1 BANDE DE TISSU DECOUPEE ET COUSUE A CHACUNE DE SES EXTREMITES POUR1 BAND OF TISSUE CUT AND SEW AT EACH OF ITS ENDS FOR
REALISER UNE ROBE SAROUEL UNISEXE, TAILLE UNIQUE, A DECLINAISONS MULTIPLES La présente invention concerne une robe sarouel constituée d'une bande de tissu, d'une pièce, de 135 cm de long / 120 cm de large, découpée et cousue en ses deux extrémités suivant le patron (figure 1) afin de fabriquer un vêtement : l'extrémité (1) qui comporte des emmanchures peut constituer, soit le dos, soit le devant du vêtement et à contrario, après que la bande de tissu ait été passée entre les jambes, l'autre extrémité (4), comportant un élastique, forme le dos du vêtement ou le devant . Ce vêtement unisexe et taille unique peut être porté de diverses façons afin de créer chaque fois un vêtement différent, tel que robe sarouel au féminin, sarouel large avec cape ou sarouel au masculin. This invention relates to a harem pants dress consisting of a fabric band, a piece, 135 cm long / 120 cm wide, cut and sewn at its two ends. following the pattern (Figure 1) to make a garment: the end (1) with armholes may constitute either the back or the front of the garment and conversely, after the web of cloth has been passed between the legs, the other end (4), comprising an elastic, forms the back of the garment or the front. This unisex and one-size-fits-all garment can be worn in a variety of ways to create a different garment every time, such as a women's sarouel dress, or a wide sarouel with a cape or harem pants.
Actuellement la mode permet de tout réaliser et porter, mais, les budgets ne sont pas toujours extensibles, aussi, notre modèle offre la possibilité à toutes les femmes quel que soit leur budget, de se faire plaisir avec un vêtement qu'elles pourront porter à la ville ou à la plage et à la campagne, été comme hiver, le jour ou le soir, quelle que soit leur morphologie (mince ù ronde ù enceinte ù grande ù petite). Nowadays fashion makes it possible to carry out everything and wear, but, the budgets are not always extensible, also, our model offers the possibility to all the women whatever their budget, to make fun with a garment that they can bring to the city or the beach and in the country, summer or winter, day or evening, whatever their morphology (thin or round to large or small).
Quant à l'Homme, il a deux déclinaisons à sa disposition, voir plus suivant son imagination, s'il le souhaite. Ce vêtement peut être utilisé en toutes occasions, et son coût sera seulement proportionné au prix du tissu choisi. La réalisation du vêtement selon la présente invention est d'une grande simplicité dans sa découpe et ses coutures, mais permet d'obtenir une tenue, soit décontractée, soit sophistiquée, suivant la façon dont elle sera portée et les accessoires choisis. Le vêtement est maintenant décrit de façon immuable, tant en ce qui concerne la coupe que les coutures, seule la façon de le porter sera déclinée de multiples façons suivant la 2903577 2 morphologie de celui qu'il habille, ses goûts et l'occasion, que le sujet soit homme ou femme. Figure 1 û Vue de la bande de tissu découpée (patron). A compter de la ligne médiane (22) matérialisée par une ligne pointillée de haut en bas 5 de (1 à 4), vers la droite : découpe arrondie (5) de (22 à 7) - angle (6) de 120 - découpe droite (7) sur 23 cm de (5 à 9) û angle (8) de 120 de (7 à 9) û découpe légèrement incurvée (9) sur 25 cm (de 7 à 10) û découpe horizontale (10) sur 2 cm de (9 à 12) û la surface de tissu (11) est rapprochée en une pince plate cousue - découpe légèrement incurvée (12) sur 20 cm de (10 à 14) û angle (13) 120 de (12 à 14) û 10 découpe (14) de 23 cm de (12 à 16) - angle (15) de 78 (14 à 16) - découpe droite en biais (16) de 47 cm (de 14 à 17). La partie gauche depuis la ligne médiane (22) de (1 à 4) est identique et symétrique et ne sera donc pas décrite de nouveau, puisque le patron plié suivant la ligne médiane (22) coïncide parfaitement, partie gauche sur partie droite. 15 (16) + (18) 227 cm û (18) droite (de 17 à 4) 180 cm û angle (19) 90 (de 18 à 4) û partie (4) passage d'élastique (20) de 120 cm (couture tubulaire) sur deux cm de largeur û élastique (21) sous passage tubulaire de 70 cm environ (la longueur de l'élastique peut être diminuée en fonction de la morphologie) Figure 2 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, mi-long, élastique dos à 20 hauteur de la poitrine û tissu sur le devant û décolleté carré sur le devant û bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière - manches enfilées par le dos non ceinturée. As for Man, he has two variations available to him, to see more according to his imagination, if he wishes. This garment can be used on all occasions, and its cost will be only proportionate to the price of the chosen fabric. The embodiment of the garment according to the present invention is of great simplicity in its cutting and seams, but allows to obtain an outfit, either casual or sophisticated, depending on how it will be worn and accessories chosen. The garment is now immutably described, both in terms of cut and seams, only the way to wear it will be declined in many ways depending on the morphology of the one he dresses, his tastes and the occasion, that the subject is man or woman. Figure 1 - View of the strip of cut fabric (pattern). Starting from the center line (22) represented by a dotted line from top to bottom 5 of (1 to 4), to the right: rounded cutout (5) of (22 to 7) - angle (6) of 120 - cutout right (7) on 23 cm of (5 to 9) - angle (8) of 120 of (7 to 9) - slightly curved cut (9) on 25 cm (from 7 to 10) - horizontal cut (10) on 2 cm (9 to 12) - the fabric surface (11) is brought together into a flat sewn-off pincer - slightly curved cut (12) over 20 cm (10 to 14) at an angle (13) 120 from (12 to 14) cutting (14) of 23 cm (12 to 16) - angle (15) of 78 (14 to 16) - straight cut at an angle (16) of 47 cm (from 14 to 17). The left part from the center line (22) of (1 to 4) is identical and symmetrical and will not be described again, since the pattern bent along the center line (22) perfectly coincides, left part on the right side. 15 (16) + (18) 227 cm - (18) right (from 17 to 4) 180 cm - angle (19) 90 (from 18 to 4) - part (4) passage of elastic (20) of 120 cm (tubular seam) on two cm of elastic width (21) under tubular passage of about 70 cm (the length of the elastic can be decreased depending on the morphology) Figure 2: A view from the front and B back view - dress harem pants, mid-length, elastic back to 20 chest height - fabric on the front - square neckline on the front - strip of fabric pulled between the legs to the back - sleeves slipped by the back not belted.
5 10 15 2903577 Figure 3 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, mi-long, élastique dos hauteur de la poitrine û tissu devant - décolleté carré sur le devant û bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière - manches enfilées par le dos û ceinturée. Figure 4 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û décolleté trapézoïdal dans le dos jusqu'à la taille û élastique à l'avant à hauteur de la taille û tissu dans le dos - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'avant - manches enfilées par le devant û ceinturée. Figure 5 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û décolleté trapézoïdal dans le dos retenu à la taille par une broche (accessoire) û élastique à l'avant à hauteur de la taille û tissu dans le dos - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'avant - manches enfilées par l'avant - non ceinturée. Figure 6 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û élastique dos à hauteur des hanches û tissu devant - broche ou attache (accessoire) au niveau de la poitrine û bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière - manches enfilées par le dos û non ceinturée. Figure 7 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û élastique dos à hauteur de la taille û tissu devant - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière û manches enfilées dans le dos -portée avec un caraco et éventuellement un caleçon (accessoires) û ceinturée.5 10 15 2903577 Figure 3: A front view and B back view of the harem pants, mid-length, elastic back chest height - fabric front - square neckline on the front - strip of fabric pulled between the legs towards the front back - sleeves slipped by belted back. Figure 4: A front view and B back view of the dress harem pants, long - trapezoidal neckline in the back to the waist - elastic at the front at the height of the waist - fabric in the back - strip of fabric brought between legs forward - sleeves slipped on front and belted. Figure 5: A view from the front and B back view of the dress harem pants, long - trapezoidal neckline in the back retained at the waist by a pin (accessory) - elastic at the front waist height - fabric in the back - strip of cloth pulled between the legs forward - sleeves threaded from the front - not belted. Figure 6: A view from the front and B back view of the dress harem pants, long - elastic back to hip height - cloth in front - pin or fastener (accessory) at the chest - strip of fabric brought between the legs towards the back - sleeves slipped by the back - not belted. Figure 7: A view from the front and B back view of the dress harem pants, long - elastic back to waist - fabric in front - strip of fabric brought between the legs backwards - sleeves slipped in the back - worn with a camisole and possibly underpants (accessories) - belted.
2903577 4 Figure 8 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û élastique dos à hauteur de la taille û tissu devant -bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière û manches enfilées dans le dos - portée avec un caraco et éventuellement un caleçon (accessoires) û non ceinturée.2903577 4 Figure 8: A view from the front and B back view of the dress harem pants, long - elastic back to waist - fabric in front - strip of fabric brought between the legs backwards - sleeves slipped on the back - worn with a camisole and possibly underpants (accessories) - not belted.
5 Figure 9 : A vue de face et B vue de dos û robe sarouel, longue û élastique devant à hauteur des hanches û tissu dans le dos - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'avant û manches enfilées par devant - pans dos rapprochés au niveau de l'élastique par une broche (accessoire) û non ceinturée. Figure 10 : A vue de Face et B vue de dos û robe sarouel longue û élastique devant à 10 hauteur des hanches û tissu dans le dos - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'avant û manche enfilées à l'avant û pans de tissu rapprochés et maintenus par une ceinture (accessoire) sur les hanches. Figure 11 : A vue de face et B vue de dos û au masculin û robe sarouel û élastique dos à hauteur de la taille û tissu devant - bande de tissu ramenée entre les jambes vers 15 l'arrière - manches enfilées dans le dos. Figure 12 : A vue de face et B vue de dos û au masculin û sarouel long û élastique dos à hauteur de la taille û tissu devant - bande de tissu ramenée entre les jambes vers l'arrière - manches enfilées et roulées sur ceinturage (accessoire) puis rapportées d'arrière vers l'avant, au niveau de la taille et ceinture bouclée sur le devant.5 Figure 9: A front view and B back view of the harem pants, long-elastic at the waist at the hip - fabric at the back - fabric band pulled between the legs forward - sleeves slipped from the front - back panels close to the elastic by a pin (accessory) - not belted. Figure 10: A view of Face and B back view of the long harem dress - elastic at the hip - fabric at the back - fabric band pulled between the front leg and the sleeve slipped at the front of fabric close together and held by a belt (accessory) on the hips. Figure 11: A front view and B back view - male - harem pants - elastic waist-length - fabric front - fabric band pulled between the legs to the back - sleeves slipped into the back. Figure 12: A view from the front and B view from the back - male - long sarouel - elastic waist-back - front fabric - fabric band pulled between the legs back - sleeves slipped and rolled on belt (accessory ) then brought back from the front, at the waist and buckled on the front.