DE3731052A1 - Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation - Google Patents
Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparationInfo
- Publication number
- DE3731052A1 DE3731052A1 DE19873731052 DE3731052A DE3731052A1 DE 3731052 A1 DE3731052 A1 DE 3731052A1 DE 19873731052 DE19873731052 DE 19873731052 DE 3731052 A DE3731052 A DE 3731052A DE 3731052 A1 DE3731052 A1 DE 3731052A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- spp
- formula
- alkyl
- alkynyl
- alkenyl
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/12—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/18—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, directly attached to a heterocyclic or cycloaliphatic ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/22—O-Aryl or S-Aryl esters thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
Abstract
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung von N-Organooxycarbamidsäureester zur Bekämpfung von Endoparasiten, neuen N-Organooxycarbamidsäureestern und Verfahren zu ihrer Herstellung.The present invention relates to the use of N-organooxycarbamic acid ester for controlling endoparasites, new N-organooxycarbamic acid esters and methods for their production.
N-Organooxycarbamidsäureester sind bereits bekannt. Es ist jedoch nichts über ihre Verwendung gegen Endoparasiten bekannt.N-organooxycarbamic acid esters are already known. It is but nothing about its use against endoparasites known.
Alkyl- und Phenylcarbonyl-substituierte Hydroxylamine und ihre anthelmintische Wirkung sind bereits bekannt. Ihre Wirkung ist jedoch nicht in allen Fällen befriedigend.Alkyl- and phenylcarbonyl-substituted hydroxylamines and their anthelmintic effects are already known. However, their effect is not in all cases satisfying.
-
1. Es wurde gefunden, daß N-Organooxycarbamidsäureester
der Formel I,
in welcher
R¹ für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
R² für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
sich zur Bekämpfung von Endoparasiten in der Medizin und Tiermedizin eignen
Die Verbindungen der Formel I sind teilweise bekannt und lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen.1. It has been found that N-organooxycarbamic acid esters of the formula I, in which
R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which may optionally be substituted,
R 2 is alkyl, alkenyl, alkynyl, which may optionally be substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which may optionally be substituted,
are suitable for combating endoparasites in medicine and veterinary medicine
The compounds of the formula I are known in some cases and can be prepared analogously to known processes. -
2. Es wurden neue N-Organooxycarbamidsäureester der
Formel I gefunden,
in welcher
R¹ für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R² für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht.2. New N-organooxycarbamic acid esters of the formula I have been found, in which
R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted,
R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
with the proviso that at least one of R² or R³ is propargyl. -
3. N-Organooxycarbamidsäureester der Formel I,
in welcher
R¹ für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R² für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht.
werden hergestellt, indem man- a) Hydroxylaminderivate der Formel II,
in welcher
R¹ und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel III,R³-X (III)in welcher
R³ die oben angegebene Bedeutung hat und
X für Halogen oder p-Tolylsulfonyl steht,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - b) Kohlensäureester der Formel IV,
in welcher
R¹ die oben angegebene Bedeutung hat und
Y für Halogen, Azido oder den Rest -O-R¹ steht,
mit Hydroxylaminderivaten der Formel V oder ihren Salzen mit Säuren, in welcher
R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - c) Hydroxylamininderivate der Formel VI,
in welcher
R¹ und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel VII,R²-X (VII)in welcher X und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - d) Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII,
in welcher,
Hal für Halogen steht,
R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel IX,R¹-OH (IX)in welcher
R¹ die oben angegebene Bedeutung hat,
in Gegenwart von Basen umsetzt.
R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted,
R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
with the proviso that at least one of R² or R³ is propargyl.
are manufactured by- a) hydroxylamine derivatives of the formula II, in which
R¹ and R² have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula III, R³-X (III) in which
R³ has the meaning given above and
X is halogen or p-tolylsulfonyl,
in the presence of bases, or - b) carbonic acid esters of the formula IV, in which
R¹ has the meaning given above and
Y is halogen, azido or the radical -O-R¹,
with hydroxylamine derivatives of the formula V or their salts with acids, in which
R 2 and R 3 have the abovementioned meaning,
in the presence of bases, or - c) hydroxylamine derivatives of the formula VI, in which
R¹ and R³ have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula VII, R²-X (VII) in which X and R 2 have the abovementioned meaning,
in the presence of bases, or - d) carbamic acid halides of the formula VIII, in which,
Hal stands for halogen,
R 2 and R 3 have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula IX, R¹-OH (IX) in which
R¹ has the meaning given above,
in the presence of bases.
- a) Hydroxylaminderivate der Formel II,
in welcher
Die Verbindungen der Formel I eignen sich hervorragend zur Bekämpfung von Endoparasiten, besonders auf dem Gebiet der Veterinärmedizin. Daneben lassen sie sich auch als Insektizide, Fungizide und Herbizide auf den Gebieten der Land- und Forstwirtschaft sowie Haushalt, Hygiene, Vorrats- und Materialschutz einsetzen.The compounds of the formula I are outstandingly suitable for the control of endoparasites, especially on the Veterinary field. Next to it, they let themselves also as insecticides, fungicides and herbicides on the Areas of agriculture, forestry and household, Use hygiene, storage and material protection.
Bevorzugt sind Verbindungen der Formel I,
in welcher
R¹ für C1-20-Alkyl, C2-20-Alkenyl, C3-20-Cycloalkyl,
C2-20-Alkinyl, Phenyl oder Naphthyl steht wobei
diese Reste durch einen oder mehrere der folgenden
Substituenten substituiert sein können:
Alkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder
2 Kohlenstoffatomen, wie Methyl, Ethyl, n.- und i.-
Propyl und n.-, i.-, s.- und t.-Butyl; Alkoxy mit
vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlen
stoffatomen, wie Methoxy, Ethoxy, n.- und i.-Propyloxy
und n.-, i.-, s.- und t.-Butyloxy; Alkylthio
mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2
Kohlenstoffatomen, wie Methylthio, Ethylthio, n.-
und i.-Propylthio und n.-, i.-, s.- und t.-Butylthio;
Halogenalkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere
1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise
1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatomen, wobei
die Halogenatome gleich oder verschieden sind und
als Halogenatome, vorzugsweise Fluor, Chlor oder
Brom, insbesondere Fluor stehen, wie Trifluor
methyl, Fluor-, Chlorethyl; Halogenalkoxy mit vorzugsweise
1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen
und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere
1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome
gleich oder verschieden sind und als Halogenatome
vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom, insbesondere Fluor
stehen wie Trifluormethoxy; Halogenalkylthio mit
vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2
Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere
1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome
gleich oder verschieden sind und als Halogenatome
vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom, insbesondere Fluor
stehen, wie Trifluormethylthio; im Falle von Phenyl,
für Alkylendioxy mit vorzugsweise 1 oder 2
Kohlenstoffatomen wie Methylendioxy oder Ethylendioxy;
im Falle von Phenyl für halogensubstituiertes
Alkylendioxy mit vorzugsweise 1 oder 2 Kohlenstoffatomen
und vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere
2 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome
gleich oder verschieden sind und als Halogenatome
vorzugsweise Fluor oder Chlor, insbesondere Fluor
stehen wie Difluormethylendioxy, Trifluorethylendioxy,
Tetrafluorethylendioxy. Weitere Substituenten
sind Halogen, vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom
und Jod, insbesondere Chlor und Brom; Cyano; Nitro;
Dialkylamino mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere
1 oder 2 Kohlenstoffatomen je Alkylgruppe, wie
Dimethylamino, Diethylamino, Methyl-n.-butylamino;
Alkylcarbonyl mit vorzugsweise 2-4 Kohlenstoffatomen;
Carbalkoxy mit vorzugsweise 2 bis 4, insbesondere
2 oder 3 Kohlenstoffatomen, wie Carboxymethoxy
und Carboethoxy; Alkylsulfonyl mit vorzugsweise 1
bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie
Methylsulfonyl und Ethylsulfonyl; Arylsulfonyl mit
vorzugsweise 6 oder 10 Arylkohlenstoffatomen, wie
Phenylsulfonyl; Phenyl, Naphthyl, Phenoxy, Naphthoxy,
Phenylthio, Naphthylthio, die ihrerseits
wieder substituiert sein können.
R² für C1-6-Alkyl, C2-6-Alkenyl, C2-6-Alkinyl steht,
die gegebenenfalls durch Halogen, insbesondere
Chlor, Fluor, Brom substituiert sein können,
R³ für C1-6-Alkyl, C2-6-Alkenyl, C2-6-Alkinyl steht,
die gegebenenfalls durch Halogen, insbesondere
Chlor, Fluor, Brom oder gegebenenfalls substituiertes
Aryl substituiert sein können. Als gegebenenfalls
substituierte Arylreste kommen insbesondere
die bei der Definition des Substituenten
R¹ genannten Phenyl oder Naphthylreste in Frage,
die durch die dort genannten Substituenten
substituiert sein können.Preference is given to compounds of the formula I in which
R¹ is C 1-20 -alkyl, C 2-20 -alkenyl, C 3-20 -cycloalkyl, C 2-20 -alkynyl, phenyl or naphthyl, where these radicals may be substituted by one or more of the following substituents: alkyl with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methyl, ethyl, n.- and i.-propyl and n.-, i.-, s.- and t.-butyl; Alkoxy having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methoxy, ethoxy, n.- and i.-propyloxy and n.-, i.-, s.- and t.-butyloxy; Alkylthio having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methylthio, ethylthio, n.- and i.-propylthio and n.-, i.-, s.- and t.-butylthio; Halogenoalkyl having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3, halogen atoms, the halogen atoms being identical or different and being halogen atoms, preferably fluorine, chlorine or bromine, in particular fluorine, such as trifluoromethyl, Fluorine, chloroethyl; Haloalkoxy having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, wherein the halogen atoms are identical or different and as halogen atoms preferably fluorine, chlorine, bromine, in particular fluorine such as trifluoromethoxy; Halogenoalkylthio having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, wherein the halogen atoms are identical or different and as halogen atoms preferably fluorine, chlorine, bromine, especially fluorine, such as trifluoromethylthio; in the case of phenyl, for alkylenedioxy having preferably 1 or 2 carbon atoms, such as methylenedioxy or ethylenedioxy; in the case of phenyl, for halogen-substituted alkylenedioxy having preferably 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 4, in particular 2 to 3, halogen atoms, the halogen atoms being identical or different and preferably halogen atoms being fluorine or chlorine, in particular fluorine, such as difluoromethylenedioxy, trifluoroethylenedioxy, tetrafluoroethylenedioxy. Further substituents are halogen, preferably fluorine, chlorine, bromine and iodine, in particular chlorine and bromine; cyano; nitro; Dialkylamino having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms per alkyl group, such as dimethylamino, diethylamino, methyl-n.-butylamino; Alkylcarbonyl having preferably 2-4 carbon atoms; Carbalkoxy having preferably 2 to 4, especially 2 or 3 carbon atoms, such as carboxymethoxy and carboethoxy; Alkylsulfonyl having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, such as methylsulfonyl and ethylsulfonyl; Arylsulfonyl having preferably 6 or 10 aryl carbon atoms, such as phenylsulfonyl; Phenyl, naphthyl, phenoxy, naphthoxy, phenylthio, naphthylthio, which in turn may be substituted again.
R² is C 1-6 -alkyl, C 2-6 -alkenyl, C 2-6 -alkynyl, which may optionally be substituted by halogen, in particular chlorine, fluorine, bromine,
R³ is C 1-6 alkyl, C 2-6 alkenyl, C 2-6 alkynyl, which may optionally be substituted by halogen, in particular chlorine, fluorine, bromine or optionally substituted aryl. Suitable optionally substituted aryl radicals are, in particular, the phenyl or naphthyl radicals mentioned in the definition of the substituent R 1, which may be substituted by the substituents mentioned there.
Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel I,
in welcher
R¹ für C1-4-Alkyl steht, das gegebenenfalls substituiert
ist durch Halogen, insbesondere Chlor oder
Fluor, C1-4-Alkoxy wie Methoxy oder Ethoxy, C1-4-
Halogenalkoxy wie Trifluormethoxy, C1-4-Halogen
alkylthio wie Trifluormethylthio, Phenyl, das
gegebenenfalls substituiert ist, ferner für Phenyl
steht, das gegebenenfalls substituiert ist durch
C1-4-Alkyl, insbesondere Methyl, C1-4-Alkoxy,
insbesondere Methoxy, Ethoxy, C1-4-Halogenalkoxy
insbesondere Trifluormethoxy, Fluorchlorethoxy,
C1-4-Halogenalkylthio, insbesondere Trifluormethylthio,
Fluorchlormethylthio, C1-4-Alkylthio, insbesondere
Methylthio, Halogensulfonyl, insbesondere
Fluorsulfonyl, Chlorsulfonyl, C1-4-Alkylsulfonyl,
insbesondere Methylsulfonyl, C1-4-Halogenalkyl
sulfonyl, insbesondere Trifluormethylsulfonyl,
C1-4-Halogenalkyl, insbesondere Trifluormethyl,
Methylendioxy oder Ethylendioxy, die gegebenenfalls
durch Fluor oder Chlor substituiert sind, Halogen,
insbesondere Fluor oder Chlor, NO₂, Phenoxy, das
gegebenenfalls durch einen der oben angegebenen
Reste substituiert ist,
R² für C1-6-Alkyl, insbesondere Methyl, Ethyl, n-
Propyl, i-Propyl, t-Butyl, C2-4-Alkenyl, insbesondere
Allyl, Chlorpropenyl, Dichlorpropenyl,
Butenyl, C2-4-Alkinyl, insbesondere Propargyl
steht,
R³ für C1-6-Alkyl, insbesondere Methyl, Ethyl, n-
Propyl, i-Propyl, t-Butyl, C2-4-Alkenyl, insbesondere
Allyl, Chlorpropenyl, Dichlorpropenyl,
Butenyl, C2-4-Alkinyl, insbesondere Propargyl
steht,
sowie für C1-4-Alkyl, das durch gegebenenfalls
substituiertes Phenyl substituiert ist, wie insbesondere
gegebenenfalls substituiertes Benzyl, wobei
als Substituenten die bei R¹ genannten Substituenten
des Phenylrestes in Frage kommen.Particular preference is given to compounds of the formula I in which
R¹ is C 1-4 alkyl which is optionally substituted by halogen, in particular chlorine or fluorine, C 1-4 alkoxy such as methoxy or ethoxy, C 1-4 haloalkoxy such as trifluoromethoxy, C 1-4 -haloalkylthio as Trifluoromethylthio, phenyl which is optionally substituted, furthermore represents phenyl which is optionally substituted by C 1-4 -alkyl, in particular methyl, C 1-4 -alkoxy, in particular methoxy, ethoxy, C 1-4 -haloalkoxy, in particular trifluoromethoxy, Fluorochloroethoxy, C 1-4 -haloalkylthio, in particular trifluoromethylthio, fluorochloromethylthio, C 1-4 -alkylthio, in particular methylthio, halosulfonyl, in particular fluorosulfonyl, chlorosulfonyl, C 1-4 -alkylsulfonyl, in particular methylsulfonyl, C 1-4 -haloalkylsulfonyl, in particular Trifluoromethylsulfonyl, C 1-4 -haloalkyl, in particular trifluoromethyl, methylenedioxy or ethylenedioxy, which are optionally substituted by fluorine or chlorine, halogen, in particular fluorine or chlorine, NO₂, phen oxy, which is optionally substituted by one of the radicals given above,
R² is C 1-6 alkyl, in particular methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, t-butyl, C 2-4 alkenyl, in particular allyl, chloropropenyl, dichloropropenyl, butenyl, C 2-4 alkynyl, in particular Propargyl stands,
R³ is C 1-6 -alkyl, in particular methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, t-butyl, C 2-4 -alkenyl, in particular allyl, chloropropenyl, dichloropropenyl, butenyl, C 2-4 -alkynyl, in particular Propargyl stands,
and also C 1-4 -alkyl which is substituted by optionally substituted phenyl, in particular optionally substituted benzyl, suitable substituents being those mentioned for R 1 substituents of the phenyl radical.
Ganz besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel I,
in welcher
R¹ für C1-4-Alkyl, insbesondere Methyl oder Ethyl,
Benzyl, Phenyl, das gegebenenfalls durch Halogen,
insbesondere Fluor, Chlor, NO₂, CF₃, OCF₃, SCF₃,
SCF₂Cl, OCH₃, OCF₂CF₂H, -OCF₂CHFO-, -O-CH₂-O,
-O-CF₂-O-substituiert ist, steht,
R² für Methyl, Ethyl, n-Proyl, i-Propyl, Butyl,
Pentyl, Allyl, 3-Chlor-prop-2-enyl, 2-Chlor-prop-2-
enyl, 3,3-Dichlorprop-2-enyl, But-2-enyl, Propargyl
steht,
R³ für Methyl, Ethyl, n-Propyl, i-Propyl,
Butyl, Pentyl, Allyl, 3-Chlor-prop-2-enyl, 2-Chlorprop-
2-enyl, 3,3-Dichlorprop-2-enyl, But-2-enyl,
Propargyl steht,
sowie für Benzyl steht, das gegebenenfalls durch
C1-4-Alkyl wie Methyl, Ethyl, Halogen wie Chlor,
Fluor, Nitro, C1-2-Halogenalkyl wie Trifluoralkyl,
C1-2-Halogenalkoxy wie Trifluormethoxy, C1-2-Halogen
alkylthio wie Trifluormethylthio substituiert
ist.
Very particular preference is given to compounds of the formula I in which
R¹ is C 1-4 alkyl, in particular methyl or ethyl, benzyl, phenyl which is optionally substituted by halogen, in particular fluorine, chlorine, NO₂, CF₃, OCF₃, SCF₃, SCF₂Cl, OCH₃, OCF₂CF₂H, -OCF₂CHFO-, -O-CH₂ -O, -O-CF₂-O-substituted is,
R² is methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, butyl, pentyl, allyl, 3-chloro-prop-2-enyl, 2-chloro-prop-2-enyl, 3,3-dichloro-prop-2-enyl, But-2-enyl, propargyl stands,
R³ represents methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, butyl, pentyl, allyl, 3-chloro-prop-2-enyl, 2-chloroprop-2-enyl, 3,3-dichloroprop-2-enyl, butyric 2-enyl, propargyl stands,
and benzyl optionally substituted by C 1-4 -alkyl, such as methyl, ethyl, halogen, such as chlorine, fluorine, nitro, C 1-2 -haloalkyl, such as trifluoroalkyl, C 1-2 -haloalkoxy, such as trifluoromethoxy, C 1-2 . Halogen alkylthio is substituted as trifluoromethylthio.
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel I genannt:Specifically, the following compounds of the formula I called:
Setzt man bei Verfahren 3a als Hydroxylaminderivat der Formel II Benzyloxycarbonyl-N-propargylhydroxylamin und als Verbindung der Formel III Allylbromid ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergegeben:If the hydroxylamine derivative of process 3a is used as the Formula II Benzyloxycarbonyl-N-propargylhydroxylamine and as the compound of formula III allyl bromide, so lets the course of the reaction by the following equation reproduced:
Bevorzugt werden Verbindungen der Formeln II und III eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und X für Chlor, Brom oder p-Tolylsulfonyl steht.Preference is given to compounds of the formulas II and III used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I specified preferred and especially have preferred meanings and X is chlorine, bromine or p-tolylsulfonyl.
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel II genannt:Specifically, the following compounds of formula II called:
N-Hydroxy-N-methyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-methyl-carbamidsäure-methylester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-methylester
N-Hydroxy-N-ethyl-carbamidsäure-phenylester
N-Hydroxy-N-3-chlorallyl-carbamidsäure-ethylester
N-Hydroxy-N-crotyl-carbamidsäure-isopropylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-phenylester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamidsäure-p-chlorphenylester
N-Hydroxy-N-propargyl-carbamidsäure-cyclopropylesterN-hydroxy-N-methyl-carbamic acid ethyl ester
N-hydroxy-N-methyl-carbamic acid methylester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamic acid ethyl ester
N-hydroxy-N-propargyl-carbamic acid methylester
N-hydroxy-N-ethyl-carbamic acid phenyl ester
N-Hydroxy-N-3-chloroallyl-carbamic acid ethyl ester
N-hydroxy-N-crotyl-carbamic acid isopropyl ester
N-hydroxy-N-propargyl-carbamic acid phenyl ester
N-Hydroxy-N-allyl-carbamic acid p-chlorophenyl ester
N-hydroxy-N-propargyl-carbamic acid cyclopropylester
Die Verbindungen der Formel II sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (Houben- Weyl, Bd. E4, S. 255, Stuttgart 1983).The compounds of formula II are known or omit can be prepared analogously to known processes (Houben Weyl, Vol. E4, p. 255, Stuttgart 1983).
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel III genannt: Methyl-, Ethyl-, Propyl-, , i-Propyl-, n-Butyl-, s-Butyl-, Allyl-, Crotyl-, 3-Chlorallyl-, 3,3-Dichlorallyl-, 2,3-Dibromallyl-, Propargyl-, 2-Butinylchlorid, -bromid oder -tosylat.Specifically, the following compounds of formula III named: methyl, ethyl, propyl, i-propyl, n-butyl, s-butyl, allyl, crotyl, 3-chloroallyl, 3,3-dichloroallyl, 2,3-dibromallyl, propargyl, 2-butynyl chloride, bromide or tosylate.
Die Verbindungen der Formel III sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen.The compounds of the formula III are known or are allowed produce analogously to known methods.
Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von 0-200°C, bevorzugt bei 20-100°C, besonders bevorzugt bei Siede temperatur des Verdünnungsmittels.The reaction takes place at temperatures of 0-200 ° C, preferably at 20-100 ° C, particularly preferably at boiling temperature of the diluent.
Als Verdünnungsmittel kommen alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlor kohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglokoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N- Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylen sulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid.Suitable diluents are all inert organic Solvent in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated Hydrocarbons, such as pentane, hexane, heptane, cyclohexane, Petroleum ether, gasoline, ligroin, benzene, toluene, Methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, tetrachloro carbon, chlorobenzene and o-dichlorobenzene, further Alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, tetrahydrofuran and dioxane, furthermore ketones, such as acetone, methylethyl, Methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, as well Esters, such as methyl acetate and ethyl acetate, also nitriles, such as. Acetonitrile and propionitrile, Benzonitrile, glutaric dinitrile, moreover amides, such as B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N- Methylpyrrolidone, as well as dimethyl sulfoxide, tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.
Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkali hydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Suitable bases are inorganic and organic bases Question. As bases may be mentioned alkali and alkaline earth hydroxides, carbonates, bicarbonates, alkoxides, also amines such as in particular tertiary amines z. Trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picolines, N-ethyl pyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonene (DBN).
Die Verbindungen der Formeln II und III werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of the formulas II and III are approximately used equimolar ratio to each other. A surplus one or the other component brings no significant advantage.
Nach erfolgter Umsetzung wird das Verdünnungsmittel abdestilliert und die Verbindungen der Formel I in an sich bekannter Weise isoliert, indem sie z. B. aus dem Rückstand mit einem geeigneten Lösungsmittel z. B. Ether extrahiert werden. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise z. B. durch Destillation gereinigt werden.After the reaction, the diluent distilled off and the compounds of formula I in an known way isolated by z. B. from the Residue with a suitable solvent, for. For example, ethers be extracted. The compounds of the formula I can then in the usual way z. B. by distillation getting cleaned.
Setzt man bei Verfahren 3b als Kohlensäureester der Formel IV Chlorameisensäureethylester und als Hydroxyl aminderivat der Formel V N-Allyl-O-propargylhydroxylamin ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergeben: If in process 3b as carbonic acid ester of Formula IV ethyl chloroformate and as hydroxyl amine derivative of the formula V N-allyl-O-propargylhydroxylamine a, so can the reaction course by the following Play formula scheme:
Bevorzugt werden Verbindungen der Formeln IV und V eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und Y für Chlor steht. Die Verbindungen der Formel IV und V sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (EP-OS 29 171).Preference is given to compounds of the formulas IV and V used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I specified preferred and especially have preferred meanings and Y is chlorine stands. The compounds of formula IV and V are known or can be prepared analogously to known methods (EP-OS 29 171).
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel IV genannt: Chlorameisensäuremethylester, Chlorameisensäure ethylester, Chlorameisensäure-n-propylester, Chlorameisen säure-isopropylester, Chlorameisensäure-cyclopropylester, Chlorameisensäurebenzylester, Chlorameisensäure- phenylester, Chlorameisensäure-p-chlorphenylester, Chlorameisensäure-p-nitrophenylester, Chlorameisensäure- p-tolylester.Specifically, the following compounds of formula IV called: methyl chloroformate, chloroformic acid ethyl ester, n-propyl chloroformate, chloroform acid isopropyl ester, cyclopropyl chloroformate, Benzyl chloroformate, chloroformic acid phenyl ester, chloroformic acid p-chlorophenyl ester, Chloroformic acid p-nitrophenyl ester, chloroformic acid p-tolyl.
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel V genannt:Specifically, the following compounds of the formula V called:
O,N-Diallylhydroxylamin, O,N-Dipropargylhydroxlamin, O-Ethyl- N-allylhydroxlamin, O-Methyl-N-propargyl-hydroxylamin, O-Propargyl-N-ethylhydroxlamin, O-Allyl-N-methyl hydroxylamin, O-Allyl-N-propargylhydroxylamin, O-Crotyl- N-i-propylhydroxylamin, O-3-Chlorallyl-N-propargyl hydroxylamin, O-3,3-Dichlorallyl-N-allylhydroxylamin, O-Benzyl-N-3-chlorallylhydroxylamin, O-Methyl-N-2-butinyl hydroxylamin.O, N-diallylhydroxylamine, O, N-dipropargylhydroxlamine, O-ethyl N-allylhydroxlamine, O-methyl-N-propargyl-hydroxylamine, O-propargyl-N-ethylhydroxlamine, O-allyl-N-methyl hydroxylamine, O-allyl-N-propargylhydroxylamine, O-crotyl N-i-propylhydroxylamine, O-3-chloroallyl-N-propargyl hydroxylamine, O-3,3-dichloroallyl-N-allylhydroxylamine, O-Benzyl-N-3-chloroallylhydroxylamine, O-methyl-N-2-butynyl hydroxylamine.
Die Hydroxylamine der Formel V können in Form ihrer Salze mit Säuren z. B. als Hydrochloride eingesetzt werden.The hydroxylamines of the formula V can in the form of their Salts with acids z. B. used as hydrochlorides become.
Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von -50 - 50°C, bevorzugt bei 0°- 30°C, besonders bevorzugt bei Raumtemperaturen.The reaction takes place at temperatures of -50-50 ° C, preferably at 0 ° - 30 ° C, more preferably at Room temperatures.
Als Verdünnungsmittel kommen Wasser sowie alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methyliso butylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethyl acetamid und N-Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäure triamid. The diluents are water and all inert organic solvents in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated hydrocarbons, such as pentane, hexane, Heptane, cyclohexane, petroleum ether, gasoline, ligroin, Benzene, toluene, methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, Carbon tetrachloride, chlorobenzene and o-dichlorobenzene, furthermore alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, Butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, Glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, Tetrahydrofuran and dioxane, ketones continue, as well Acetone, methylethyl, methylisopropyl and methyliso Butyl ketone, as well as esters, such as methyl acetate and ethyl, further nitriles, such as. For example acetonitrile and propionitrile, benzonitrile, glutaronitrile, In addition, amides, such as. Dimethylformamide, dimethyl acetamide and N-methylpyrrolidone, as well as dimethyl sulfoxide, Tetramethylene sulfone and hexamethyl phosphoric acid triamide.
Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkali hydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)- undecan(DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Suitable bases are inorganic and organic bases Question. As bases may be mentioned alkali and alkaline earth hydroxides, carbonates, bicarbonates, alkoxides, also amines such as in particular tertiary amines z. Trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethylpyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) - undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonene (DBN).
Die Verbindungen der Formeln IV und V werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of formulas IV and V are approximately used equimolar ratio to each other. A surplus one or the other component brings no significant advantage.
Bevorzugt erfolgt die Umsetzung in wäßriger Lösung der Hydrochloride der Hydroxylaminderivate der Formel V mit Kohlensäureestern der Formel IV in Gegenwart wäßriger anorganischer Basen wie Kalium- oder Natriumhydroxid oder -carbonat. Nach erfolgter Umsetzung wird die Verbindung I in an sich bekannter Weise isoliert, z. B. durch Extraktion mit einem geeigneten Lösungsmittel. Der Extrakt wird mehrfach mit Wasser gewaschen, z. B. über Natriumsulfat getrocknet und dann vom Lösungsmittel befreit. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation gereinigt werden.Preferably, the reaction is carried out in aqueous solution of Hydrochlorides of the hydroxylamine derivatives of the formula V with Carbonic acid esters of the formula IV in the presence of aqueous inorganic bases such as potassium or sodium hydroxide or carbonate. After the implementation is the Compound I isolated in a conventional manner, for. B. by extraction with a suitable solvent. The Extract is washed several times with water, z. B. over Dried sodium sulfate and then freed from the solvent. The compounds of the formula I can subsequently in the usual way, for. B. purified by distillation become.
Setzt man bei Verfahren 3c als Hydroxylaminderivat der Formel VI N-Propargyloxy-carbamidsäurebenzylester und als Verbindung der Formel VIII 1,5-Dibrompentan ein, so läßt sich der Reaktionsverlauf durch folgendes Formelschema wiedergeben: If the hydroxylamine derivative of process 3c is used as the Formula VI N-Propargyloxy-carbamic acid benzyl ester and as the compound of formula VIII, 1,5-dibromopentane, so can the reaction process by the following Play formula scheme:
Bevorzugt werden Verbindungen der Formel VI und VII eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und X für Chlor, Brom oder p-Tolylsulfonyl steht. Die Verbindungen der Formeln VI und VII sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen (Houben-Weyl, Bd. E4, S. 258, Stuttgart, 1983).Preference is given to using compounds of the formulas VI and VII, in which R¹, R² and R³ in the compounds of formula I given preferred and particularly preferred Have meanings and X for chlorine, bromine or p-Tolylsulfonyl stands. The compounds of the formulas VI and VII are known or can be analogous to known Process (Houben-Weyl, Vol. E4, p. 258, Stuttgart, 1983).
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VI genannt: N-ethoxy-carbamidsäure-ethylester, N-Allyloxy carbamidsäureethylester, N-Propargyloxycarbamidsäure ethylester, N-Crotylox-carbamidsäure-methylester, N-(3- Chlorallyloxy)-carbamidsäure-methylester, N-Propargyl oxycarbamidsäure-phenylester, N-Allyloxy-carbamidsäure perchlorphenylester, N-2-Butinyloxy-carbamidsäure phenylester.Specifically, the following compounds of formula VI called: N-ethoxy-carbamic acid ethyl ester, N-allyloxy carbamic acid ethyl ester, N-propargyloxycarbamic acid ethyl ester, N-crotylox-carbamic acid methyl ester, N- (3- Chloroallyloxy) -carbamic acid methyl ester, N-propargyl oxycarbamic acid phenyl ester, N-allyloxy-carbamic acid perchlorophenyl ester, N-2-butynyloxy-carbamic acid phenylester.
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VII genannt:Specifically, the following compounds of formula VII called:
Methyl-, Ethyl-, n-Propyl-, i-Propyl-, n-Butyl-, i-Butyl-, n-Hexyl-, Allyl-, Crotyl-, 3-Chlorallyl-, 3,3- Dichlorallyl-, 2,3-Dibromallyl-, Propargyl-, 2-Butinyl chlorid, -bromid oder -tosylat.Methyl, ethyl, n-propyl, i-propyl, n-butyl, i-butyl, n-hexyl, allyl, crotyl, 3-chloroallyl, 3,3- Dichloroallyl, 2,3-dibromallyl, propargyl, 2-butynyl chloride, bromide or tosylate.
Für den Fall, daß Verbindungen der Formel I hergestellt werden sollen, in denen R² für Methyl oder Ethyl steht, können als Verbindungen der Formel VII auch Dimethylsulfat oder Diethylsulfat eingesetzt werden.In the case of compounds of formula I prepared in which R 2 is methyl or ethyl, can as compounds of formula VII and dimethyl sulfate or diethyl sulfate can be used.
Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von 0-200°C, bevorzugt bei 20-130°C, besonders bevorzugt bei Siede temperatur des Verdünnungsmittels.The reaction takes place at temperatures of 0-200 ° C, preferably at 20-130 ° C, more preferably at boiling temperature of the diluent.
Als Verdünnungsmitel kommen alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlor kohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethyl-, Methylisopropyl- und Methylisobutylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethylacetamid und N- Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphorsäuretriamid.The diluents are all inert organic Solvent in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated Hydrocarbons, such as pentane, hexane, heptane, cyclohexane, Petroleum ether, gasoline, ligroin, benzene, toluene, Methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, tetrachloro carbon, chlorobenzene and o-dichlorobenzene, further Alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, tetrahydrofuran and dioxane, furthermore ketones, such as acetone, methylethyl, Methyl isopropyl and methyl isobutyl ketone, as well Esters, such as methyl acetate and ethyl acetate, also nitriles, such as. Acetonitrile and propionitrile, Benzonitrile, glutaric dinitrile, moreover amides, such as B. dimethylformamide, dimethylacetamide and N- Methylpyrrolidone, as well as dimethyl sulfoxide, tetramethylene sulfone and hexamethylphosphoric triamide.
Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkali hydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan (DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Suitable bases are inorganic and organic bases Question. As bases may be mentioned alkali and alkaline earth hydroxides, carbonates, bicarbonates, alkoxides, also amines such as in particular tertiary amines z. B. Trimethylamine, triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethyl pyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonene (DBN).
Die Verbindungen der Formeln VI und VII werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil.The compounds of formulas VI and VII are approximately used equimolar ratio to each other. A surplus one or the other component does not bring significant advantage.
Nach erfolgter Umsetzung wird das Verdünnungsmittel abdestilliert und die Verbindungen der Formel I in an sich bekannter Weise isoliert, indem sie z. B. aus dem Rückstand mit einem geeigneten Lösungsmittel, z. B. Ether, extrahiert werden. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation, gereinigt werden.After the reaction, the diluent is distilled off and the compounds of the formula Iin per se isolated manner by z. B. from the residue with a suitable solvent, e.g. Ethers, be extracted. The compounds of the formula I can then in the usual way, for. By distillation, getting cleaned.
Setzt man bei Verfahren 3d als Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII N-(2-Butenoxy)-N-propargylcarbamidsäurechlorid und als Verbindung der Formel IX Phenol ein, so läßt sich der Reaktionsmechanismus durch folgendes Formelschema wiedergeben:Substituting in process 3d as Carbamidsäurehalogenide of the formula VIII N- (2-butenoxy) -N-propargylcarbamic acid chloride and phenol as the compound of formula IX, so can the reaction mechanism by the following Play formula scheme:
Bevorzugt werden Verbindungen der Formel VIII und IX eingesetzt, in denen R¹, R² und R³ die bei den Verbindungen der Formel I angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben und Hal für Chlor oder Brom steht.Preference is given to compounds of the formula VIII and IX used in which R¹, R² and R³ in the compounds of the formula I specified preferred and especially have preferred meanings and Hal for chlorine or bromine stands.
Die Verbindungen der Formeln VIII und IX sind bekannt oder lassen sich analog zu bekannten Verfahren herstellen. (Houben-Weyl, Bd. E4, Stuttgart 1983, S. 258).The compounds of formulas VIII and IX are known or can be prepared analogously to known methods. (Houben-Weyl, Vol. E4, Stuttgart 1983, p. 258).
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel VIII genannt: N-Methoxy-N-allyl-carbamoylchlorid, N-Allyloxy allylcarbamoylchlorid, N-Ethoxy-N-propargyl-carbamoylchlorid, N-Allyloxy-N-propargyl-carbamoylchlorid, N-Propargyloxy- N-ethyl-carbymoylchlorid, N-Benzyloxy-N-propargyl- carbamoylchlorid, N-Propargyloxy-N-propargyl- carbamoylchlorid.Specifically, the following compounds of formula VIII called: N-methoxy-N-allyl-carbamoyl chloride, N-allyloxy allylcarbamoyl chloride, N-ethoxy-N-propargyl-carbamoyl chloride, N-allyloxy-N-propargyl-carbamoyl chloride, N-propargyloxy N-ethyl-carbamoyl chloride, N-benzyloxy-N-propargyl carbamoyl chloride, N-propargyloxy-N-propargyl carbamoyl chloride.
Im einzelnen seien folgende Verbindungen der Formel IX genannt: Methanol, Ethanol, Propanol, Isopropanol, n-, i-, s- und t-Butanol, Pentanole, Hexanol, Cyclohexanol, Allylalkohol, Propargylalkohol, Phenol, p-Kresol, p- Chlorphenol, α-Naphthol, p-Nitrochlorphenol.Specifically, the following compounds of formula IX may be mentioned: methanol, ethanol, propanol, isopropanol, n-, i-, s- and t-butanol, pentanols, hexanol, cyclohexanol, allyl alcohol, propargyl alcohol, phenol, p-cresol, p-chlorophenol , α- naphthol, p-nitrochlorophenol.
Die Umsetzung erfolgt bei Temperaturen von -50 - 50°C, bevorzugt bei 0°- 30°C, besonders bevorzugt bei Raumtemperatur.The reaction takes place at temperatures of -50-50 ° C, preferably at 0 ° - 30 ° C, more preferably at Room temperature.
Als Verdünnungsmittel kommen Wasser sowie alle inerten organischen Lösungsmittel in Frage. Hierzu gehören insbesondere aliphatische und aromatische, gegebenenfalls halogenierte Kohlenwasserstoffe, wie Pentan, Hexan, Heptan, Cyclohexan, Petrolether, Benzin, Ligroin, Benzol, Toluol, Methylenchlorid, Ethylenchlorid, Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Chlorbenzol und o-Dichlorbenzol, ferner Alkohole wie Methanol, Ethanol, Isopropanol, Butanol, ferner Ether wie Diethyl- und Dibutylether, Glykoldimethylether und Diglykoldimethylether, Tetrahydrofuran und Dioxan, weiterhin Ketone, wie Aceton, Methylethal-, Methylisopropyl- und Methyliso butylketon, außerdem Ester, wie Essigsäure-methylester und -ethylester, ferner Nitrile, wie z. B. Acetonitril und Propionitril, Benzonitril, Glutarsäuredinitril, darüber hinaus Amide, wie z. B. Dimethylformamid, Dimethyl acetamid und N-Methylpyrrolidon, sowie Dimethylsulfoxid, Tetramethylensulfon und Hexamethylphosphor säuretriamid.The diluents are water and all inert organic solvents in question. These include in particular aliphatic and aromatic, optionally halogenated hydrocarbons, such as pentane, hexane, Heptane, cyclohexane, petroleum ether, gasoline, ligroin, benzene, Toluene, methylene chloride, ethylene chloride, chloroform, Carbon tetrachloride, chlorobenzene and o-dichlorobenzene, furthermore alcohols such as methanol, ethanol, isopropanol, Butanol, furthermore ethers such as diethyl and dibutyl ether, Glycol dimethyl ether and diglycol dimethyl ether, Tetrahydrofuran and dioxane, ketones continue, as well Acetone, methylethal, methylisopropyl and methyliso Butyl ketone, as well as esters, such as methyl acetate and ethyl, further nitriles, such as. For example acetonitrile and propionitrile, benzonitrile, glutaronitrile, In addition, amides, such as. Dimethylformamide, dimethyl acetamide and N-methylpyrrolidone, as well as dimethyl sulfoxide, Tetramethylene sulfone and hexamethylphosphorus säuretriamid.
Als Basen kommen anorganische und organische Basen in Frage. Als Basen seien genannt Alkali- und Erdalkali hydroxide, -carbonate, -hydrogencarbonate, -alkoholate, ferner Amine wie insbesondere tertiäre Amine z. B. Trimethylamin, Triethylamin, N-Methylmorpholin, Pyridin, Picoline, N-Ethylpyrrolidin, Diazabicyclo(4,3,0)-undecan (DBU), 1,4-Diazabicyclo(2,2,2)octan (DABCO), Diazabicyclo(3,2,0)nonen (DBN).Suitable bases are inorganic and organic bases Question. As bases may be mentioned alkali and alkaline earth hydroxides, carbonates, bicarbonates, alkoxides, also amines such as in particular tertiary amines z. Trimethylamine, Triethylamine, N-methylmorpholine, pyridine, Picoline, N-ethyl pyrrolidine, diazabicyclo (4,3,0) undecane (DBU), 1,4-diazabicyclo (2,2,2) octane (DABCO), Diazabicyclo (3,2,0) nonene (DBN).
Die Verbindungen der Formeln VIII und IX werden in etwa äquimolarem Verhältnis zueinander eingesetzt. Ein Überschuß der einen oder anderen Komponente bringt keinen wesentlichen Vorteil. The compounds of formulas VIII and IX are approximately used equimolar ratio to each other. A surplus one or the other component brings no significant advantage.
Nach erfolgter Umsetzung wird die Verbindung I in an sich bekannter Weise isoliert, z. B. durch Extraktion mit einem geeigneten Lösungsmittel. Der Extrakt wird mehrfach mit Wasser gewaschen, z. B. über Natriumsulfat getrocknet und dann vom Lösungsmittel befreit. Die Verbindungen der Formel I können anschließend in üblicher Weise, z. B. durch Destillation gereinigt werden.After the reaction, the compound I in in isolated in a known manner, for. B. by extraction with a suitable solvent. The extract is multiply washed with water, z. B. dried over sodium sulfate and then freed from the solvent. The connections of Formula I can then be converted into the usual Way, z. B. be purified by distillation.
Die Wirkstoffe eignen sich bei günstiger Warmblüter toxizität zur Bekämpfung von pathogenen Endoparasiten die bei Menschen und in der Tierhaltung und Tierzucht bei Nutz-, Zucht-, Zoo-, Labor-, Versuchs- und Hobbytieren vorkommen. Sie sind dabei gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien der Schädlinge sowie gegen resistente und normal sensible Arten wirksam. Durch die Bekämpfung der pathogenen Endoparasiten sollen Krankheit, Todesfälle und Leistungsminderung (z. B. bei der Produktion von Fleisch, Milch, Wolle, Häuten Eiern, Honig usw.) vermindert werden, so daß durch den Einsatz der Wirkstoffe eine wirtschaftlichere und einfachere Tierhaltung möglich ist. Zu den pathogenen Endoparasiten zählen Cestoden, Trematoden, Nematoden, Acantocephalen insbesondere:The active ingredients are suitable for low-warmbloods toxicity to combat pathogenic endoparasites in humans and in animal husbandry and animal husbandry in livestock, breeding, zoo, laboratory, experimental and hobby animals occurrence. They are against all or individual Developmental stages of the pests and resistant and normal sensitive species effective. By fighting the pathogenic endoparasites are said to be disease, Deaths and reductions in performance (eg in production of meat, milk, wool, hides eggs, honey etc.) are reduced so that through the use of Active ingredients a more economical and easier animal husbandry is possible. To the pathogenic endoparasites include cestodes, trematodes, nematodes, acantocephals in particular:
Aus der Ordnung der Pseudophyllidea z. B.: Diphyllobothrium spp., Spirometra spp., Schistocephalus spp., Ligula spp., Bothridium spp., Diphlogonoporus spp.From the order of Pseudophyllidea z. B.: Diphyllobothrium spp., Spirometra spp., Schistocephalus spp., Ligula spp., Bothridium spp., Diphlogonoporus spp.
Aus der Ordnung der Cyclophyllidea z. B.: Mesocestoides spp., Anoplocephala spp., Paranoplocephala spp., Moniezia spp., Thysanosomsa spp., Thysaniezia spp., Avitel lina spp., Stilesia spp., Cittotaenia spp., Andyra spp., Bertiella spp., Taenia spp., Echinococcus spp., Hyda tigera spp., Davainea spp., Railietina spp., Hymenolepis spp., Echinolepis spp., Echinocotyle spp., Diorchis spp., Dipylidium spp., Joyeuxiella spp., Diplopylidium spp.From the order of Cyclophyllidea z. B .: Mesocestoides spp., Anoplocephala spp., Paranoplocephala spp., Moniezia spp., Thysanosomsa spp., Thysaniezia spp., Avitel lina spp., Stilesia spp., Cittotaenia spp., Andyra spp., Bertiella spp., Taenia spp., Echinococcus spp., Hyda tigera spp., Davainea spp., Railietina spp., Hymenolepis spp., Echinolepis spp., Echinocotyle spp., Diorchis spp., Dipylidium spp., Joyeuxiella spp., Diplopylidium spp.
Aus der Unterklasse der Monogenea z. B.: Gyrodactylus spp., Dactylogyrus spp., Polystoma spp.From the subclass of Monogenea z. B: Gyrodactylus spp., Dactylogyrus spp., Polystoma spp.
Aus der Unterklasse derDigenea z. B.: Diplostomum spp., Posthodiplostomum spp., Schistosoma spp., Trichobilharzia spp., Ornithobilharzia spp., Austrobilharzia spp., Gigantobilharzia spp., Leucochloridium spp., Brachylaima spp., Echinostoma spp., Echinoparyphium spp., Echinochasmus spp., Hypoderaem spp., Fasciola spp., Fasciolides spp., Fasciolopsis spp., Cyclocoelum spp., Typhlocoelum spp., Paramphistomum spp., Calicophoron spp., Cotylophoron spp., Gigantocotyle spp., Fischoederius spp., Gastrothylacus spp., Notocotylus spp., Catatropis spp., Plagiorchis spp., Prosthogonimus spp., Dicrocoelium spp., Eurytrema spp., Troglotrema spp., Paragonimus spp., Collyriclum spp., Nanophyetus spp., Opisthorchis spp., Clonorchis spp., Metorchis spp., Heterophyes spp., Metagonimus spp.From the subclass of Digenea z. B .: Diplostomum spp., Posthodiplostomum spp., Schistosoma spp., Trichobilharzia spp., Ornithobilharzia spp., Austrobilharzia spp., Gigantobilharzia spp., Leucochloridium spp., Brachylaima spp., Echinostoma spp., Echinoparyphium spp., Echinochasm spp., Hypoderaem spp., Fasciola spp., Fasciolides spp., Fasciolopsis spp., cyclocoelum spp., Typhlocoelum spp., Paramphistomum spp., calicophorone spp., Cotylophoron spp., Gigantocotyle spp., Fischoederius spp., Gastrothylacus spp., Notocotylus spp., Catatropis spp., Plagiorchis spp., Prosthogonimus spp., Dicrocoelium spp., Eurytrema spp., Troglotrema spp., Paragonimus spp., Collyricum spp., Nanophyetus spp., Opisthorchis spp., Clonorchis spp., Metorchis spp., Heterophyes spp., Metagonimus spp.
Aus der Ordnung der Enoplida z. B.: Trichuris spp., Capillaria spp., Trichomosoides spp., Trichinella spp.From the order of Enoplida z. B .: Trichuris spp., Capillaria spp., Trichomosoides spp., Trichinella spp.
Aus der Ordnung der Rhabditia z. B.: Micronema spp., Strongyloides spp. From the order of Rhabditia z. For example: Micronema spp., Strongyloides spp.
Aus der Ordnung der Strongylida z. B.: Stronylus spp., Triodontophorus spp., Oesophagodontus spp., Trichonema spp., Gyaloxephalus spp., Cylindropharynx spp., Poterio stomum spp., Cyclococercus spp., Cylicostephanus spp., Oesophagostomum spp., Chabertia spp., Stephanurus spp., Ancylostoma spp., Uncinaria spp., Bunostomum spp., Globocephalus spp., Syngamus spp., Cyathostoma spp., Metastrongylus spp., Dictyocaulus spp., Muellerius spp., Protostrongylus spp., Neostrongylus spp., Cystocaulus spp., Pneumostrongylus spp., Spicocaulus spp., Elaphostrongylus spp., Parelaphostrongylus spp., Crenosoma spp., Paracrenosoma spp., Angiostrongylus spp., Aelurostrongylus spp., Filaroides spp., Parafilaroides spp., Trichostrongylus spp., Haemonchus spp., Ostertagia spp., Marshallagia spp., Cooperia spp., Nematodirus spp., Hyostrongylus spp., Obeliscoides spp., Amidostomum spp., Ollulanus spp.From the order of Strongylida z. B: Stronylus spp., Triodontophorus spp., Oesophagodontus spp., Trichonema spp. Gyaloxephalus spp., Cylindropharynx spp., Poterio stomum spp., Cyclococercus spp., Cylicostephanus spp., Oesophagostomum spp., Chabertia spp., Stephanus spp., Ancylostoma spp., Uncinaria spp., Bunostomum spp., Globocephalus spp., Syngamus spp., Cyathostoma spp., Metastrongylus spp., Dictyocaulus spp., Muellerius spp., Protostrongylus spp., Neostrongylus spp., Cystocaulus spp., Pneumostrongylus spp., Spicocaulus spp., Elaphostrongylus spp., Parelaphostrongylus spp., Crenosoma spp., Paracrenosoma spp., Angiostrongylus spp., Aelurostrongylus spp., Filaroides spp., Parafilaroides spp., Trichostrongylus spp., Haemonchus spp., Ostertagia spp., Marshallagia spp., Cooperia spp., Nematodirus spp., Hyostrongylus spp., Obeliscoides spp., Amidostomum spp., Ollulanus spp.
Aus der Ordnung der Oxyurida z. B.: Oxyuris spp., Enterobius spp., Passalurus spp., Syphacia spp., Aspiculuris spp., Heterakis spp.From the order of Oxyurida z. Oxyuris spp., Enterobius spp., Passalurus spp., Syphacia spp., Aspiculuris spp., Heterakis spp.
Aus der Ordnung der Ascaridia z. B.: Ascaris spp., Toxascaris spp., Toxocara spp., Parascaris spp., Anisakis spp., Ascaridia spp.From the order of Ascaridia z. B .: Ascaris spp., Toxascaris spp., Toxocara spp., Parascaris spp., Anisakis spp., Ascaridia spp.
Aus der Ordnung der Spirurida z. B.: Gnathostoma spp., Physaloptera spp., Thelazia spp., Gongylonema spp., Habronema spp., Parabronema spp., Draschia spp., Dracunculus spp. From the order of Spirurida z. B: Gnathostoma spp., Physaloptera spp., Thelazia spp., Gongylonema spp., Habronema spp., Parabronema spp., Draschia spp., Dracunculus spp.
Aus der Ordnung der Filariida z. B.: Stephanofilaria spp., Parafilaria spp., Setaria spp., Loa spp., Dirofilaria spp., Litomosoides spp., Brugia spp., Wuchereria spp., Onchocerca spp.From the order of Filariida z. B .: Stephanofilaria spp., Parafilaria spp., Setaria spp., Loa spp., Dirofilaria spp., Litomosoides spp., Brugia spp., Wuchereria spp., Onchocerca spp.
Aus der Ordnung der Gigantorhynchida z. B.: Filicollis spp., Moniliformis spp., Macracanthorhynchus spp., Prosthenorchis spp.From the order of Gigantorhynchida z. B: Filicollis spp., Moniliformis spp., Macracanthorhynchus spp., Prosthenorchis spp.
Zu den Nutz- und Zuchttieren gehören Säuretiere wie z. B. Rinder, Pferde, Schafe, Schweine, Ziegen, Kamele, Wasser büffel, Esel, Kaninchen, Damwild, Rentiere, Pelztiere wie z. B. Nerze, Chinchilla, Waschbär, Vögel wie z. B. Hühner, Gänse, Puten, Enten, Süß- und Salzwasserfische wie z. B. Forellen, Karpfen, Aale, Reptilien, Insekten wie z. B. Honigbiene und Seidenraupe.Among the useful and breeding animals include acid animals such. B. Cattle, horses, sheep, pigs, goats, camels, water buffalo, donkey, rabbit, fallow deer, reindeer, fur animals such as As mink, chinchilla, raccoon, birds such. B. Chickens, geese, turkeys, ducks, freshwater and saltwater fish such as Trout, carp, eels, reptiles, insects such as B. honeybee and silkworm.
Zu den Labor- und Versuchstieren gehören Mäuse, Ratten, Meerschweinchen, Goldhamster, Hunde und Katzen.The laboratory and experimental animals include mice, rats, Guinea pigs, golden hamsters, dogs and cats.
Zu den Hobbytieren gehören Hunde und Katzen.Hobby animals include dogs and cats.
Die Anwendung kann sowohl prophylaktisch als auch therapeutisch erfolgen.The application can be both prophylactic and therapeutically.
Die Anwendung der Wirkstoffe erfolgt direkt oder in Form von geeigneten Zubereitungen enteral, parenteral, dermal, nasal, durch Behandlung der Umgebung oder mit Hilfe wirkstoffhaltiger Formkörper wie z. B. Streifen, Platten, Bänder, Halsbänder, Ohrmarken, Gliedmaßenbänder, Markierungsvorrichtungen. The application of the active ingredients takes place directly or in the form of suitable preparations enteral, parenteral, dermal, nasal, by treatment of the environment or with help active ingredient shaped body such. B. strips, plates, Ligaments, collars, ear tags, limb bands, Marking devices.
Die enterale Anwendung der Wirkstoffe geschieht z. B. oral in Form von Pulver, Tabletten, Kapseln, Pasten, Tränken, Granulaten, oral applizierbaren Lösungen, Suspensionen und Emulsionen, Boli, medikiertem Futter oder Trinkwasser. Die dermale Anwendung geschieht z. B. in Form des Tauchens (Dippen), Sprühen (Sprayen) oder Aufgießens (pour-on and spot-on). Die parenterale Anwendung geschieht z. B. in Form der Injektion (intra musculär, subcutan, intravenös, intraperitoneal) oder durch Implantate.The enteral application of the active ingredients happens z. B. orally in the form of powders, tablets, capsules, pastes, Impregnators, granules, orally administrable solutions, Suspensions and emulsions, boluses, medicated feed or drinking water. The dermal application happens z. B. in the form of diving (dipping), spraying (spraying) or Infusion (pour-on and spot-on). The parenteral Application happens z. In the form of injection (intra muscular, subcutaneous, intravenous, intraperitoneal) or through implants.
Geeignete Zubereitungen sind:Suitable preparations are:
Lösungen wie Injektionslösungen, orale Lösungen, Konzentrate zur oralen Verabreichung nach Verdünnung, Lösungen zum Gebrauch auf der Haut oder in Körperhöhlen, Aufgußformulierungen, Gele;Solutions such as solutions for injection, oral solutions, concentrates for oral administration after dilution, solutions for use on the skin or in body cavities, Infusion formulations, gels;
Emulsionen und Suspension zur oralen oder dermalen Anwendung sowie zur Injektion; Halbfeste Zubereitungen;Emulsions and suspension for oral or dermal Application and injection; Semi-solid preparations;
Formulierungen bei denen der Wirkstoff in einer Salben grundlage oder in einer Öl in Wasser oder Wasser in Öl Emulsionsgrundlage verarbeitet ist;Formulations in which the active ingredient in an ointment basis or in an oil in water or water in oil Emulsion base is processed;
Feste Zubereitungen wie Pulver, Premixe oder Konzentrate, Granulate, Pellets, Tabletten, Boli, Kapseln; Aerosole und Inhalate, wirkstoffhaltiger Formkörper.Solid preparations such as powders, premixes or concentrates, Granules, pellets, tablets, boluses, capsules; Aerosols and Inhalates, active substance-containing shaped body.
Injektionslösungen werden intravenös, intramuskulär und subcutan verabreicht. Injection solutions are given intravenously, intramuscularly and administered subcutaneously.
Injektionslösungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in einem geeigneten Lösungsmittel gelöst wird und eventuell Zusätze wie Lösungsvermittler, Säuren, Basen, Puffersalze, Antioxidantien, Konservierungsmittel zugefügt werden. Die Lösungen werden steril filtriert und abgefüllt.Injection solutions are prepared by adding the active ingredient is dissolved in a suitable solvent and possibly additives such as solubilizers, acids, bases, Buffer salts, antioxidants, preservatives added become. The solutions are sterile filtered and bottled.
Als Lösungsmittel seien genannt: Physiologisch verträgliche Lösungsmittel wie Wasser, Alkohole wie Ethanol, Butanol, Benzylalkohol, Glycerin, Propylenglykol, Polyethylenglykole, N-Methyl-pyrrolidon, sowie Gemische derselben.As solvents may be mentioned: Physiologically acceptable Solvents such as water, alcohols such as ethanol, Butanol, benzyl alcohol, glycerine, propylene glycol, Polyethylene glycols, N-methyl-pyrrolidone, and mixtures the same.
Die Wirkstoffe lassen sich gegebenenfalls auch in physiologisch verträglichen pflanzlichen oder synthetischen Ölen, die zur Injektion geeignet sind, lösen.The active ingredients can be optionally in physiological compatible with plant or synthetic Dissolve oils suitable for injection.
Als Lösungsvermittler seien genannt: Lösungsmittel, die die Lösung des Wirkstoffs im Hauptlösungsmittel fördern oder sein Ausfallen verhindern. Beispiele sind Polyvinyl pyrrolidon, polyoxyethyliertes Rhizinusöl, polyoxyethylierte Sorbitanester.As solubilizers may be mentioned: solvents, the Promote the solution of the active ingredient in the main solvent or prevent its failing. Examples are polyvinyl pyrrolidone, polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated Sorbitan.
Konservierungsmittel sind: Benzylalkohol, Trichlorbutanol, p-Hydroxybenzoesäureester, n-Butanol.Preservatives are: benzyl alcohol, trichlorobutanol, p-hydroxybenzoic acid ester, n-butanol.
Orale Lösungen werden direkt angewendet. Konzentrate werden nach vorheriger Verdünnung auf die Anwendungs konzentration angewendet. Orale Lösungen und Konzen trate werden wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt, wobei auf steriles Arbeiten verzichtet werden kann.Oral solutions are applied directly. concentrates be after previous dilution on the application Concentration applied. Oral solutions and concentrations be as above with the injection solutions prepared, while working on sterile can be waived.
Lösungen zum Gebrauch auf der Haut werden aufgeträufelt, aufgestrichen, eingerieben, aufgespritzt oder aufgesprüht. Diese Lösungen werden wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt.Solutions for use on the skin are dripped, brushed, rubbed, sprayed on or sprayed on. These solutions are as above for the injection solutions described prepared.
Es kann vorteilhaft sein, bei der Herstellung Verdickungsmittel zuzufügen. Verdickungsmittel sind: Anorganische Verdickungsmittel wie Bentonite, kolloidale Kieselsäure, Aluminiummonostearat, organische Verdickungsmittel wie Cellulosederivate, Polyvinylalkohole und deren Copolymere, Acrylate und Metacrylate.It may be beneficial in making thickeners inflict. Thickeners are: Inorganic Thickeners such as bentonites, colloidal Silica, aluminum monostearate, organic thickener such as cellulose derivatives, polyvinyl alcohols and their copolymers, acrylates and methacrylates.
Gele werden auf die Haut aufgetragen oder aufgestrichen oder in Körperhöhlen eingebracht. Gele werden hergestellt indem Lösungen, die wie bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt worden sind, mit soviel Verdickungsmittel versetzt werden, daß eine klare Masse mit salbenartiger Konsistenz entsteht. Als Verdickungsmittel werden die weiter oben angegebenen Verdickungsmittel eingesetzt.Gels are applied to the skin or painted on or introduced into body cavities. Gels are made by using solutions like the injection solutions have been prepared described with so much Thickeners are added that a clear Mass with ointment-like consistency arises. When Thickeners are those indicated above Thickener used.
Aufgieß-Formulierungen werden auf begrenzte Bereiche der Haut aufgegossen oder ausgespritzt, wobei der Wirkstoff die Haut durchdringt und systemisch wirkt. Infusion formulations are limited to areas the skin is poured or injected, the active ingredient The skin penetrates and acts systemically.
Aufgieß-Formulierungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in geeigneten hautverträglichen Lösungsmitteln oder Lösungsmittelgemischen gelöst, suspendiert oder emulgiert wird. Gegebenenfalls werden weitere Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, Haftmittel zugefügt.Pour-on formulations are prepared by the Active substance in suitable skin-compatible solvents or solvent mixtures dissolved, suspended or emulsified. If necessary, more Auxiliaries such as dyes, absorption-promoting substances, Antioxidants, light stabilizers, adhesives added.
Als Lösungsmittel seien genannt: Wasser, Alkanole, Glycole, Polyethylenglycole, Polypropylenglycole, Glycerin, aromatische Alkohole wie Benzylalkohol, Phenylethanol, Phenoxyethanol, Ester wie Essigester, Butylacetat, Benzyl benzoat, Ether wie Alkylenglykolalkylether wie Dipro pylenglykolmonomethylether, Diethylenglykolmono-butylether, Ketone wie Aceton, Methylethylketon, aromatische und/oder aliphatische Kohlenwasserstoffe, pflanzliche oder synthetische Öle, DMF, Dimethylacetamid, N-Methyl pyrrolidon, 2-Dimethyl-4-oxy-methylen-1,3-dioxolan.The following may be mentioned as solvents: water, alkanols, glycols, Polyethylene glycols, polypropylene glycols, glycerin, aromatic alcohols, such as benzyl alcohol, phenylethanol, Phenoxyethanol, esters such as ethyl acetate, butyl acetate, benzyl benzoate, ethers such as alkylene glycol alkyl ethers such as Dipro pylene glycol monomethyl ether, diethylene glycol mono-butyl ether, Ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, aromatic and / or aliphatic hydrocarbons, vegetable or synthetic oils, DMF, dimethylacetamide, N-methyl pyrrolidone, 2-dimethyl-4-oxy-methylene-1,3-dioxolane.
Farbstoffe sind alle zur Anwendung am Tier zugelassen Farbstoffe, die gelöst oder suspendiert sein können.Dyes are all approved for animal use Dyes that may be dissolved or suspended.
Resorptionsfördernde Stoffe sind z. B. DMSO, spreitende Öle wie Isopropylmyristat, Dipropylenglykolpelargonat, Silikonöle, Fettsäureester, Triglyceride, Fettalkohole.Absorption promoting substances are z. B. DMSO, spreading Oils such as isopropyl myristate, dipropylene glycol pelargonate, Silicone oils, fatty acid esters, triglycerides, fatty alcohols.
Antioxidantien sind Sulfite oder Metabisulfite wie Kaliummetabisulfit, Ascorbinsäure, Butylhydroxytoluol, Butylhydroxyanisol, Tocopherol.Antioxidants are sulfites or metabisulfites like Potassium metabisulfite, ascorbic acid, butylhydroxytoluene, Butylhydroxyanisole, tocopherol.
Lichtschutzmittel sind z. B. Novantisolsäure. Light stabilizers are z. B. Novantisolic acid.
Haftmittel sind z. B. Cellulosederivate, Stärkederivate, Polyacrylate, natürliche Polymere wie Alginate, Gelatine.Adhesives are z. B. cellulose derivatives, starch derivatives, Polyacrylates, natural polymers such as alginates, Gelatin.
Emulsionen können oral, dermal oder als Injektionen angewendet werden.Emulsions may be oral, dermal or injections be applied.
Emulsionen sind entweder vom Typ Wasser in Öl oder vom Typ Öl in Wasser.Emulsions are either of the water-in-oil type or of the Type oil in water.
Sie werden hergestellt, indem man den Wirkstoff entweder in der hydrophoben oder in der hydrophilen Phase löst und diese unter Zuhilfenahme geeigneter Emulgatoren und gegebenenfalls weiterer Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, viskositätserhöhende Stoffe, mit dem Lösungsmittel der anderen Phase homogenisiert.They are made by taking the active ingredient either in the hydrophobic or in the hydrophilic phase dissolves and these with the aid of suitable emulsifiers and optionally further auxiliaries, such as dyes, absorption promoting substances, preservatives, Antioxidants, light stabilizers, viscosity increasing Substances, with the solvent of the other phase homogenized.
Als hydrophobe Phase (Öle) seien genannt: Paraffinöle, Silikonöle, natürliche Pflanzenöle wie Sesamöl, Mandelöl, Rizinusöl, synthetische Triglyceride wie Capryl/ Caprinsäure-bigylcerid, Triglyceridgemische mit Pflanzen fettsäuren der Kettenlänge C8-12 oder anderen speziell ausgewählten natürlichen Fettsäuren, Partialglycerid gemische gesättigter oder ungesättigter eventuell auch hydroxylgruppenhaltiger Fettsäuren, Mono- und Diglyceride der C₈/C₁₀-Fettsäuren. As hydrophobic phase (oils) may be mentioned: paraffin oils, silicone oils, natural vegetable oils such as sesame oil, almond oil, castor oil, synthetic triglycerides such as caprylic / capric acid bigylcerid, triglyceride mixtures with plant fatty acids of chain length C 8-12 or other specially selected natural fatty acids, partial glyceride mixtures saturated or unsaturated, possibly hydroxyl-containing fatty acids, mono- and diglycerides of C₈ / C₁₀ fatty acids.
Fettsäureester wie Ethylstearat, Di-n-butyryl-adipat, Laurinsäurehexylester, Dipropylen-glykolpelargonat, Ester einer verzweigten Fettsäure mittlerer Kettenlänge mit gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C16-18, Isopropylmyristat, Isopropylpalmitat, Capryl/Caprinsäure ester von gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C12-18, Isopropylstearat, Ölsäureoleylester, Ölsäuredecyl ester, Ethyloleat, Milchsäureethylester, wachsartige Fettsäureester wie künstliches Entenbürzeldrüsenfett, Dibutylphthalat, Adipinsäurediisopropylester, letzterem verwandte Estergemische u. a.Fatty acid esters such as ethyl stearate, di-n-butyryl adipate, lauric acid hexyl ester, dipropylene glycol pelargonate, esters of a medium-chain branched fatty acid with saturated fatty alcohols of chain length C 16-18 , isopropyl myristate, isopropyl palmitate, caprylic / capric acid ester of saturated fatty alcohols of chain length C 12- 18 , isopropyl stearate, oleyl oleate, oleic acid decyl ester, ethyl oleate, ethyl lactate, waxy fatty acid esters such as artificial duckbald gland fat, dibutyl phthalate, adipic acid diisopropyl ester, the latter related ester mixtures, inter alia
Fettalkohole wie Isotridecylalkohol, 2-Octyldodecanol, Cetylstearyl-alkohol, Oleyalkohol.Fatty alcohols such as isotridecyl alcohol, 2-octyldodecanol, Cetylstearyl alcohol, Oley alcohol.
Fettsäuren wie z. B. Ölsäure und ihre Gemische.Fatty acids such. As oleic acid and its mixtures.
Als hydrophile Phase seien genannt: Wasser, Alkohole wie z. B. Propylenglycol, Glycerin, Sorbitol und ihre Gemische.As hydrophilic phase may be mentioned: Water, alcohols such. For example, propylene glycol, glycerol, Sorbitol and its mixtures.
Als Emulgatoren seinen genannt: nichtionogene Tenside,
z. B. polyoxyethyliertes Rizinusöl, polyoxyethyliertes
Sorbitan-monooleat, Sorbitanmonostearat, Glycerinmono
stearat, Polyoxyethylstearat, Alkylphenolpolyglykol
ether;
ampholytische Tenside wie Di-Na-N-lauryl-β-iminodipropionat
oder Lecithin;
anionaktive Tenside, wie Na-Laurylsulfat, Fettalkohol
ethersulfate, Mono/Dialkylpolyglykoletherorthophosphor
säureester-monoethanolaminsalz;
kationaktive Tenside wie Cetyltrimethylammoniumchlorid.As emulsifiers called its: nonionic surfactants, eg. Polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, glycerin mono stearate, polyoxyethyl stearate, alkylphenol polyglycol ether;
ampholytic surfactants such as di-Na-N-lauryl- β -iminodipropionate or lecithin;
anionic surfactants, such as Na lauryl sulfate, fatty alcohol ether sulfates, mono / dialkyl polyglycol ether orthophosphoric acid ester monoethanolamine salt;
cationic surfactants such as cetyltrimethylammonium chloride.
Als weitere Hilfsmittel seien genannt: Viskositäts erhöhende und die Emulsion stabilisierende Stoffe wie Carboxymethylcellulose, Methylcellulose und andere Cellulose- und Stärke-Derivate, Polyacrylate, Alginate, Gelatine, Gummi-arabicum, Polyvinylpyrrollidon, Polyvinyl alkohol, Copolymere aus Methylvinylether und Maleinsäureanhydrid, Polyethylenglykole, Wachse, kolloidale Kieselsäure oder Gemische der aufgeführten Stoffe.As further aids may be mentioned: Viscosity increasing and emulsion stabilizing substances such as Carboxymethylcellulose, methylcellulose and others Cellulose and starch derivatives, polyacrylates, alginates, Gelatin, gum arabic, polyvinyl pyrollidone, polyvinyl alcohol, copolymers of methyl vinyl ether and Maleic anhydride, polyethylene glycols, waxes, colloidal Silica or mixtures of the listed Substances.
Suspensionen können oral, dermal oder als Injektion angewendet werden. Sie werden hergestellt, indem man den Wirkstoff in einer Trägerflüssigkeit gegebenenfalls unter Zusatz weiterer Hilfsstoffe wie Netzmittel, Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien Lichtschutzmittel suspendiert.Suspensions may be oral, dermal or as an injection be applied. They are manufactured by using the Active ingredient in a carrier liquid optionally with the addition of further auxiliaries, such as wetting agents, dyes, absorption promoting substances, preservatives, Antioxidants suspended light stabilizer.
Als Trägerflüssigkeiten seien alle homogenen Lösungsmittel und Lösungsmittelgemische genannt.As carrier liquids are all homogeneous solvents and solvent mixtures called.
Als Netzmittel (Dispergiermittel) seien die weiter oben angegebenen Tenside genannt.As wetting agents (dispersants) are the above mentioned surfactants mentioned.
Als weitere Hilfsstoffe seien die weiter oben angegebenen genannt. As further auxiliaries are those specified above called.
Halbfeste Zubereitungen können oral oder dermal verabreicht werden. Sie unterscheiden sich von den oben beschriebenen Suspensionen und Emulsionen nur durch ihre höhere Viskosität.Semi-solid preparations may be administered orally or dermally become. They are different from the ones above described suspensions and emulsions only by their higher viscosity.
Zur Herstellung fester Zubereitungen wird der Wirkstoff mit geeigneten Trägerstoffen gegebenenfalls unter Zusatz von Hilfsstoffen vermischt und in die gewünschte Form gebracht.For the preparation of solid preparations, the active ingredient with suitable excipients, if appropriate with addition of excipients and into the desired shape brought.
Als Trägerstoffe seien genannt alle physiologisch verträglichen festen Inertstoffe. Als solche dienen anorganische und organische Stoffe. Anorganische Stoffe sind z. B. Kochsalz, Carbonate wie Calciumcarbonat, Hydrogen carbonat, Aluminiumoxide, Kieselsäuren, Tonerden, gefälltes oder kolloidales Siliciumdioxid, Phosphate.Suitable carriers are all physiologically acceptable solid inert materials. As such serve inorganic and organic substances. Inorganic substances are z. As sodium chloride, carbonates such as calcium carbonate, hydrogen carbonate, aluminas, silicas, clays, precipitated or colloidal silica, phosphates.
Organische Stoffe sind z. B. Zucker, Zellulose, Nahrungs- und Futtermittel wie Milchpulver, Tiermehle, Getreidemehle und -schrote, Stärken.Organic substances are z. Sugar, cellulose, food and feeds such as milk powder, animal meal, cereal flours and -schrots, strengths.
Hilfsstoffe sind Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Farbstoffe, die bereits weiter oben aufgeführt worden sind.Excipients are preservatives, antioxidants, Dyes that have already been listed above are.
Weitere geeignete Hilfsstoffe sind Schmier- und Gleitmittel wie z. B. Magnesiumstearat, Stearinsäure, Talkum, Bentonite, zerfallsfördernde Substanzen wie Stärke oder quervernetztes Polyvinylpyrrolidon, Bindemittel wie z. B. Stärke, Gelatine oder lineares Polyvinylpyrrolidon sowie Trockenbindemittel wie mikrokristalline Cellulose.Other suitable auxiliaries are lubricants and lubricants such as As magnesium stearate, stearic acid, talc, Bentonites, disintegrating substances such as starch or cross-linked polyvinylpyrrolidone, binders such. B. Starch, gelatin or linear polyvinylpyrrolidone as well Dry binders such as microcrystalline cellulose.
Die Wirkstoffe können in den Zubereitungen auch in Mischung mit Synergisten oder mit anderen Wirkstoffen, die gegen pathogene Endoparasiten wirken, vorliegen. Solche Wirkstoffe sind z. B. L-2,3,5,6-Tetrahydro-6-phenyl imidazothiazol, Benzimidazolcarbamate, Praziquantel, Pyrantel, Febantel.The active ingredients can also be mixed in the preparations with synergists or with other agents that are active against pathogenic endoparasites. Such Active ingredients are z. For example, L-2,3,5,6-tetrahydro-6-phenyl imidazothiazole, benzimidazole carbamate, praziquantel, Pyrantel, Febantel.
Anwendungsfertige Zubereitungen enthalten den Wirkstoff in Konzentrationen von 10 ppm - 20 Gewichtsprozent, bevorzugt von 0,1-10 Gewichtsprozent.Ready-to-use preparations contain the active ingredient in concentrations of 10 ppm - 20 weight percent, preferably from 0.1-10% by weight.
Zubereitungen die vor Anwendung verdünnt werden, enthalten den Wirkstoff in Konzentrationen von 0,5-90 Gewichtsprozent, bevorzugt von 5 bis 50 Gewichtsprozent.Preparations that are diluted before use contain the active ingredient in concentrations of 0.5-90 Percent by weight, preferably from 5 to 50 weight percent.
Im allgemeinen hat es sich als vorteilhaft erwiesen, Mengen von etwa 1 bis etwa 100 mg Wirkstoff je kg Körpergewicht pro Tag zur Erzielung wirksamer Ergebnisse zu verabreichen. In general, it has proven to be advantageous Amounts from about 1 to about 100 mg of active ingredient per kg Body weight per day to achieve effective results to administer.
Natürlich mit Toxascaris leonina infizierte Hunde wurden behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Of course, dogs infected with Toxascaris leonina were treated. The active substances were as pure active substance applied orally in gelatine capsules.
Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer zählt. Anschließend wird die Anzahl der durch die Behandlung nicht abgetöteten und ausgeschiedenen Würmer nach Sektion der Hunde bestimmt.The efficiency is determined by that with the wean excreted worms counts. Subsequently, will the number of not killed by the treatment and excreted worms after section of the dogs certainly.
Experimentell mit Ancylostoma bzw. Unicinaria stenocephala infizierte Hunde wurden nach Ablauf der Präparatezeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Experimental with Ancylostoma or Unicinaria stenocephala infected dogs were after expiration of the Treatment time of the parasite treated. The active ingredients were used as pure active ingredient in gelatine capsules orally applied.
Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer zählt. Anschließend wird die Anzahl der durch die Behandlung nicht abgetöteten und ausgeschiedenen Würmer nach Sektion der Hunde bestimmt.The efficiency is determined by that with the wean excreted worms counts. Subsequently, will the number of not killed by the treatment and excreted worms after section of the dogs certainly.
Experimentell mit Nippostrongylus brasiliensis infizierte Ratten werden 6 Tage nach der Infektion an drei aufeinanderfolgenden Tagen oral mittels Schlundsonde behandelt. Die Tiere werden 12 Tage nach der Infektion getötet und die Zahl der Parasiten bestimmt. Es wird die Wirkstoffkonzentration angegeben, bei der 95% der Parasiten abgetötet wurden (effektive Dosis):Experimentally infected with Nippostrongylus brasiliensis Rats become three days after infection consecutive days orally by gavage treated. The animals will be 12 days after infection killed and the number of parasites determined. It will be the Drug concentration indicated at 95% of Parasites were killed (effective dose):
Experimentell mit Haemonchus contortus infizierte Schafe wurden nach Ablauf der Präpatenzzeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Sheep experimentally infected with Haemonchus contortus were after expiration of the prepatent period of the parasite treated. The active ingredients were used as pure active ingredient in Gelatin capsules administered orally.
Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Würmer vor und nach der Behandlung quantitativ auszählt.The efficiency is determined by that with excreted worms before and after treatment counted quantitatively.
Ein völliges Sistieren der Eiausscheidung nach der Behandlung bedeutet, daß die Würmer abgetrieben wurden oder so geschädigt sind, daß sie keine Eier mehr produzieren (Dosis effektiva).A complete suspension of egg excretion after the Treatment means that the worms were aborted or are so damaged that they no longer have eggs produce (dose effektiva).
Geprüfte Wirkstoffe und wirksame Dosierungen (Dosis effektiva) sind aus der nachfolgenden Tabelle ersichtlich:Tested active substances and effective dosages (dose Effektiva) are from the table below seen:
Experimentell mit Trichostrongylus colubriformis infizierte Schafe wurden nach Ablauf der Präpatenzzeit des Parasiten behandelt. Die Wirkstoffe wurden als reiner Wirkstoff in Gelatinekapseln oral appliziert.Experimental with Trichostrongylus colubriformis infected sheep were at the end of the prepatent period treated by the parasite. The active substances were as pure active ingredient in gelatin capsules administered orally.
Der Wirkungsgrad wird dadurch bestimmt, daß man die mit dem Kot ausgeschiedenen Wurmeier vor und nach der Behandlung quantitativ auszählt.The efficiency is determined by that with the worm excreted the worm before and after the Counting treatment quantitatively.
Ein völliges Sistieren der Eiausscheidung nach der Behandlung bedeutet, daß die Würmer abgetrieben wurden oder so geschädigt sind, daß sie keine Eier mehr produzieren (Dosis effektiva).A complete suspension of egg excretion after the Treatment means that the worms were aborted or are so damaged that they no longer have eggs produce (dose effektiva).
Geprüfte Wirkstoffe und wirksame Dosierungen (Dosis effektiva) sind aus der nachfolgenden Tabelle ersichtlich:Tested active substances and effective dosages (dose Effektiva) are from the table below seen:
Experimentell mit Metacercarien von Fasciola hepatica infizierte Ratten wurden nach der Infektion oral mittels Schlundsonde an drei aufeinanderfolgenden Tagen behandelt. Die Tiere wurden 2 Wochen nach der Infektion getötet und die Zahl der jugendlichen Leberegel im Leberparenchym bestimmt.Experimental with metacercariae of Fasciola hepatica infected rats were orally after infection Gavage on three consecutive days treated. The animals were 2 weeks after infection killed and the number of juvenile liver flukes in the Liver parenchyma determined.
In der folgenden Tabelle wird angegeben, welche Dosis (effektive Dosis) erforderlich ist, um 95% Parasitenreduktion im Vergleich zu einer unbehandelten Kontrolle zu erreichen.The following table indicates which dose (effective dose) is required by 95% Parasite reduction compared to an untreated one To achieve control.
0,1 Mol des N-Alkyl-N-hydroxi-carbamid-säureester der Formel II und 0,1 Mol des Alkylierungsmittels der Formel III werden zu einer Lösung von 6 g Kaliumhydroxid in 20 ml Ethanol gegeben und 5h am Rückfluß gekocht. Der Alkohol wird abdestilliert und der rohe Ester mit Ether extrahiert. Nach Abdampfen des Ethers wird der Rückstand im Vakuum destilliert.0.1 mol of the N-alkyl-N-hydroxycarbamide acid ester of Formula II and 0.1 mole of the alkylating agent of the formula III are added to a solution of 6 g of potassium hydroxide 20 ml of ethanol and boiled for 5 h at reflux. The Alcohol is distilled off and the crude ester with ether extracted. After evaporation of the ether, the residue distilled in vacuo.
0,1 Mol des N,O-Dialkylhydroxylaminhydrochlorid der Formel (V) und 25 ml Wasser und 100 ml Ether werden vorgelegt und bei Raumtemperatur unter kräftigem Rühren mit 0,2 Mol Natriumhydrogencarbonat versetzt. Man rührt 40 min. bei Raumtemperatur nach, kühle dann auf 0°C und tropft 0,1 Mol des Chlorameisensäureesters der Formel IV zu. Anschließend wird 24h bei Raumtemperatur nachgerührt, die Etherphase abgetrennt, über Na₂SO₄ getrocknet und eingeengt. Der Rückstand wird analysiert (gaschromatographie) und gegebenenfalls im Vakuum destilliert. 0.1 mole of the N, O-dialkylhydroxylamine hydrochloride of Formula (V) and 25 ml of water and 100 ml of ether submitted and at room temperature with vigorous stirring mixed with 0.2 mol of sodium bicarbonate. Man stirs 40 min. at room temperature, then cool to 0 ° C and 0.1 mol of the chloroformate of the formula IV is added dropwise to. The mixture is then stirred for 24 h at room temperature, the ether phase separated, dried over Na₂SO₄ and concentrated. The residue is analyzed (Gas chromatography) and optionally in vacuo distilled.
0,1 Mol des N-Alkoxycarbamidsäureesters der Formel VI und 0,1 Mol Natronlauge werden in 100 ml Methanol und 10 ml Wasser vorgelegt und bei Raumtemperatur mit 0,1 Mol des Alkylierungsreagenzes der Formel VII versetzt. Man rührt 48h bei Raumtemperatur nach, dampft den Alkohol ab und extrahiert mit Ether. Die Etherextrakte werden getrocknet, der Ether abdestilliert und der Rückstand destilliert.0.1 mol of the N-alkoxycarbamic acid ester of the formula VI and 0.1 mol of sodium hydroxide solution in 100 ml of methanol and 10 ml of water and at room temperature with 0.1 mol of the Alkylierungsreagenzes of formula VII. The mixture is stirred for 48 h at room temperature, the evaporated Alcohol and extracted with ether. The ether extracts are dried, the ether distilled off and the Distilled distilled.
Analog einem der Verfahren 3a-c werden die Wirkstoffe der folgenden Beispiele erhalten. Analogously to one of the processes 3a-c, the active compounds of the following examples are obtained.
Claims (6)
R¹ für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
R² für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sein können,
zur Bekämpfung von Endoparasiten1. Use of N-organooxycarbamic acid esters of the formula I, in which
R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which may optionally be substituted,
R 2 is alkyl, alkenyl, alkynyl, which may optionally be substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which may optionally be substituted,
for the control of endoparasites
R² für Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht.2. New N-organooxycarbamic acid esters of the formula I have been found, R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted,
R² is alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
with the proviso that at least one of R² or R³ is propargyl.
R¹ für Alkyl, Cycloalkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aryl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R² für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
R³ für Alkyl, Alkenyl, Alkinyl steht, die gegebenenfalls substituiert sind,
mit der Maßgabe, daß mindestens einer der Reste R² oder R³ für Propargyl steht,
werden hergestellt, indem man
- a) Hydroxylaminderivate der Formel II,
in welcher
R¹ und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel III,R³-X (III)in welcher
R³ die oben angegebene Bedeutung hat und
X für Halogen oder p-Tolylsulfonyl steht,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - b) Kohlensäureester der Formel IV,
in welcher
R¹ die oben angegebene Bedeutung hat und
Y für Halogen, Azido oder den Rest -O-R¹ steht,
mit Hydroxylaminderivaten der Formel V oder ihren Salzen mit Säuren, in welcher
R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - c) Hydroxylaminderivate der Formel VI,
in welcher
R¹ und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel VII,R²-X (VII)in welcher
X und R² die oben angegebene Bedeutung haben,
in Gegenwart von Basen umsetzt, oder - d) Carbamidsäurehalogenide der Formel VIII,
in welcher
Hal für Halogen steht,
R² und R³ die oben angegebene Bedeutung haben,
mit Verbindungen der Formel IX,R¹-OH (IX)in welcher
R¹ die oben angegebene Bedeutung hat,
in Gegenwart von Basen umsetzt.
R¹ is alkyl, cycloalkyl, alkenyl, alkynyl, aryl, which are optionally substituted,
R² is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
R³ is alkyl, alkenyl, alkynyl, which are optionally substituted,
with the proviso that at least one of R² or R³ is propargyl,
are manufactured by
- a) hydroxylamine derivatives of the formula II, in which
R¹ and R² have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula III, R³-X (III) in which
R³ has the meaning given above and
X is halogen or p-tolylsulfonyl,
in the presence of bases, or - b) carbonic acid esters of the formula IV, in which
R¹ has the meaning given above and
Y is halogen, azido or the radical -O-R¹,
with hydroxylamine derivatives of the formula V or their salts with acids, in which
R 2 and R 3 have the abovementioned meaning,
in the presence of bases, or - c) hydroxylamine derivatives of the formula VI, in which
R¹ and R³ have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula VII, R²-X (VII) in which
X and R 2 are as defined above,
in the presence of bases, or - d) carbamic acid halides of the formula VIII, in which
Hal stands for halogen,
R 2 and R 3 have the abovementioned meaning,
with compounds of the formula IX, R¹-OH (IX) in which
R¹ has the meaning given above,
in the presence of bases.
Priority Applications (8)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19873731052 DE3731052A1 (en) | 1987-09-16 | 1987-09-16 | Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation |
EP88101006A EP0277574A3 (en) | 1987-02-03 | 1988-01-25 | Use of n-organooxycarbamates against endoparasites, n-organooxycarbamates and process for their preparation |
US07/147,469 US4914124A (en) | 1987-02-03 | 1988-01-25 | N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites |
AU11133/88A AU1113388A (en) | 1987-02-03 | 1988-02-01 | N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites |
IL85275A IL85275A0 (en) | 1987-02-03 | 1988-02-01 | Endoparasiticidal compositions comprising n-organooxycarbamic acid esters,certain such novel compounds and their preparation |
DK052488A DK52488A (en) | 1987-02-03 | 1988-02-02 | APPLICATION OF N-ORGANOXYCARBAMIC ACID ESTERS TO COMBAT ENDOPARASITIES AND N-ORGANOXYCARBAMI ACID EASTERS AND PROCEDURES FOR THEIR PREPARATION |
HU88507A HUT47081A (en) | 1987-02-03 | 1988-02-03 | Process for producing pharmaceutical compositions against endogeneous parasites and a group of the active components, namely the new n-substituted oxy-carbonyl-esters |
KR1019880000972A KR880009643A (en) | 1987-02-03 | 1988-02-03 | Use of N-organooxycarbamic acid ester for controlling parasites in the body, N-organooxycarbamic acid ester and preparation method thereof |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19873731052 DE3731052A1 (en) | 1987-09-16 | 1987-09-16 | Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3731052A1 true DE3731052A1 (en) | 1989-03-30 |
Family
ID=6336107
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19873731052 Withdrawn DE3731052A1 (en) | 1987-02-03 | 1987-09-16 | Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE3731052A1 (en) |
-
1987
- 1987-09-16 DE DE19873731052 patent/DE3731052A1/en not_active Withdrawn
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0787141B1 (en) | Cyclic depsipeptide sulfonylation, sulfenylation and phosphorylation process | |
EP0626375B1 (en) | Octacyclodepsipeptides having endoparasiticidal activity | |
EP0662326B1 (en) | Endoparasitical agents containing praziquantel and epsiprantel | |
EP0626376A1 (en) | Octacyclodepsipeptides having endoparasiticidal activity | |
DE4032147A1 (en) | USE OF SUBSTITUTED 2-MERCAPTONICOTINSAEUREDERIVATES FOR THE CAPACITY OF ENDOPARASITES, NEW SUBSTITUTED 2-MERCAPTONICOTINSAEUREDERIVATES AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
EP0573883A1 (en) | Utilization of 3 substituted aryl-5-alkyl-isoxazole-4-carboxylic acid derivatives against endoparasites new 3-substituted aryl-5-alkyl-isoxazole-4-carboxylic acid derivatives and process for their preparation | |
EP0403885A1 (en) | Utilization of 3-hydroxybenzothiophens for combatting endoparasites, new 3-hydroxythiophens and process for their preparation | |
EP0664297B1 (en) | Use of cyclic Didepsipeptides having 12 ring atoms to control endoparasites, novel cyclic depsipeptides with 12 ring atoms and process for their synthesis | |
DE4210502A1 (en) | Use of 3-amino-substituted isoxazole derivatives for the control of endoparasites, new 3-amino-substituted isoxazole derivatives and processes for their preparation | |
EP1189615B1 (en) | Endoparasiticidal synergistic combination containing cyclic depsipeptides and piperazines | |
EP0419918A2 (en) | Substituted 1,3,4-oxa(thia)-diazolinones, process for their preparation and their use in controlling endoparasites | |
EP0590415B1 (en) | 1,2,4-Oxadiazole derivatives for controlling endoparasites | |
DE3804195A1 (en) | USE OF SWEAT-HOLDING N-ORGANO OXYCARBAMIDESE ACID ESTERS FOR THE CONTROL OF ENDOPARASITES, NEW N-ORGAN OXYC CARBAMIDE ACID ESTERS, AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
EP0657172B1 (en) | Endoparasiticide drugs on a basis of open chain tetradepsipeptides | |
DE19828047A1 (en) | New sulfonyl-substituted cyclooctadepsipeptide derivatives useful for prevention and treatment of helminth infection | |
DE4341993A1 (en) | Endoparasiticidal agent based on open-chain octadepsipeptides | |
DE3925719A1 (en) | SUBSTITUTED THIENOPYRANONEES, PROCESS FOR THEIR PREPARATION AND THEIR USE FOR THE CONTROL OF PARASITES | |
US4914124A (en) | N-organooxycarbamic acid esters for combating endoparasites | |
EP0421208A2 (en) | Substituted 1,3,4-thiadiazolones, process for their preparation and their use for controlling endoparasites | |
DE3731052A1 (en) | Use of N-organooxycarbamic acid esters for controlling endoparasites, novel N-organooxycarbamic acid esters and process for their preparation | |
DE4034713A1 (en) | 3-OXY-SUBSTITUTED ISOXAZOLINES, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE FOR THE CONTROL OF ENDOPARASITES | |
EP0657173A1 (en) | Endoparasiticide drugs on a basis of open chain hexadepsipeptides | |
DE3716685A1 (en) | Use of N-organo-oxycarbamidates for controlling endoparasites, novel N-organo-oxycarbamidates, and processes for their preparation | |
DE4041474A1 (en) | USE OF SUBSTITUTED 1,2,4-OXADIAZOLE DERIVATIVES FOR THE CONTROL OF ENDOPARASITES, NEW SUBSTITUTED 1,2,4-OXADIAZOLE DERIVATIVES AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
DE3837576A1 (en) | 5-carbamoyl thiazolidines, their preparation, and their use as parasiticides |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8130 | Withdrawal |