmar support 42 of the distal part 4.
Il peut exister un espace entre le bord proximal 44 de la partie distale 4 et le bord distal 35 de la partie proximale 3, comme illustré sur la figure 3. En variante, il peut y avoir un recouvrement entre les parties proximale 3 et distale 4, limité à la zone médiane de la paume 101, comme illustré sur la figure 4.There may be a space between the proximal edge 44 of the distal part 4 and the distal edge 35 of the proximal part 3, as illustrated in FIG. 3. Alternatively, there may be an overlap between the proximal parts 3 and distal 4 , limited to the middle zone of the palm 101, as illustrated in FIG. 4.
Comme on le voit plus particulièrement sur la figure 5, la portion distale 41 de la partie distale 4, destinée à former un appui pour les doigts longs 103, peut être courbée dans la direction antérieure, en direction de l'extrémité distale 43, de sorte que les doigts 103 sont courbés en flexion. De la sorte, comme on le voit également sur la figure 9, les articulations interphalangiennes distales 110 peuvent être fléchies entre 10 et 30°, et les articulations interphalangiennes proximales 111 peuvent être fléchies entre 0 et 30°.As seen more particularly in FIG. 5, the distal portion 41 of the distal part 4, intended to form a support for the long fingers 103, can be bent in the anterior direction, in the direction of the distal end 43, so that the fingers 103 are bent in flexion. In this way, as also seen in FIG. 9, the distal interphalangeal joints 110 can be flexed between 10 and 30 °, and the proximal interphalangeal joints 111 can be flexed between 0 and 30 °.
En outre, cette portion distale 41 peut comporter un canal 45 de réception pour chaque doigt 103, séparé du ou de chaque canal 45 adjacent par une cloison 46, et/ou un rebord 47 le long de son bord médial.In addition, this distal portion 41 may include a receiving channel 45 for each finger 103, separated from or from each adjacent channel 45 by a partition 46, and / or a flange 47 along its medial edge.
La partie intermédiaire 5 comporte une portion 51 destinée à former un appui pour le pouce 102 et une portion 52 destinée à former un appui palmaire, de préférence pour sensiblement toute la paume 101. Une échancrure 56 peut être formée entre la portion 51 et la portion 52. On peut également prévoir que la partie intermédiaire 5 s'étende sur une portion proximale des doigts longs 103, par exemple sur une partie des premières phalanges comme illustré sur la figure 4. La partie intermédiaire 5 présente un bord distal 53 et un bord proximal 54.The intermediate part 5 comprises a portion 51 intended to form a support for the thumb 102 and a portion 52 intended to form a palm support, preferably for substantially the entire palm 101. A notch 56 can be formed between the portion 51 and the portion 52. It is also possible to provide that the intermediate part 5 extends over a proximal portion of the long fingers 103, for example over a part of the first phalanges as illustrated in FIG. 4. The intermediate part 5 has a distal edge 53 and an edge proximal 54.
Selon la direction Z, la partie intermédiaire 5 est disposée entre la partie proximale 3 et la partie distale 4. Plus spécifiquement, la partie intermédiaire 5 est en ίο contact avec la face postérieure de la partie proximale 3 et en contact avec la face antérieure de la partie distale 4.In direction Z, the intermediate part 5 is disposed between the proximal part 3 and the distal part 4. More specifically, the intermediate part 5 is in contact with the posterior face of the proximal part 3 and in contact with the anterior face of the distal part 4.
L'appui 51 pour le pouce de la partie intermédiaire 5 est configuré pour maintenir le pouce en antépulsion (c'est-à-dire en avant du plan des autres métacarpiens 108), en abduction (c'est-à-dire écarté de la paume 101), et en opposition (c'est-à-dire tournée vers le dedans).The support 51 for the thumb of the intermediate part 5 is configured to keep the thumb in antepulsion (that is to say in front of the plane of the other metacarpals 108), in abduction (that is to say moved away from palm 101), and in opposition (that is to say turned inward).
La partie intermédiaire 5 est montée pivotante par rapport à la partie distale 4 autour d'un premier axe de pivotement 21 qui est orienté selon la direction antéro-postérieure Z et qui passe sensiblement au centre de la paume 101. Le premier axe de pivotement 21 peut ainsi être situé au voisinage du bord proximal 44 de la partie distale 4.The intermediate part 5 is pivotally mounted relative to the distal part 4 around a first pivot axis 21 which is oriented in the anteroposterior direction Z and which passes substantially in the center of the palm 101. The first pivot axis 21 can thus be located in the vicinity of the proximal edge 44 of the distal part 4.
La partie intermédiaire 5 est en outre montée pivotante par rapport à la partie proximale 3 autour d'un deuxième axe de pivotement 22 sensiblement parallèle au premier axe de pivotement 21 et passant par la paume 101. De plus, le deuxième axe de pivotement 22 est disposé de sorte que, lorsque le support 2 est en position physiologique normale, comme sur la figure 15, il soit situé sensiblement dans le même plan longitudinal que le premier axe de pivotement 21 et décalé dans la direction proximale P par rapport au premier axe de pivotement 21. Le deuxième axe de pivotement 22 peut ainsi être situé au voisinage du bord distal 35 de la partie proximale 3.The intermediate part 5 is also pivotally mounted relative to the proximal part 3 around a second pivot axis 22 substantially parallel to the first pivot axis 21 and passing through the palm 101. In addition, the second pivot axis 22 is arranged so that, when the support 2 is in the normal physiological position, as in FIG. 15, it is located substantially in the same longitudinal plane as the first pivot axis 21 and offset in the proximal direction P relative to the first axis of pivoting 21. The second pivoting axis 22 can thus be located in the vicinity of the distal edge 35 of the proximal part 3.
L'orthèse 1 comprend par ailleurs une housse 6 enveloppant le support 2. La housse 6 contribue à la stabilité de l'orthèse 1 mais est suffisamment souple pour autoriser le double mouvement de pivotement du support 2 autour des premier et deuxième axes de pivotement 21, 22. Elle peut être réalisée en un matériau textile, en une maille 3D, etc., et présenter des propriétés de respirabilité pour davantage de confort. Au niveau des doigts longs 103, la housse 6 soit être suffisamment souple, extensible et/ou fine pour que les doigts longs 103 puissent venir se loger chacun dans un canal 45.The orthosis 1 also comprises a cover 6 enveloping the support 2. The cover 6 contributes to the stability of the orthosis 1 but is flexible enough to allow the double pivoting movement of the support 2 around the first and second pivot axes 21 , 22. It can be made of a textile material, a 3D mesh, etc., and have breathability properties for more comfort. At the level of the long fingers 103, the cover 6 is either sufficiently flexible, extensible and / or fine so that the long fingers 103 can be accommodated each in a channel 45.
La housse 6 présente une fenêtre palmaire 61 permettant l'accès aux premier et deuxième axes de pivotement 21, 22. La housse 6 peut en outre comporter un manchon 62 dans lequel vient se loger l'avant-bras 104, et/ou une bande 63 venant se placer contre le côté médial de la main 100.The cover 6 has a palm window 61 allowing access to the first and second pivot axes 21, 22. The cover 6 may also include a sleeve 62 in which the forearm 104 is housed, and / or a band 63 coming to be placed against the medial side of the hand 100.
L'orthèse 1 comprend également une sangle proximale 71 configurée pour serrer la partie proximale 3 du support 2 contre la face antérieure de l'avant-bras 104, et une sangle distale 72 configurée pour prendre les doigts longs 103 en sandwich avec la partie distale 4. La tonicité musculaire suffit généralement à maintenir le pouce 102 dans l'appui 51, une sangle n'étant donc pas nécessaire dans cette zone.The orthosis 1 also comprises a proximal strap 71 configured to tighten the proximal part 3 of the support 2 against the anterior face of the forearm 104, and a distal strap 72 configured to take the long fingers 103 sandwiched with the distal part 4. Muscle tone is generally sufficient to maintain the thumb 102 in support 51, a strap is therefore not necessary in this area.
En pratique, pour la mise en place de l'orthèse 1, l'utilisateur glisse sa main dans le manchon 62, dans la direction distale D, jusqu'à ce que son pouce 102 vienne se positionner dans l'appui 51 pour le pouce de la partie intermédiaire 5 et que chacun de ses doigts longs 103 vienne se loger dans l'un des canaux 45 de la partie distale 4, l'avant-bras 104 étant alors reçu dans la partie proximale 3 et situé dans le manchon 62. L'orthèse 1 s'enfile ainsi facilement, comme un gant, avec peu de serrage. L'utilisateur peut ensuite serrer les sangles 71, 72 pour assurer un bon maintien de l'orthèse 1, comme cela expliqué plus loin.In practice, for the installation of the orthosis 1, the user slides his hand in the sleeve 62, in the distal direction D, until his thumb 102 comes to be positioned in the support 51 for the thumb of the intermediate part 5 and that each of its long fingers 103 comes to be housed in one of the channels 45 of the distal part 4, the forearm 104 then being received in the proximal part 3 and located in the sleeve 62. The orthosis 1 is thus easily put on, like a glove, with little tightening. The user can then tighten the straps 71, 72 to ensure good support of the orthosis 1, as explained below.
L'orthèse 1 a été préalablement configurée de façon appropriée, par un praticien ou par le patient lui-même. Plus précisément, les parties proximale 3, distale 4 et intermédiaire 5 du support 2 ont été positionnées les unes par rapport aux autres, par pivotement autour des premier et deuxième axes de pivotement 21, 22, de façon que le support 2 soit adapté à la morphologie du patient et à l'évolution de sa pathologie.Orthosis 1 has been previously configured appropriately, by a practitioner or by the patient himself. More specifically, the proximal 3, distal 4 and intermediate 5 parts of the support 2 have been positioned with respect to each other, by pivoting around the first and second pivot axes 21, 22, so that the support 2 is adapted to the patient's morphology and the evolution of his pathology.
On définit les angles suivants, vus dans un plan frontal :We define the following angles, seen in a frontal plane:
- l'angle a, formé entre l'axe longitudinal X de l'avant-bras 104 et la droite 23 joignant les premier et deuxième axes de pivotement 21, 22the angle a formed between the longitudinal axis X of the forearm 104 and the straight line 23 joining the first and second pivot axes 21, 22
- l'angle β, formé entre (i) la droite 23 joignant les premier et deuxième axes de pivotement 21, 22 et (ii) la droite 24 passant par le premier axe de pivotement 21 et entre l'annulaire et le majeur.- The angle β, formed between (i) the straight line 23 joining the first and second pivot axes 21, 22 and (ii) the straight line 24 passing through the first pivot axis 21 and between the ring finger and the middle finger.
L'orthèse 1 comprend des moyens de réglage des angles a et β, c'est-à-dire de la position angulaire de la partie intermédiaire 5 par rapport à la partie distale 4 et par rapport à la partie proximale 3. L'orthèse 1 comprend également des moyens de maintien de chacune desdites positions angulaires souhaitées. Ces moyens peuvent typiquement être situés au voisinage des axes de pivotement 21, 22, et être ainsi accessibles pour le praticien via la fenêtre palmaire 61 de la housse 6. Il peut s'agir par exemple d'une molette, par exemple une molette crantée, ou d'une vis de réglage progressif, actionnables au moyen d'un tournevis, assurant à la fois le réglage et le maintien dans la position souhaitée.The orthosis 1 comprises means for adjusting the angles a and β, that is to say the angular position of the intermediate part 5 relative to the distal part 4 and relative to the proximal part 3. The orthosis 1 also comprises means for maintaining each of said desired angular positions. These means can typically be located in the vicinity of the pivot axes 21, 22, and thus be accessible to the practitioner via the palmar window 61 of the cover 6. It can be, for example, a thumbwheel, for example a notched thumbwheel. , or a progressive adjustment screw, actuated by means of a screwdriver, ensuring both adjustment and maintenance in the desired position.
L'orthèse 1 peut comprendre des butées limitant le pivotement autour des premier et deuxième axes de pivotement 21, 22. Par exemple, les butées sont agencées de sorte que l'angle a puisse varier entre 0 et 20°, de préférence entre 0 et 15°, dans le sens d'une inclinaison radiale du carpe 107 par rapport à la position physiologique normale, et que l'angle β puisse varier entreO et 40°, de préférence entre 0 et 30°, dans le sens d'une inclinaison cubitale des doigts longs 103 par rapport à la position physiologique normale.The orthosis 1 may include stops limiting the pivoting around the first and second pivot axes 21, 22. For example, the stops are arranged so that the angle a can vary between 0 and 20 °, preferably between 0 and 15 °, in the direction of a radial inclination of the carpus 107 relative to the normal physiological position, and that the angle β can vary between 0 and 40 °, preferably between 0 and 30 °, in the direction of an inclination cubital long fingers 103 relative to normal physiological position.
Un exemple de réalisation de telles butées est illustré sur les figures 6a et 6b. Les butées peuvent présenter la forme de pions en saillie dans la direction antérieure, et être conformées pour coopérer avec un bord d'une partie de l'orthèse. On peut ainsi prévoir :An exemplary embodiment of such stops is illustrated in Figures 6a and 6b. The stops may have the shape of pins projecting in the anterior direction, and be shaped to cooperate with an edge of part of the orthosis. We can thus foresee:
- sur la partie distale 4, une butée 4a placée sous l'index, et pouvant venir en butée contre le bord médial de l'échancrure 56 de la partie intermédiaire 5 (voir figure 6b) ;- On the distal part 4, a stop 4a placed under the index, and which can come into abutment against the medial edge of the notch 56 of the intermediate part 5 (see FIG. 6b);
- sur la partie intermédiaire 5, une butée latérale 5a et une butée médiale 5b. La butée latérale 5a peut venir en butée contre le bord latéral 34a de la langue 34 de la partie proximale 3 (figure 6a), tandis que la butée médiale 5b peut venir en butée contre le bord médial 34b de la langue 34 de la partie proximale 3 (figure 6b).- On the intermediate part 5, a lateral stop 5a and a medial stop 5b. The lateral stop 5a can come into abutment against the lateral edge 34a of the tongue 34 of the proximal part 3 (FIG. 6a), while the medial stop 5b can come into abutment against the medial edge 34b of the tongue 34 of the proximal part 3 (Figure 6b).
Au début de la prise en charge du patient, le support 2 est placé dans une position déformée correspondant à la déformation de la main et du poignet du patient, comme illustré sur les figures 2 et 4. Une légère correction, dans le sens du retour à la position physiologique normale, peut être appliquée dès le début. La main 100 équipée de l'orthèse 1 complète - incluant la housse 6 et les sangles 71, 72 - dans cette même position, est illustrée sur les figures 7 à 9.At the start of patient management, support 2 is placed in a deformed position corresponding to the deformation of the patient's hand and wrist, as illustrated in Figures 2 and 4. A slight correction, in the direction of return at normal physiological position, can be applied from the start. The hand 100 fitted with the complete orthosis 1 - including the cover 6 and the straps 71, 72 - in this same position, is illustrated in FIGS. 7 to 9.
Comme on le voit sur la figure 9, la sangle proximale 71 est située sensiblement en regard de l'articulation radio-carpienne, ce qui permet d'éviter une luxation du poignet. Cet effet est accentué lorsque le serrage au niveau de la sangle proximale 71 est important, notamment grâce à la présence d'un système de démultiplication. La sangle distale 72 est située sensiblement en regard de l'articulation métacarpo-phalangienne, ce qui permet de maintenir chacun des doigts longs 103 dans le canal 45 correspondant et d'éviter une luxation de la phalange 109.As seen in Figure 9, the proximal strap 71 is located substantially opposite the radio-carpal joint, which avoids dislocation of the wrist. This effect is accentuated when the tightening at the level of the proximal strap 71 is significant, in particular thanks to the presence of a reduction system. The distal strap 72 is located substantially opposite the metacarpophalangeal joint, which makes it possible to maintain each of the long fingers 103 in the corresponding channel 45 and to avoid dislocation of the phalanx 109.
Chacune des sangles 71, 72 peut présenter une extrémité fixée sur la housse 6 et une extrémité libre 73 destinée à être tirée pour assurer le serrage de l'orthèse 1 sur le porteur, généralement via un système de démultiplication comportant un anneau 74. L'extrémité libre 73 peut être munie d'un dispositif 75 facilitant sa préhension, tel qu'un passe-doigt, de sorte que le patient puisse lui-même tirer la sangle 71, 72, avec son autre main, généralement également douloureuse et déformée, comme on le voit sur la figure 10. Il est à noter que, dans la réalisation représentée, la sangle distale 72 comporte une unique lanière, tandis que la sangle proximale 71 comprend deux lanières enroulées autour de l'avant-bras 104 et espacées l'une de l'autre le long de la direction longitudinale X. Ceci n'est toutefois pas limitatif.Each of the straps 71, 72 may have one end fixed to the cover 6 and a free end 73 intended to be pulled to ensure the clamping of the orthosis 1 on the wearer, generally via a reduction system comprising a ring 74. The free end 73 may be provided with a device 75 facilitating its gripping, such as a finger pass, so that the patient can pull the strap 71, 72 himself, with his other hand, generally also painful and deformed, as can be seen in FIG. 10. It should be noted that, in the embodiment shown, the distal strap 72 comprises a single strap, while the proximal strap 71 comprises two straps wound around the forearm 104 and spaced apart 'from each other along the longitudinal direction X. This is not, however, limiting.
Selon une caractéristique avantageuse de l'invention, chacune des sangles 71, 72 de l'orthèse 1 peut en outre être configurée de sorte que la traction sur l'extrémité libre 73 se fasse dans la direction latérale - c'est-à-dire en direction du pouce 102, comme cela est représenté sur la figure 11.According to an advantageous characteristic of the invention, each of the straps 71, 72 of the orthosis 1 can also be configured so that the traction on the free end 73 takes place in the lateral direction - that is to say toward thumb 102, as shown in Figure 11.
Lorsque l'on superpose les flèches Fl représentant la direction de traction de la sangle proximale 71 et F2 représentant la direction de traction de la sangle distale 72 à la main 100 nue déformée de la figure 12, on constate que les sangles 71, 72 tendent, lors de leur serrage, à ramener la main et le poignet du porteur dans leur position physiologique normale. En effet :When the arrows Fl representing the direction of traction of the proximal strap 71 and F2 representing the direction of traction of the distal strap 72 are superimposed by the bare hand deformed in FIG. 12, it can be seen that the straps 71, 72 tend , when tightening, to bring the wearer's hand and wrist back to their normal physiological position. Indeed :
- la flèche Fl tend à faire pivoter l'avant-bras 104 dans la direction latérale par rapport à la main 100, c'est-à-dire à faire pivoter la main dans la direction médiale par rapport à l'avant-bras, ce qui s'oppose à l'inclinaison radiale du carpe 107 (représentée en pointillés sur la figure 12) ;the arrow F1 tends to rotate the forearm 104 in the lateral direction relative to the hand 100, that is to say to rotate the hand in the medial direction relative to the forearm, which opposes the radial inclination of the carpus 107 (shown in dotted lines in FIG. 12);
- la flèche F2 tend à faire pivoter les doigts longs 103 dans la direction latérale par rapport à la main 100, ce qui s'oppose à l'inclinaison radiale du carpe 107 (représentée en pointillés sur la figure 12).- The arrow F2 tends to rotate the long fingers 103 in the lateral direction relative to the hand 100, which is opposed to the radial inclination of the carp 107 (shown in dotted lines in Figure 12).
Progressivement, les angles a et β peuvent être réduits par le praticien, en fonction de l'état du patient, en vue d'un retour à la position physiologique normale. Le praticien peut en effet faire pivoter la partie intermédiaire 5 par rapport à la partie proximale 3, autour du deuxième axe de pivotement 22, pour faire varier l'angle a, et/ou faire pivoter la partie distale 4 par rapport à la partie intermédiaire 5, autour du premier axe de pivotement 21, pour faire varier l'angle β.Gradually, the angles a and β can be reduced by the practitioner, depending on the condition of the patient, with a view to returning to the normal physiological position. The practitioner can indeed rotate the intermediate part 5 relative to the proximal part 3, around the second pivot axis 22, to vary the angle a, and / or rotate the distal part 4 relative to the intermediate part 5, around the first pivot axis 21, to vary the angle β.
La figure 13 illustre une position intermédiaire du support 2, où la valeur des angles a et β a diminué par rapport à la figure 2, sans toutefois s'annuler. La main 100 est moins déformée.FIG. 13 illustrates an intermediate position of the support 2, where the value of the angles a and β has decreased compared to FIG. 2, without however canceling out. Hand 100 is less distorted.
Les figures 14 et 15 illustrent le support 2 - et donc la main 100 - dans la position physiologique normale, où les angles a et β sont sensiblement nuis, respectivement en vue antérieure et en vue postérieure. Les figures 16 et 17 représentent la main 100 équipée de l'orthèse 1 complète - incluant la housse 6 et les sangles 71, 72 - dans la position physiologique normale, respectivement en vue antérieure et en vue postérieure. Comme cela est illustré sur la figure 15a, dans la position physiologique normale, on a une inclinaison neutre, c'est-à-dire que le poignet est alors stabilisé dans l'axe du majeur.Figures 14 and 15 illustrate the support 2 - and therefore the hand 100 - in the normal physiological position, where the angles a and β are substantially detrimental, respectively in anterior view and in posterior view. Figures 16 and 17 show the hand 100 equipped with the complete orthosis 1 - including the cover 6 and the straps 71, 72 - in the normal physiological position, respectively in anterior view and in posterior view. As illustrated in FIG. 15a, in the normal physiological position, there is a neutral inclination, that is to say that the wrist is then stabilized in the axis of the middle finger.
L'orthèse 1 selon l'invention est ainsi évolutive, ce qui permet une adaptation personnalisée aux déformations présentes ainsi qu'une correction progressive en fonction de la prise en charge. Le réglage des angles a et β peut se faire de façon autonome par le patient lui-même, tout particulièrement si les moyens de 5 réglage mis en œuvre sont simple à manipuler (molette, etc.).The orthosis 1 according to the invention is thus progressive, which allows a personalized adaptation to the deformations present as well as a progressive correction depending on the treatment. The adjustment of the angles a and β can be done independently by the patient himself, especially if the adjustment means implemented are simple to handle (thumb wheel, etc.).
Outre son efficacité contre les douleurs et les déformations, l'orthèse 1 selon l'invention est légère et aérée, facile à mettre et à enlever par le patient lui-même. Elle est conçue pour être confortable et esthétique, de façon à être mieux acceptée par les patients.In addition to its effectiveness against pain and deformation, the orthosis 1 according to the invention is light and airy, easy to put on and take off by the patient himself. It is designed to be comfortable and aesthetic, so as to be better accepted by patients.
II va de soi que l'invention n'est pas limitée au mode de réalisation décrit ci-dessus à titre d'exemple mais qu'elle comprend tous les équivalents techniques et les variantes des moyens décrits ainsi que leurs combinaisons.It goes without saying that the invention is not limited to the embodiment described above by way of example but that it includes all the technical equivalents and variants of the means described as well as their combinations.
Claims (16)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR1663467A FR3060971B1 (en) | 2016-12-28 | 2016-12-28 | ORTHESE OF WRIST AND HAND |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR1663467A FR3060971B1 (en) | 2016-12-28 | 2016-12-28 | ORTHESE OF WRIST AND HAND |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR3060971A1 true FR3060971A1 (en) | 2018-06-29 |
FR3060971B1 FR3060971B1 (en) | 2019-05-17 |
Family
ID=58401815
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR1663467A Active FR3060971B1 (en) | 2016-12-28 | 2016-12-28 | ORTHESE OF WRIST AND HAND |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR3060971B1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2889827A (en) * | 1957-10-11 | 1959-06-09 | Basso Redento | Corrective splints |
DE4438568A1 (en) * | 1994-10-28 | 1996-08-29 | Martin Reichart | Frame for fixing to patient's wrist |
DE19525671A1 (en) * | 1995-07-14 | 1997-01-16 | Bauerfeind Gmbh | Orthosis for immobilising wrist - has hand part connected to lower arm part by movable joint connected to longitudinal sliding rail on lower arm part |
US20050209544A1 (en) * | 2004-03-18 | 2005-09-22 | Chin-Tsun Lee | Hand protector used in recuperation process |
-
2016
- 2016-12-28 FR FR1663467A patent/FR3060971B1/en active Active
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2889827A (en) * | 1957-10-11 | 1959-06-09 | Basso Redento | Corrective splints |
DE4438568A1 (en) * | 1994-10-28 | 1996-08-29 | Martin Reichart | Frame for fixing to patient's wrist |
DE19525671A1 (en) * | 1995-07-14 | 1997-01-16 | Bauerfeind Gmbh | Orthosis for immobilising wrist - has hand part connected to lower arm part by movable joint connected to longitudinal sliding rail on lower arm part |
US20050209544A1 (en) * | 2004-03-18 | 2005-09-22 | Chin-Tsun Lee | Hand protector used in recuperation process |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR3060971B1 (en) | 2019-05-17 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP2453849B1 (en) | Orthosis for treating rhizarthrosis | |
EP2271291B9 (en) | Wrist orthosis for treating carpal tunnel syndrome | |
EP2677976B1 (en) | Orthosis for treating muscle disorders in the elbow | |
EP2914217A1 (en) | Device for holding the knee cap and knee orthosis | |
EP0143132A1 (en) | External apparatus for the motorically handicapped in at least one of the upper limbs | |
EP3041441B1 (en) | Hand orthosis for supporting the thumb, in particular in case of rhizarthrosis | |
WO2019122610A1 (en) | Orthosis for immobilizing a joint | |
EP3621563B1 (en) | Hand orthosis | |
FR3060971A1 (en) | ORTHESE OF WRIST AND HAND | |
EP2987472B1 (en) | Active knee orthosis | |
EP2726029B1 (en) | Device for supporting a joint of a user | |
WO2006077351A1 (en) | Device for wearing by a person of the male sex with incontinence problems | |
EP0694296B1 (en) | Supporting vest for the shoulder, the girdle shoulder and the upper member | |
FR2771625A1 (en) | Modular harness for upper limb | |
FR2543801A1 (en) | Glove preventing injuries caused to certain ligaments of the thumb | |
FR2919491A1 (en) | Dynamic functional thumb precommissure orthosis i.e. dynamic orthosis medical device, for e.g. readjusting trapezo-metacarpal joint, has strap moving to palmar surface of carpus in which forces readjust joint and open precommissure of thumb | |
EP0226068B1 (en) | External apparatus for the hand-motorically handicapped | |
EP1655004B1 (en) | Lumbar support belt | |
FR3075595A1 (en) | FOOT BRACE | |
EP2394613B1 (en) | Adaptive orthopaedic orthosis | |
FR2640873A1 (en) | Walking aid device | |
FR2916963A1 (en) | Thumb brace for treatment of e.g. osteo-arthrosis pathology, has hooking band extending perpendicular to oblique side, and integrating unit cooperated with complementary integrating unit of external surface of sleeve | |
FR3060293A1 (en) | ORTHESIS, IN PARTICULAR KNEE, COMPRISING DEFORMABLE LATERAL SUPPORTS | |
FR2819396A1 (en) | Orthopedic ankle support has detachable strap at foot end and slit at rear of upper end with fastener | |
FR2573649A1 (en) | External apparatus for a person with a hand motor handicap |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 2 |
|
PLSC | Publication of the preliminary search report |
Effective date: 20180629 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 3 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 4 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 5 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 6 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 7 |
|
TP | Transmission of property |
Owner name: LABORATOIRES INNOTHERA, FR Effective date: 20230109 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 8 |