Hochdruckstopfbuchse für umlaufende Wellen, insbesondere für Kreiselpumpen
Die bekannt gewordenen Vorschläge zur Ausführung von Stopfbuchsen unter Verwendung
von, auf radialer Fläche gegeneinander schleifenden Dichtungsringen und einer axial
dichtenden Weichpackung haben den Nachteil, daß das abzudichtende Mittel, welches
den radialen Dichtungsspalt überwunden hat, ungehindert ins Freie treten kann, also
unter Umgebung der Weichpackung. Auf radiale Dichtungsspalten ist aber, insbesondere
wenn eine vollständige Abdichtung erfolgen soll, kein so großer Verlaß wie auf Weichpackungen.High pressure stuffing box for rotating shafts, especially for centrifugal pumps
The known proposals for the execution of stuffing boxes using
of sealing rings rubbing against each other on a radial surface and one axially
sealing soft packing have the disadvantage that the means to be sealed, which
has overcome the radial sealing gap, can enter the open unhindered, so
under the area around the soft pack. On radial sealing gaps is, however, in particular
if a complete seal is to be made, do not rely as much as on soft packs.
Diese Unsicherheit wird gemäß der Erfindung dadurch beseitigt, daß
die radialen Dichtungsflächen im Packungsraum derart hinter der Weichpackung angeordnet
sind, daß das den radialen Spalt etwa durchsetzende, abzudichtende Mittel nur durch
die Weichpackung ins Freie gelangen könnte. Hierbei überträgt sich zweckmäßig der
auf die Weichpackung zum Anziehen der Stopfbuchse ausgeübte axiale Druck sogleich
auf die radial dichtenden Teile. Selbst wenn nun der radiale Spalt nicht völlig
abdichtet, sondern, wie praktisch fast stets, nur drosselt, so gelingt es mittels
der hinter die radiale Dichtung geschalteten Weichpackung leicht, die nun stark
abgedrosselte Flüssigkeit vollständig zurückzuhalten. Günstig wirkt auch die scharfe
Umlenkung, welche das abzudichtende Mittel erfährt, wenn es nacheinander durch den
radialen Dichtungsspalt und den axialen Spalt der Weichpackung zu dringen sucht.
Auf diese Weise verhindert die neue Dichtung auch für sehr hohe Flüssigkeitsdrücke
den Austritt des abzudichtenden Mittels.This uncertainty is eliminated according to the invention in that
the radial sealing surfaces in the packing space are arranged in this way behind the soft pack
are that the radial gap approximately penetrating, means to be sealed only through
the soft pack could get outside. In this case, the
axial pressure applied immediately to the soft packing to tighten the gland
on the radially sealing parts. Even if the radial gap is not completely
seals, but, as is almost always the case, only throttles, so it is achieved by means of
the soft packing placed behind the radial seal, which is now strong
to hold back completely throttled liquid. The sharp one is also favorable
Deflection that the agent to be sealed undergoes when it passes through the
tries to penetrate the radial sealing gap and the axial gap of the soft packing.
In this way, the new seal prevents even very high fluid pressures
the exit of the agent to be sealed.
Einige der zahlreichen möglichen Ausführungsformen des Erfindungsgedankens
sind auf der Zeichnung im Axialschnitt veranschaulicht, und zwar zeigt die obere
Hälfte der Abb. t eine Stopfbuchse ohne und die untere Hälfte eine solche mit Grundring.Some of the many possible embodiments of the inventive concept
are illustrated on the drawing in axial section, namely shows the top
Half of Fig. T a stuffing box without and the lower half one with a base ring.
Abb. :! stellt eine Ausführung mit elastischem Dichtungsdruck dar.Fig .:! represents a version with elastic sealing pressure.
An der Austrittsstelle der Welle h, die hier ein besonderes Futter
i tragen kann, ist im Gehäuse ein Ringraum ausgespart, der in üblicher Weise durch
Packungsringe e ausgefüllt werden kann, die von außen mittels der Stopfbuchsbrille
c axial zusammengedrückt werden können. Diese Ringe e legen sich nun nicht gegen
eine feste Grundbuchse des Gehäuses, sondern gegen einen axial beweglichen Ring
n, der sich durch einen Ansatz b o. dgl. in einer Aussparung des Gehäuses axial
führt. Durch Anziehen der Stopfbuchsbrille wird dieser Ring gegen den auf der Welle
h sitzenden Laufring d geschoben. Der Ring a und der Laufring
d.
deren Berührungsflächen gut aneinandergepaßt sind, schleifen sich, insbesondere
bei geeigneter Wahl des Werkstoffes, so vollkommen aufeinander ein, daß, wenn überhaupt,
nur ein außerordentlich kleiner Spalt zwischen beiden Körpern verbleibt, durch
welchen
nur sehr geringe Flüssigkeitsmengen nach außen treten können. Diese so abgedrosselte
kleine Menge könnte nur durch die Weichpackung nach außen dringen, sie wird aber
durch diese Packungsringe e mit Sicherheit vollständig abgedrosselt.At the exit point of the shaft h, which can carry a special lining i, an annular space is recessed in the housing, which can be filled in the usual way by packing rings e, which can be axially compressed from the outside by means of the gland follower c. These rings e now do not lie against a fixed base bushing of the housing, but against an axially movable ring n, which is guided axially through a projection b or the like in a recess in the housing. When the gland follower is tightened, this ring is pushed against the bearing ring d on the shaft h. The ring a and the raceway d. the contact surfaces of which are well matched, grind, especially with a suitable choice of material, so completely on each other that, if at all, only an extremely small gap remains between the two bodies, through which only very small amounts of liquid can escape. This small amount throttled in this way could only penetrate to the outside through the soft packing, but it is certainly completely throttled by these packing rings e.
Um gelegentlich eine schmierende Flüssigkeit in die Packung einzuführen,
kann auch ein Grundring f zwischen die Packungsringe geschaltet werden.To occasionally introduce a lubricating liquid into the pack,
a base ring f can also be connected between the packing rings.
Abb. z zeigt eine Ausführungsform, bei welcher der auf den Dichtungsring
a wirkende axiale Druck elastisch regelbar ist. Zu diesem Zweck sind in dem Beispiel
über die Bolzen k der Stopfbuchsbrille c Schraubenfedern g geschoben, die sich gegen
die Brille c stützen, und deren Spannung durch Einstellung ihres anderen Endes mittels
der Bolzenmutter L regelbar ist. Hierdurch wird eine dauernde Anlage der radialen
Dichtungsflächen zwischen dem Dichtungsring a und dem Laufring d gesichert. Die
Dichtungsflächen brauchen nicht unbedingt radial zu verlaufen, sondern können auch
von dieser Richtung abweichen.Fig. Z shows an embodiment in which the on the sealing ring
a acting axial pressure is elastically adjustable. For this purpose are in the example
over the bolts k of the gland follower c coil springs g pushed against
support the glasses c, and adjust their tension by adjusting their other end by means of
the bolt nut L is adjustable. This creates a permanent contact with the radial
Sealing surfaces between the sealing ring a and the raceway d secured. the
Sealing surfaces do not necessarily have to run radially, but can also
deviate from this direction.