DE2618644A1 - Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoff - Google Patents
Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoffInfo
- Publication number
- DE2618644A1 DE2618644A1 DE19762618644 DE2618644A DE2618644A1 DE 2618644 A1 DE2618644 A1 DE 2618644A1 DE 19762618644 DE19762618644 DE 19762618644 DE 2618644 A DE2618644 A DE 2618644A DE 2618644 A1 DE2618644 A1 DE 2618644A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- spacecraft
- earth
- space
- landing
- atmosphere
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000013461 design Methods 0.000 claims abstract description 41
- 235000015842 Hesperis Nutrition 0.000 claims abstract description 4
- 235000012633 Iberis amara Nutrition 0.000 claims abstract description 4
- 238000010276 construction Methods 0.000 claims description 172
- PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N Glycerine Chemical compound OCC(O)CO PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 110
- 230000032258 transport Effects 0.000 claims description 102
- 230000007123 defense Effects 0.000 claims description 91
- 210000004027 cell Anatomy 0.000 claims description 42
- 230000008859 change Effects 0.000 claims description 36
- 210000005056 cell body Anatomy 0.000 claims description 29
- 230000004438 eyesight Effects 0.000 claims description 24
- 239000000446 fuel Substances 0.000 claims description 21
- 230000004308 accommodation Effects 0.000 claims description 18
- 239000007800 oxidant agent Substances 0.000 claims description 18
- 230000029058 respiratory gaseous exchange Effects 0.000 claims description 17
- 239000000725 suspension Substances 0.000 claims description 15
- 239000002828 fuel tank Substances 0.000 claims description 12
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 11
- 230000003993 interaction Effects 0.000 claims description 10
- 230000035939 shock Effects 0.000 claims description 10
- 239000007788 liquid Substances 0.000 claims description 9
- 238000000034 method Methods 0.000 claims description 8
- 230000000694 effects Effects 0.000 claims description 7
- 238000005192 partition Methods 0.000 claims description 7
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 7
- QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N atomic oxygen Chemical compound [O] QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 6
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 claims description 6
- 239000001301 oxygen Substances 0.000 claims description 6
- 229910052760 oxygen Inorganic materials 0.000 claims description 6
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 claims description 5
- 238000012545 processing Methods 0.000 claims description 5
- 238000011160 research Methods 0.000 claims description 5
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims description 4
- 230000001143 conditioned effect Effects 0.000 claims description 3
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 claims description 2
- 238000011835 investigation Methods 0.000 claims description 2
- 230000001590 oxidative effect Effects 0.000 claims description 2
- 238000012958 reprocessing Methods 0.000 claims description 2
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 claims 2
- 239000003380 propellant Substances 0.000 claims 2
- 241001494479 Pecora Species 0.000 claims 1
- 210000000988 bone and bone Anatomy 0.000 claims 1
- 210000003850 cellular structure Anatomy 0.000 claims 1
- 230000002349 favourable effect Effects 0.000 claims 1
- 238000007493 shaping process Methods 0.000 claims 1
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 20
- 230000009471 action Effects 0.000 description 15
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 description 12
- 241000282414 Homo sapiens Species 0.000 description 8
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 8
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 4
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 3
- 244000024675 Eruca sativa Species 0.000 description 3
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 3
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 3
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 description 2
- 230000002950 deficient Effects 0.000 description 2
- 238000000151 deposition Methods 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 239000007789 gas Substances 0.000 description 2
- 229910052753 mercury Inorganic materials 0.000 description 2
- QSHDDOUJBYECFT-UHFFFAOYSA-N mercury Chemical compound [Hg] QSHDDOUJBYECFT-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 2
- 239000000779 smoke Substances 0.000 description 2
- 239000002689 soil Substances 0.000 description 2
- 241001421757 Arcas Species 0.000 description 1
- 229930091051 Arenine Natural products 0.000 description 1
- 239000004215 Carbon black (E152) Substances 0.000 description 1
- 241000518994 Conta Species 0.000 description 1
- RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N Copper Chemical compound [Cu] RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- MYMOFIZGZYHOMD-UHFFFAOYSA-N Dioxygen Chemical group O=O MYMOFIZGZYHOMD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000003332 Ilex aquifolium Nutrition 0.000 description 1
- 241000209027 Ilex aquifolium Species 0.000 description 1
- 206010061218 Inflammation Diseases 0.000 description 1
- 201000003639 autosomal recessive cerebellar ataxia Diseases 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 238000009395 breeding Methods 0.000 description 1
- 230000001488 breeding effect Effects 0.000 description 1
- 238000005253 cladding Methods 0.000 description 1
- 239000004927 clay Substances 0.000 description 1
- 230000008602 contraction Effects 0.000 description 1
- 229910052802 copper Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000010949 copper Substances 0.000 description 1
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 1
- 230000007547 defect Effects 0.000 description 1
- 238000006073 displacement reaction Methods 0.000 description 1
- 239000003814 drug Substances 0.000 description 1
- 210000004247 hand Anatomy 0.000 description 1
- 229930195733 hydrocarbon Natural products 0.000 description 1
- 150000002430 hydrocarbons Chemical class 0.000 description 1
- 230000004054 inflammatory process Effects 0.000 description 1
- 239000000976 ink Substances 0.000 description 1
- 238000009413 insulation Methods 0.000 description 1
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 1
- 238000004091 panning Methods 0.000 description 1
- 230000005855 radiation Effects 0.000 description 1
- 230000000630 rising effect Effects 0.000 description 1
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 1
- 210000003813 thumb Anatomy 0.000 description 1
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 1
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B64—AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
- B64G—COSMONAUTICS; VEHICLES OR EQUIPMENT THEREFOR
- B64G1/00—Cosmonautic vehicles
- B64G1/14—Space shuttles
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B64—AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
- B64G—COSMONAUTICS; VEHICLES OR EQUIPMENT THEREFOR
- B64G1/00—Cosmonautic vehicles
- B64G1/10—Artificial satellites; Systems of such satellites; Interplanetary vehicles
- B64G1/12—Artificial satellites; Systems of such satellites; Interplanetary vehicles manned
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B64—AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
- B64G—COSMONAUTICS; VEHICLES OR EQUIPMENT THEREFOR
- B64G1/00—Cosmonautic vehicles
- B64G1/002—Launch systems
- B64G1/006—Reusable launch rockets or boosters
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B64—AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
- B64G—COSMONAUTICS; VEHICLES OR EQUIPMENT THEREFOR
- B64G1/00—Cosmonautic vehicles
- B64G1/22—Parts of, or equipment specially adapted for fitting in or to, cosmonautic vehicles
- B64G1/24—Guiding or controlling apparatus, e.g. for attitude control
- B64G1/26—Guiding or controlling apparatus, e.g. for attitude control using jets
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Remote Sensing (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Astronomy & Astrophysics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Toys (AREA)
Abstract
Description
Beschreibung Transport- und Abwehrsystem von bemannten Raumflugkörpern für die Raumfahrt. Description Transport and defense system for manned spacecraft for space travel.
Die Erfindung betrifft ein Transport- und Abwehrsystem von bebemannten Raumfiugkörpern für die Raumfahrt, dafür ausgelegt, um eine Transportbrücke von bemannten Raumflugkörpern in den interplanetaren Raum zu bilden zum Erstellen von Raumstationen im Weltraum oder auf dem Mond, mit entsprechend ausgelegten Rawnflugkörpern dienend zur Erhaltung des Friedens und zur Sicherung von Interessen im interplanetaren Raum oder auf dem Mond.The invention relates to a manned transport and defense system Spacecraft for space travel, designed to carry a transport bridge from Manned spacecraft to form in interplanetary space to create Space stations in space or on the moon, with appropriately designed rawn missiles serving to maintain peace and to secure interests in the interplanetary Space or on the moon.
Bei derartigen Unternehmungen ist es erforderlich das auf ein System aufgebaut werden kann, daß einen hohen Wirkungsgrad besitzt bei einer im Verhältnis tragbaren Kostenrechnung und dessen Wirkungsgrad ein optimales Maß an Sicherheit für die Besatzungen der Raumflugkörper bzw. Raumstationen aufweist.In such undertakings it is necessary to use a system can be built that has a high efficiency at a ratio portable cost accounting and its efficiency an optimal level of security for the crews of the spacecraft or space stations.
Dieses wird erreicht,wenn Raumflugkbrper erstellt werden, die den Anforderungen genügen.This will be achieved when spacecraft are created that support the Requirements met.
Es ist bekannt, daß unbemannte- und bemannte Raumflugkörper vornehmlich mit sogenannten Startraketen in den interplanetaren Raum gebracht werden. Dabei ist es allerdings nötig, daß ein hohes Potential an Schub benötigt wird um das hohe Gewicht einer Start rakete, auch Trägerrakete genannt, zu bewegen. Dieses Gewicht wiederum bedingt sich aus dem hohen Treibstoffvolumen welches mitgeführt werden muß um ein bemanntes Raumschiff in den Weltraum zu bringen. (Arthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum" TIYE-IIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 44 bis 47). Unternehmungen dieser Art sind, wie bekannt, sehr kestspielig.It is known that unmanned and manned spacecraft primarily be brought into interplanetary space with so-called launch rockets. Included it is necessary, however, that a high potential of thrust is required in order to achieve the high Moving the weight of a launch rocket, also known as a launcher. This weight in turn, is due to the high volume of fuel that is carried has to bring a manned spaceship into space. (Arthur C. Clarke book "Man and Space" TIYE-IIFE International 'Nederland' N.V. Year 1970, pages 44 to 47). As is well known, undertakings of this kind are very costly.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, derartige Unternebmungen in Relation zum Wirkungsgrad beweglicher zu gestalten.The invention is based on the object of undertaking such activities to make it more flexible in relation to the efficiency.
Diese Aufgabe wird erfindungsmäßig dadurch gelöst, daß ein Transport- und Abwehrsystem aus Raumflugkörpern besteht, die jeweils aus verschiedenen Grundversionen abgeleitet werden können, wodurch gegeben ist, daß ein Raumflugkörper für ein bestimmte Aufgabengebiet erstellt werden kann und dadurch eine optimale Zweckmäßigkeit erreicht wird, die Raumflugkörper sind in den Fig.12 bis Fig.65 konstruktionsalßig dargestellt, sie sind so ausgelegt, daß sie unter Ausnutzung der Naturgesetzmäßigkeiten der Erdatmosphäre wirken können, durch ihre Konstruktionsmerkmale bedingt, verfügen die Raumflugkörper über optimale Ausweichsysteme die im Gefahrenfall die Flugtüchtigkeit des Raumflugkörpers im Weltraum oder in der Erdatmosphäre erhalten können.This object is achieved according to the invention in that a Transport- and defense system consists of spacecraft, each of which has different basic versions can be derived, whereby it is given that a spacecraft for a particular Task area can be created and thereby achieve optimal functionality The spacecraft are shown in terms of their construction in FIGS. 12 to 65, they are designed so that they take advantage of the natural laws of the earth's atmosphere can work, due to their design features, the spacecraft have via optimal evasive systems, the airworthiness of the spacecraft in the event of danger in space or in the earth's atmosphere.
Um ein weiteres optimales Wirken der Raumflugkörper zu erzielen, sind nach einer weiteren Ausbildung der Erfindung die Konstruktionen der Raumflugkörper so ausgebildet, daß die sich selbst fortbewegenden, raumflugfähigen bemannten Raumflugkörper die in den h'ig.12 bis Fig.65 konstruktionemäßig dargestellt sind, durch eine bestimmte bzw. dargestellte Anordnung der schwenkbaren Raketentriebwerke zueinander, alle geforderten Flugmanöver im interplanetaren Raum ausführen können wie in einem Schema zur Darstellung des Konstruktionsprinzips für mögliche Flugmanöver der Raumflugkörper im interplanetaren Raum in den Fig.1 bis Fig.11 dargestellt ist.In order to achieve a further optimal functioning of the spacecraft, are according to a further embodiment of the invention, the structures of the spacecraft designed so that the self-propelled, spaceflight manned spacecraft which are shown in terms of construction in the h'ig.12 to Fig.65, by a certain or illustrated arrangement of the pivotable rocket engines to each other, all be able to perform required flight maneuvers in interplanetary space as in a scheme to illustrate the construction principle for possible flight maneuvers of the spacecraft is shown in interplanetary space in Figures 1 to 11.
Die mit der Erfindung erzielten vorteile bestehen inabesondere darin, daß mit dem Transport- und Abwehrsystem, daß aus den Raumflugkörpern konstruktionsmäßig dargestellt in den Fig.12 bis Fig.65 bzw. Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 besteht, verschiedene Möglichkeiten gegeben sind, wie der Erfüllung von Forschungsaufgaben im interplanetaren Raum, der Erstellung von Raumstationen im interplanetaren Raum, der Erstellung von Einrichtungen und Zweckbauten bzw. Ansiedlung von Personen f(ir Unternehmungen auf dem Mond, der Bildung eines Abwehrsystems bestehend aus sogenannten taktischen Raunabfangjägern zur Sicherung von Interessen im interplanetaren Raum und auf dem Mond.The advantages achieved with the invention consist in particular: that with the transport and defense system, that from the spacecraft in terms of construction shown in Figs. 12 to 65 or Fig. 66 to Fig. 87 and Fig. 93 to Fig. 95 exists, various possibilities are given, such as the fulfillment of research tasks in interplanetary space, the creation of space stations in interplanetary space, the creation of facilities and functional buildings or the settlement of people for (ir Activities on the moon, the formation of a defense system consisting of so-called tactical space interceptors to secure interests in interplanetary space and on the moon.
So können die Raumflugkörper zur Personenbeförderung als nnschsftstransporter, zur Beförderung von Gegenständen als Lastentransporter, als Container-Transporter, als fliegendes Observatorium oder als taktische Raumabfangjäger ausgelegt werden. Andere Auslegungen sind möglich, wie z.B. ein Transporter zur Beförderung von Treibstoff, oder ein Transporter zur Beförderung von Atemluft usw, ein Transporter für Beförderung von Treibstoff bzw. Atemluft ist nicht dargestellt.So the spacecraft can be used for passenger transport as transporter, for the transport of objects as a load carrier, as a container transporter, be designed as a flying observatory or as a tactical space interceptor. Other designs are possible, such as a transporter for transporting fuel, or a transporter for the transport of breathable air, etc., a transporter for transport of fuel or breathing air is not shown.
Die Raumflugkörper können zur Übersieht in zwei Gruppen eingeteilt werden.The spacecraft can be divided into two groups for oversight will.
Die erste Gruppe können die Erde-Raum-Raumflugkörper bilden.The first group can be the Earth-Space spacecraft.
Das sind die Raumflugkörper die mit schwenkbaren Raketentriebwerken und mit Turbinen-Strahltriebwerken ausgelegt sind.These are the spacecraft with pivoting rocket engines and are designed with turbine jet engines.
Die Erde-Raum-Raumflugkörper starten und landen schwerpunktmäßig auf dem Planeten Erde. Sie zeichnen sich durch optimale Sicherheit aus, da sie jeweils über ein Strahlantrieb mit Turbinen-Strahltiebwerke und über ein Raketenantrieb mit schwenkbare Baketentriebwerke verfügen.The earth-space spacecraft take off and land mainly on the planet earth. They are characterized by optimal security, as they each via jet propulsion with turbine jet engines and via rocket propulsion with swiveling beacon engines.
So kann z.B. in der Erdatmosphäre bei Ausfall des Strahlantriebsystems der Flug mit dem Raketenantriebsystem weitergeführt werden bzw. umgekehrt. Das ist bei Starts und Landungen auf dem Planeten Erde von Bedeutung bzw. vorteilhaft. Es bieten sich verschiedene Möglichkeiten z.B. für eine Landung auf dem Planeten Erde an.For example, if the jet propulsion system fails in the earth's atmosphere the flight can be continued with the rocket propulsion system or vice versa. That is important or advantageous for take-offs and landings on planet earth. It there are various options, e.g. for a landing on planet earth at.
Ein Erde-Raum-Raumflugkörper kann eine herkömmliche Flugzeuglandung mit Turbinen-Strahltriebwerke im Zusammenwirken mit Höhen- und Seitenruder ausführen.An Earth-space spacecraft can land a conventional aircraft run with turbine jet engines in cooperation with elevator and rudder.
Ein Erde-RaumvRaumflugkörper kann eine VTOL-Landung mit Raketen triebwerke ausführen (VTOL=Vertical TakeOff and Landing=Senkrecht-Start und -Landung, James J. Haggerty Buch "Der Flug" TIME-LIFE International 'Nederlanl' N.V. Jahrgang 1970, Seite 152).An Earth-spacecraft can make a VTOL landing using rocket engines (VTOL = Vertical TakeOff and Landing = vertical takeoff and landing, James J. Haggerty book "The Flight" TIME-LIFE International 'Nederlanl' N.V. Born in 1970, Page 152).
Ein Erde-Raum-Raumflugkörper kann eine herkömmliche Flugzeuglandung mit Raketentriebwerke im Zusammenwirken mit Edhen- und Seitenruder ausführen.An Earth-space spacecraft can land a conventional aircraft perform with rocket engines in cooperation with edhen and rudder.
Ein Erde-Raum-Raumflugkörper kann bei genügender Geschwindigkeit auf die Landebahn gleiten, ähnlich wie das als Gleiter ausgelegte Flugzeug "HL-10" oder "M-2" von der amerikanischen Firma Northrop (James J. Haggerty Buch "Der Flug" TIME-LIFE International 'Xederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite 169).An earth-space spacecraft can launch at sufficient speed slide the runway, similar to the plane designed as a glider "HL-10" or "M-2" by the American company Northrop (James J. Haggerty's book "The Flight" TIME-LIFE International 'Xederland' N.V. Year 1970, page 169).
Die Erde-Raum-Raumflugkörper können jeweils nach Auslegung der einzelnen Raumflugkörper von dem Planeten Erde die verschiedenen Transporte wie Personen bzw. Nachschubgüter und dergleichen für stationäre Einheiten im interplanetaren Raum oder zum Mond befördern.The earth-space spacecraft can each according to the design of the individual Spacecraft from the planet earth the various transports such as people or Supplies and the like for stationary units in interplanetary space or carry to the moon.
Die Erde-Raum-Raumflugkörper sind dafür ausgelegt, daß sie z.B.The Earth-Space spacecraft are designed to be used e.g.
zum Mond fliegen, dort landen bzw. wieder starten und zum Planeten Erde zurückfliegen können. Sie können im interplanetaren Raum zwischengetankt werden bzw. können sie nach einem Einsatz wiederverwendet werden. Jeweils nach Auslegung des Innenaufbaus der einzelnen Haumflugkörper können die Erde-Raum-Raumflugkörper für das Transport- oder Abwehrsystem verwendet werden.fly to the moon, land there or start again and to the planet Earth can fly back. They can be refueled in interplanetary space or they can be reused after use. Depending on the design the interior structure of the individual spacecraft can be the earth-space spacecraft be used for the transport or defense system.
Die zweite Gruppe können die Raum-Mond-Raumflugkörper bilden.The second group can form the space-moon spacecraft.
Das sind die Raumflugkörper die nur mit Raketentriebwerke ausgelegt sind. Die Raum-Mond-Raumflugkörper wirken schwerpunktmäßig im interplanetaren Raum und können auf dem Mond landen und starten. Es bieten sich die Raumflugkörper an, die mit jeweils sechs Raketentriebwerke ausgelegt sind.These are the spacecraft designed only with rocket engines are. The space-moon spacecraft work primarily in interplanetary space and can land and take off on the moon. The spacecraft lend themselves to each designed with six rocket engines.
Dadurch ist gegeben, daß bei Ausfall von einem Raketentriebwerk bzw. der Ausfall von zwei Raketentriebwerke, wenn sie auf dem Raumflugkörper verteilt sind, eine Landung bzw. ein Start auf dem Mond noch möglich ist. Hierdurch ist eine optimale Sicherheit für Landungen bzw. Starts auf dem lond gegeben.This ensures that in the event of a rocket engine failure. the failure of two rocket engines when distributed on the spacecraft a landing or take-off on the moon is still possible. This is a optimal safety for landings and take-offs on the lond.
Di Baum-kond-Raumflugkörper sind dafür ausgelegt, daß sie z.B.The Baum-kond spacecraft are designed to be used e.g.
zum Planeten Erde fliegen, dort landen bzw. wieder starten und in den planetaren Raum oder zum Mond zurückfliegen können. Bb bieten sich verschiedene Möglichkeiten z.B. für eine Landung auf dem Planeten Erde an.fly to planet earth, land there or start again and in can fly back to planetary space or to the moon. Bb offer different ones Opportunities e.g. for a landing on planet earth.
Ein Raum-Mond-Raumflugkörper kann eine herkömmliche Flugzeuglandung mit Raketentriebwerke im Zusammenwirken mit Höhen- und Seitenruder ausführen.A space-moon spacecraft can land a conventional aircraft perform with rocket engines in cooperation with elevator and rudder.
Ein Raum-Mond-Raumflugkörper kann eine VTOL-Landung mit Raketentriebwerke ausführen.A space-moon spacecraft can make a VTOL landing using rocket engines carry out.
Ein Raum-Mond-Raumflugkörper kann zum Planeten Erde zurückgleiten, mit Erzeugung von Gegenschub durch Raketentriebwerke wegen der entstehenden Reibungshitze bei Wiedereintritt in die Erdatmosphäre, ähnlich wie das als Gleiter ausgelegte Flugzeug "HL-10" oder "M-2" von der amerikanischen Firma Northrop.A space-moon spacecraft can slide back to planet earth, with the generation of counter-thrust by rocket engines due to the resulting frictional heat upon re-entry into the Earth's atmosphere, similar to that as a glider designed aircraft "HL-10" or "M-2" from the American company Northrop.
Die Raum-Mond-Raumflugkörper können im interplanetaren Raum zwischengetankt werden bzw. können sie nach einem Einsatz wiederverwendet werden. Jeweils nach Auslegung des Innenaufbaus der einzelnen Raumflugkörper können die Raum-Mond-Raumflugkörper für das Transport- oder Abwehrsystem verwendet werden.The space-moon spacecraft can be refueled in interplanetary space can be reused after use. Depending on the design the interior structure of the individual spacecraft can be the space-moon spacecraft be used for the transport or defense system.
Verschiedene Kombinationsmöglichkeiten zwischen Erde-Raum-Raumflugkörper und Raum-Mond-Raumflugkörper sind gegeben.Various possible combinations between earth-space spacecraft and space-moon spacecraft are given.
Es kann z.B. ein Erde-Raum-Raumflugkörper Fig.63 bis Fig.65 der als Mannschaftstransporter Fig. 66 bis Fig.69 ausgelegt ist, auf dem Planeten Erde starten und in den interplanetaren Raum bzw.For example, an earth-space spacecraft Fig. 63 to Fig. 65 of the as The personnel carrier Fig. 66 to Fig. 69 is designed to start on planet earth and into interplanetary space or
zum Mond fliegen, wo er sich mit einem Raum-Mond-Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.32 trifft, der auch als Mannschaftstransporter Fig. 66 bis Fig.69 auagelegt ist und in der Nähe des Mundes auf einer Mond-Parkbahn wartet, ähnlich wie das Raumschiff Columbia in dem ausgeführten amerikanischen Raumfahrtunternehmen "Apollo 11"(Arthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum" TIME-LIFE International Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite137).fly to the moon, where he is with a space moon spacecraft Fig. 30 to Fig. 32, which is also laid out as a crew transporter, Fig. 66 to Fig. 69 is waiting near the mouth on a moon parking orbit, similar to the spaceship Columbia executed in the American space company "Apollo 11" (Arthur C. Clarke book "Man and Space" TIME-LIFE International Nederland 'N.V. vintage 1970, p137).
Die Besatzung, außer zwei Piloten, des Erde-Raum-Raumflugkörpers steigt im interplanetaren Raum in den Raum-Mond-Rauniflugkörper um, der dann eine Mondlandung ausführt und einen späteren Start vom Mond, bzw. kann der Raum-Mond-Raumflugkörper als Sicherheitsreserve in der Nähe bleiben, wenn der Erde-Raum-Raumflugkörper auf dem Mond landet und später wieder startet.The crew, except for two pilots, of the earth-space spacecraft are rising in interplanetary space into the space-moon-raunifugkörper, which then makes a moon landing executes and a later launch from the moon, or can the space-moon spacecraft stay close as a safety margin when the Earth-space spacecraft is on lands on the moon and takes off again later.
Oder es kann z.B. ein Erde-Raum-Raumflugkörper Fig.63 bis Fig.65 der als Container-Transporter Fig.85 bis Fig.87 ausgelegt ist, auf des Planeten Erde starten und in den interplanetaren Raum bzw. zum Mond fliegen, wo er sich mit einem Raum-Mond-Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.32 trifft, der auch als Container-Transporter Fig.85 bis Fig.87 ausgelegt ist und in der Nähe des Mondes auf einer Mond-Parkbahn wartet.Or, for example, an earth-space spacecraft Fig. 63 to Fig. 65 of the is designed as a container transporter Fig.85 to Fig.87, on planet earth start and fly into interplanetary space or to the moon, where he meets with a Space-moon spacecraft Fig. 30 to Fig. 32 hits, which is also used as a container transporter Fig. 85 to Fig. 87 is designed and in the vicinity of the moon on a moon park orbit waiting.
Der Raum-Mond-Raumflugkörper übernimmt den Container des Erde-Raum-Rauiflugkörpers im interplanetaren Raum und landet auf dem Mond wo er den Container absetzt. Nach einem späteren Start vom Mond kann der Erde-Raua-Rau.flugkörper den bzw. einen anderen Container von dem Raum-Eond-Raumflugkörper übernehmen und zum Planeten Erde zurückfliegen.The space-moon spacecraft takes over the container of the earth-space rocket missile in interplanetary space and lands on the moon where he deposits the container. To a later launch from the moon, the Earth-Raua-Rau others Take containers from the Space Eond spacecraft and fly back to planet Earth.
Die Raumflugkörper für das Transport- und Abwehrsystem bieten sich fertigungstechnisch gesehen an. So haben die Raumflugkörper Fig.12 bis Fig.20 die gleiche Zellenstruktur, das heißt, den gleichen Grundaufbau. Genauso die Raumflugkörper Fig.21 bis Fig.29, sowie die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65. Das ist von Bedeutung, wenn eine sogenannte Fertigungsstraße zum Bau der Raumflugkörper erstellt wird.The spacecraft for the transport and defense system offer themselves from a manufacturing point of view. So the spacecraft Fig.12 to Fig.20 have the same cell structure, i.e. the same basic structure. The same goes for the spacecraft Fig. 21 to Fig. 29, as well as the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65. That matters when a so-called production line for the construction of the spacecraft is created.
Aus den dargestellten Raumflugkörpern Fig.12 bis Fig.65 können verschiedene Raumflugkörper ausgesucht bzw. bestimmt werden, die das Transport- bzw. Abwehrsystem bilden sollen.Die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 können jeweils nach Wahl und Konstruktionsmerkmalen mit den Innenaufbauten Fig.66 bis Fig.87 bzw.From the spacecraft shown in FIG. 12 to FIG. 65, various Spacecraft are selected or determined, which the transport or defense system The spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can be chosen according to your choice and Construction features with the internal structures Fig. 66 to Fig. 87 or
Fig. 93 bis Fig.95 ausgelegt werden.Fig. 93 to Fig. 95 can be interpreted.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.An embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.1 bis Fig.11 ein Schema zur Darstellung des tonstruktionsprinzips für mögliche Flugmanöver der dargestellten Raumflugkbrper Fig.12 bis Fig.65 und Ein-Mhnn-Fluggerät Fig.132 bis Fig.134 im interplanetaren Raum.FIGS. 1 to 11 show a diagram to illustrate the tone construction principle for possible flight maneuvers of the spacecraft shown in Fig. 12 to Fig. 65 and Ein-Mhnn-Fluggerät Fig. 132 to Fig. 134 in interplanetary space.
So zeigen die Fig.1 eine Seitenansicht, die Fig.2 eine Draufsicht, sowie die Fig.3 eine Vorderansicht eines schematisch dargestellten für das Schema dienenden Raumflugkörper. Der die Piloten beinhaltende Körper 1 ist mit den schwenkbar angebrachten Raketentriebwerke 2,3,4 verbunden.Thus, FIG. 1 shows a side view, FIG. 2 shows a plan view, and FIG. 3 is a front view of a schematically illustrated for the scheme serving spacecraft. The body 1 containing the pilots can be pivoted with the attached rocket engines 2,3,4 connected.
Die Raketentriebwerke 2,3,4 sind jeweils so angebracht, daß sie durch Schwenken jeweils ihre Schubrichtung bzw. Ausstoßrichtung verändern können. Das Dreieck 5 symbolisiert die Ausstoßrichtung der Raketentriebwerke. Der Pfeil 6 zeigt die dadurch gegebene Flugrichtung.The rocket engines 2,3,4 are each attached so that they through Pivoting can change their thrust direction or ejection direction. That Triangle 5 symbolizes the direction in which the rocket engines are ejected. The arrow 6 shows the resulting flight direction.
Die Seitenansicht Fig.1 und Draufsicht Fig.2 zeigen ein. geradlinige Flugrichtung des Raumflugkörpers. Es arbeiten drei Raketentriebwerke 2,3,4. Bei dem geradlinigen Flugverlauf kann nur das Raketentriebwerk 9 arbeiten, die Raketentriebwerke 2,4, sind ausgeschaltet. Es können auch zwei Raketentriebwerke 2»4, arbeiten, daß Raketentriebwerk 3 ist ausgeschaltet.The side view Fig.1 and top view Fig.2 show a. rectilinear Direction of flight of the spacecraft. There are three rocket engines working 2, 3, 4. at the straight flight course can only work the rocket engine 9, the rocket engines 2,4, are switched off. Two rocket engines 2 »4 can also work that Rocket engine 3 is switched off.
Die Seitenansicht Fig.4 zeigt die möglichen Stellungen der Raketentriebwerke 2,3,4 mit ihren Außstoßrichtungen, die widerum durch die Dreiccke 5 symbolisch dargestellt sind.The side view Fig.4 shows the possible positions of the rocket engines 2,3,4 with their ejection directions, which in turn are symbolically represented by the triangles 5 are.
Es kann eine geradlinige Flugrichtung bzw. Beschleunigung eines Raumflugkörpers, wie in der Seitenansicht Fig.1 und Draufsicht Fig.2 dargestellt ist, dadurch aufgehoben werden, wenn die Raketentriebwerke 2 und 4 entgegengeschwenkt werden und dann ein Gegenschub erzeugt wird, so wie in der Draufsicht Fig.5 dargestellt ist. Das Raketentriebwerk 3 ist zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet.It can be a straight flight direction or acceleration of a spacecraft, as shown in the side view Fig.1 and top view Fig.2, thereby canceled when the rocket engines 2 and 4 are swiveled in the opposite direction and then a Counter thrust is generated, as shown in the plan view Fig.5. The rocket engine 3 is switched off at this point.
Das Fliegen einer Kurve, bzw. die Veränderung aus einer bestimmten Flugrichtung in eine andere Flugrichtung wird dadurch erreicht, daß durch Schubrichtungsänderung eine andere Lage des Raumflugkörpers erreicht wird.Flying a curve or changing from a certain one Direction of flight in another direction of flight is achieved by changing the thrust direction another attitude of the spacecraft is reached.
Ea zeigen die Fig.6, Fig.8, Fig.10 eine Seitenansicht, die Fig.7, Fig.9, Fig.11 eine Vorderansicht des schematisch dargestellten Raumflugkörpers wie er sich bei einer entsprechenden Flugrichtungsänderung verhält.Ea show the Fig.6, Fig.8, Fig.10 a side view, the Fig.7, Fig.9, Fig.11 a front view of the spacecraft shown schematically as he behaves with a corresponding change of flight direction.
Befindet sich ein Raumflugkörper in geradliniger Flugrichtung, die Seitenansicht Fig.6 und Vorderansicht Fig.7 zeigen eine geradlinige Flugrichtung, wird erreicht, daß bei Verändern der Schubrichtung von dem Raketentriebwerk 4 eine Veränderung des Raumflugkörpers zu seiner Querachse erfolgt. Das zeigt die Seitenansicht Fig.8 und Vorderansicht Fig.9. Gleichzeitig wirkt durch Schwenken das Raketentriebwerk 3, es verändert die Schubrichtung und erzeugt einen Schub, der bewirkt das der Raumflugkörper seine Lage zu seiner Längsachse verändert. Das zeigt die Seitenansicht Fig.10 und Vorderansicht Fig.11.If a spacecraft is in a straight flight direction, the Side view Fig. 6 and front view Fig. 7 show a straight flight direction, it is achieved that when changing the direction of thrust of the rocket engine 4 a Change of the spacecraft to its transverse axis takes place. This shows the side view Fig. 8 and front view Fig. 9. At the same time, the rocket engine works by pivoting 3, it changes the direction of thrust and creates a thrust that causes the spacecraft changed its position to its longitudinal axis. This shows the side view Fig.10 and Front view Fig. 11.
Um ein ueberdrehen des Raumflugkörpers, bedingt durch die Schwerelosigkeit im interplanetaren Raum, zu vermeiden können die jeweiligen Raketentriebwerke, nachdem sie einen Schub zur Lageveränderung gegeben haben, einen Gegenschub erzeugen um die neue Loge des Raumflugkörpers zu stabilisieren. Das geschieht nur, wenn ein Gegenschub erforderlich ist.To an overturning of the spacecraft, due to the weightlessness in interplanetary space, can avoid the respective rocket engines after they have given a thrust to change their position, generate a counter-thrust in order to to stabilize the spacecraft's new lodge. That only happens when a Counter thrust is required.
Bei einer Landung bzw. einem Start auf dem Mond verhalten sich die dareestelltens dafür ausgelegten Raumflugkörper ähnlich.When landing or taking off on the moon, they behave similarly designed spacecraft.
Eine Landung bzw. Start auf dem Mond erfolgt, wenn die Raketentriebwerke 90 geschwenkt werden, daß XTOL-Eigenschaften gegeben sind. Das kann geschehen jeweils nach Auslegung der Raumflugkörper mit drei Raketentriebwerke, vier Raketentriebwerke oder sechs Raketentriebwerke.A landing or take-off on the moon occurs when the rocket engines 90 be waved that given XTOL properties are. That can be done according to the design of the spacecraft with three rocket engines, four rocket engines or six rocket engines.
Es zeigen die Fig.126 bis Fig.131 ein Schema zur Darstellung für den Startvorgang von einem Raumflugkörper auf dem Mond. Der Strtvorgang ist in sechs Phasen dargestellt.There show the Fig. 126 to Fig. 131 a diagram for the representation of the Launch of a spacecraft on the moon. The failure process is in six Phases shown.
Die Fig.126 zeigt die Phase-Eins. Der Raumflugkörper startet. Es wirken zwei Raketentriebwerke 374 und ein Raketentriebwerk 375.Fig. 126 shows phase one. The spacecraft takes off. It work two rocket engines 374 and one rocket engine 375.
Die Fig.127 zeigt die Phase-Zwei. Der Raumflugkörper hat die Landebeine eingefahren. Es wirken zwei Baketentriebwerke 374 und ein Raketentriebwerk 375.Fig. 127 shows phase two. The spacecraft has the landing legs retracted. Two beacon engines 374 and one rocket engine 375 operate.
Die Fig.128 zeigt die Phase-Drei. Die zwei Raketentriebwerke 374 und ein Raketentriebwerk 375 schwenken in ihre Ausgangsstellung.Fig. 128 shows phase three. The two rocket engines 374 and a rocket engine 375 pivot to its home position.
Die Fig.129 zeigt die Phase-Uier. Die zwei Raketentriebwerke 374 und ein Raketentriebwerk 375 schwenken weiterhin in ihre Ausgangsstellung. Der Raumflugkörper bewegt sich vorwärts.Fig. 129 shows the phase Uier. The two rocket engines 374 and a rocket engine 375 continues to pivot to its home position. The spacecraft moves forward.
Die Fig.130 zeigt die Phase-Fünf. Die zwei itaketentriebwerke 374 und ein Raketentriebwerk 375 schwenken weiterhin in ihre Ausgangsstellung, der Raumflugkörper bewegt sich vorwärts. Die zwei Raketentriebwerke 376, soweit vorhanden, können gezündet werden um den Raumflugkörper zu beschleunigen.Fig. 130 shows phase five. The two itacket engines 374 and a rocket engine 375 continues to pivot to its home position, the spacecraft moves forward. The two rocket engines 376, if any, can be fired be used to accelerate the spacecraft.
Die Fig.131 zeigt die Phase-Sechs. Die zwei Raketentriebwerke374 und das Raketentriebwerk 375 haben ihre Ausgangsstellung eingenommen. Der Raumflugkörper beschleunigt weiter.Fig. 131 shows phase six. The two rocket engines 374 and the rocket engine 375 have assumed their starting position. The spacecraft accelerates further.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.12 eine Seitenansicht, die Fig.13 eine Draufsicht, sowie die Fig.14 eine Vorderansicht von eines Raumflugkörper.FIG. 12 shows a side view, FIG. 13 a top view, and FIG. 14 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer daumabfangjAger konzipiert er kann aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical thumb interceptor but can also be designed for other tasks. This spacecraft can form part of the said defense system.
Der Maßstab@18 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The scale @ 18 allows a dimensioning that of course deviates can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, um eine schnelle Ausführung von Flugmanöver im interplanetaren Raum zu erreichen.This spacecraft is designed to be quick execution of flight maneuvers in interplanetary space.
Er kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo der Flug in den interplanetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug SX-15" das in großer Höhe von einen Düsenflugzeug "B-52" abgeworfen wurde (James J. Haggerty Buch wDer Flug" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang t970, Seiten 34 und 190) Die Tragflächen 14 sind stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen.He can from a carrier aircraft in the earth's atmosphere in great height be dropped from where the flight into interplanetary space begins, similarly like the American rocket plane SX-15 "that at high altitude from a jet plane "B-52" was dropped (James J. Haggerty book wDer Flug "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Year t970, pages 34 and 190) The wings 14 are stronger designed to achieve an optimal tank volume in the wings.
Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 12 dar, die mitgeführt worden können, es können an ihrer Stelle auch warren-Systeme z.B. Raketen mitgeführt werden.The additional tanks 12, which are carried along, represent a further tank volume Warren systems, e.g. rockets, can also be carried in their place will.
Die Raketentriebwerke 11 sind schwenkbar angebracht. Die Lande-Leine 15,16,17 welche in der Draufsicht Fig. 13 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.14 und Seitenansicht Fig.12 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bia Fig.125 behandelt. Durch die Kanzelhaube 13 hat der Pilot 13a ein optinales Blickfeld. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt. Der Raumflugkörper kann mit einem Fahrwerk ausgelegt werden, langer Aufenthalt im interplanetaren Raum bietet sich an.The rocket engines 11 are pivotally mounted. The landing line 15,16,17 which is shown in the top view Fig. 13 in the retracted state, however, in the front view Fig. 14 and side view Fig. 12 in the extended state are shown, serve a possible landing on the moon. The principle of operation the landing legs are dealt with in the constructions Fig. 117 to Fig. 125. Through the The cockpit hood 13 gives the pilot 13a an optional field of vision. A possible swivel Rocket engine suspension is shown in the constructions Fig. 135 to Fig. 142. The spacecraft can be designed with a landing gear, long stay in interplanetary space offers itself.
iin weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.15 eine Seitenansicht, die Fig.16 eine Draufsicht, sowie die Fig.17 eine Vorderansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 15 shows a side view, FIG. 16 a top view, and FIG. 17 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer Raumabfangjäger konzipiert er kann aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical space interceptor but can also be designed for other tasks. This spacecraft can form part of the said defense system.
Der Maßstab 29 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The scale 29 allows a dimensioning that of course deviate can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und dort schnelle Elugnanver bzw. schnelle Richtungsänderungen ausführen kann. Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 21.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and there can carry out quick Elugnanver or quick changes of direction. Of the Take-off from planet earth takes place with two turbine jet engines 21.
Ein Turbinen-Strahltriebwerk erzeugt seinen Schub durch den Ausstoß von sich ausdehnenden Gasen. Die vorn eingesaugte Luft wird zuerst komprimiert, dann zurück in die Brennkammer gedrückt und mit Treibstoff gemischt. Die Entzündung dieser Mischung erzeugt einen Stoß der sich ausdehnenden Gase nach hinten, die das Flugobjekt bzw. Raumflugkörper nach vorn treiben und gleichzeitig die Kompressorturbine antreiben ( James J. Haggerty Buch Wider Flug" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite 84).A turbine jet engine generates its thrust through the Output of expanding gases. The air sucked in at the front is first compressed, then pushed back into the combustion chamber and mixed with fuel. The inflammation this mixture creates a rearward surge of expanding gases that carry the Propel the flying object or spacecraft forward and the compressor turbine at the same time drive (James J. Haggerty's book Wider Flug "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Year 1970, page 84).
Die zwei Turbinen-Strahltriebwerke z1 sollen den Ra,mflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The two turbine jet engines z1 are supposed to take the spacecraft from Bring the soil into the uppermost air layers of the earth's atmosphere. That can go through possible so-called intermediate refueling in the air can be achieved.
Es sind die Tragflächen 25 stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen.The wings 25 are made stronger in order to provide an optimal tank volume in the wings.
Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 2C dar, die mitgeführt werden können, es können an ihrer Stelle auch Waffensysteme z.B. Raketen mitgeführt werden.The additional tanks 2C, which are carried along, represent a further tank volume weapons systems, e.g. rockets, can also be carried in their place will.
An dem Raumflugkörper sind drei schwenkbare Raketentriebwerke angebracht.Ein Raketentriebwerk besteht schwerpunktmäßig aus einer Brennkammer mit z.B. Turbinenpumpen, die den Treibstoff bzw. das Oxydationsmittel befördern i .rthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum" TIME-LIFE International 'Nederland' .V.Three pivoting rocket engines are attached to the spacecraft Rocket engine mainly consists of a combustion chamber with e.g. turbine pumps, that transport the fuel or the oxidizing agent in the Arthur C. Clarke book "Man and space "TIME-LIFE International 'Nederland' .V.
Jahrgang 1970, Seiten 40 und 41).Born in 1970, pages 40 and 41).
An den drei schwenkbaren Raketentriebwerken 19,19a, die schwerpunktmäßig im interplanetaren Raum wirken, sind die Tragflächen 22,23 angebracht. Die Tragflächen 22,23 dienen zur Steuerung des Raumflugkörpers in der Erdzatmosphäre, sie verändern ihre Stellung wenn die Raketentriebwerke geschwenkt werden. Es wirken bei der Ausführung eines Kurvenfluges in der Erdatmosphäre die Tragflächen 22 jeweils als Querruder, wenn die Raketentriebwerke 19 geschwenkt werden (James J. Saggerty Buch "Der Flug" TIME-LIFE International Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite,70 bis 71).On the three swiveling rocket engines 19, 19a, which focus on act in interplanetary space, the wings 22,23 are attached. The wings 22,23 are used to control the spacecraft in the earth's atmosphere, they change their position when the rocket engines are turned. It work in execution during a turn in the earth's atmosphere, the wings 22 each act as aileron, when the rocket engines 19 are turned (James J. Saggerty book "Der Flug" TIME-LIFE International Nederland 'N.V. Year 1970, page, 70 to 71).
Die Tragflächen 23 wirken als Höhenruder, sie sind durch die Welle 23a fest mit dem Raketentriebwerk 19a verbunden. Die Tragflächen 23 können auch unabhängig von dem Raketentriebwerk 19a schwenkbar an dem Raumflugkörper angebracht werden.The wings 23 act as elevators, they are through the shaft 23a firmly connected to the rocket engine 19a. The wings 23 can also pivotally mounted on the spacecraft independently of the rocket engine 19a will.
Eine andere Xbglichkeit ist für einen Kurvenflug in der Erdatmosphäre gegeben. Es wird eine Tragfläche 22 bewegt, so daß sich der Raumflugkörper zu seiner Querachse verändert. Zur gleichen Zeit werden die Tragflächen 23 bewegt, so daß sich der Raumflugkörper hecklastig zu seiner Längsachse verändert. So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken.Another possibility is for a turn in the earth's atmosphere given. A wing 22 is moved so that the spacecraft moves to its transverse axis changes. At the same time the wings 23 are moved so that the spacecraft changed tail-heavy to its longitudinal axis. So it is possible the spacecraft in the earth's atmosphere in a transverse position and thus a change of direction or curve.
Dr Raumflugkörper verhält sich ähnlich wie bei einer Flugrichtungsänderung im interplanetaren Raum, mit dem Unterschied das nicht die schwenkbaren Raketentriebwerke eine andere Flugrichtung bewirken, sondern die Luftmassen die auf die unterschiedlich gestellten Tragflächen und auf die Unterseite des Raumflugkörpers wirken.Bei dem Konstruktionsprinzip kann auf ein herkömmliches Seitenruder verzichtet werden.The spacecraft behaves similarly to a change of flight direction in interplanetary space, with the difference that not the pivoting rocket engines cause a different flight direction, but the air masses on the different provided wings and act on the underside of the spacecraft In the construction principle, a conventional rudder can be dispensed with.
Die Raketentriebwerke 19,19a sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.The rocket engines 19, 19a are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support. A possible pivoting rocket engine mount is shown in the constructions Fig. 135 to Fig. 142.
Durch die lanzelhaube 24 hat der Pilot 24a ein optimales Blickfeld.The pilot 24a has an optimal field of vision through the lance hood 24.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die Raketentriebwerke 19 um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegensehub zu erzeugen, um die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers zu verringern bzw. Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere the rocket engines 19 can be pivoted 180 degrees in the opposite direction to possibly create a counter-stroke to slow the spacecraft down or perform corrective shocks to stabilize the position of the spacecraft.
Das Fahrwerk26,27,28 dient einem Start bzweiner Landung auf dem Planeten Erde, es ist im-ausgefahrenen Zustand dargestellt. Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.27 bis Fig.29, wo das Fahrwerk auch im eingezogenen Zustand dargestellt ist.The landing gear26,27,28 is used to take off or land on the planet Earth, it is shown in the extended state. In essence, it's a similar one Landing gear as in the construction Fig. 27 to Fig. 29, where the landing gear is also retracted State is shown.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.t8 eine Seitenansicht, die Fig.19 eine Draufsicht, sowie die Fig.20 eine Vorderansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 8 shows a side view, FIG. 19 shows a plan view, and FIG. 20 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer Raumabfangjäger konzipiert er k*n aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical space interceptor he But k * n can also be designed for other tasks. This spacecraft can be a Form part of the said defense system.
Der Maßstab 41 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The scale 41 allows a dimensioning that of course deviate can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und dort schnelle Flugmanöver bzw. schnelle Richtungsänderungen ausführen kann. Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 32, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and can carry out quick flight maneuvers or quick changes of direction there. The takeoff from planet earth is done with two turbine jet engines 32, them should take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the earth's atmosphere bring. This can be achieved by possible so-called intermediate refueling in the air will.
In der Erdatmosphäre wird der Raumflugkörper mit lIöhen- und Seitenruder gesteuert.In the earth's atmosphere the spacecraft is equipped with elevator and rudder controlled.
Die Seitenruder 33,)5 sind auf den Tragflächen 34 angebracht, die Höhenruder 36,37 sind am hinteren Rumpf befestigt Es sindßdie Tragflächen 34 stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen. Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 31 dar, die mitgeführt werden können, es können an ihrer Stelle auch Waffensysteme z.B.The rudder 33,) 5 are mounted on the wings 34, the Elevators 36,37 are attached to the rear fuselage. The wings 34 are stronger designed to achieve an optimal tank volume in the wings. Another one Tank volumes represent the additional tanks 31, which can be carried along, it can in their place also weapon systems e.g.
Raketen laj tgeführt werden.Missiles can be launched.
An dem Raumflugkörper sind drei schwenkbare Raketentriebwerke 30 angebracht, die schwerpunktmäßig im interplanetaren Raum wirken. Die Haketentriebwerke 30 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.Three pivoting rocket engines 30 are attached to the spacecraft, which work primarily in interplanetary space. The rocket engines 30 are turned off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Kanzelhaube 42 hat der Pilot 42a ein optimales Blickfeld.The canopy 42 provides the pilot 42a with an optimal field of vision.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 30, die an den Tragflächen 34 angebracht sind, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 30 können Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can the two rocket engines 30 attached to the wings 34, be swiveled 180 degrees in the opposite direction to possibly generate a counter-thrust, which can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 30 can perform corrective shocks to stabilize the spacecraft's attitude.
Das Fahrwerk 38,39,40 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 38,39,40 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.27 bis Fig.29, wo das Fahrwerk auch im eingezogenen Zustand darges -lt ist.It is a similar chassis as in the construction Fig. 27 to Fig. 29, where the landing gear is shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.21 eine Seitenansicht, die Fig.22 eine Draufsicht, sowie die Fig.23 eine Vorderansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 21 shows a side view, FIG. 22 a top view, and FIG. 23 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer Raumabfangjäger konzipiert er kann aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical space interceptor but can also be designed for other tasks. This spacecraft can form part of the said defense system.
Der Yßstab 51 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The Y-bar 51 allows dimensions that differ naturally can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, um einen größeren Aktionsradius im interplanetaren Raum bilden zu können, bei ein« entsprechend ausgelegten Tankvolumen und einer möglichen optimalen Beschleunigung und Ausführung von schnellen Flugranövern im interplanetaren Raum.This spacecraft is designed to cover a larger radius of action to be able to form in interplanetary space with a «appropriately designed tank volume and a possible optimal acceleration and execution of fast flight maneuvers in interplanetary space.
Der Raumflugkörper kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo er den Flug in den interplanetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug "X-15" das in großer Höhe von einem Düsenflugzeug "B-52" abgeworfen wurde.The spacecraft can be launched from a carrier aircraft in the earth's atmosphere be dropped at high altitudes, from where he made flight into interplanetary space begins, similar to the American rocket plane "X-15", at high altitude was dropped from a jet plane "B-52".
Die Tragflächen 46 sind stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen. Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 44 dar, die mitgeführt werden können, es können an ihrer Stelle auch Waffensysteme z.B.The wings 46 are made thicker to provide an optimal tank volume in the wings. The additional tanks provide another tank volume 44, which can be carried along; weapon systems can also be used in their place e.g.
Raketen bzw. eine Xombination von Zusatztanks und Waffensyßteme mitgeführt werden.Missiles or a combination of additional tanks and weapons systems carried along will.
Der Raumflugkörper ist mit drei schwenkbare Raketentriebwerke 43 ausgelegt1 die der Steuerung bzw. der Ausführung von Flugmanöver ii interpianetaren Raum dienen und mit z'ei e@ngebaute Raketentriebwerke 45 ausgelegt, die der Beschleunigung dienen.The spacecraft is designed with three pivoting rocket engines 431 which serve the control or the execution of flight maneuvers ii interpianetarian space and designed with two built-in rocket engines 45 which are used for acceleration.
Mit den größer dimensionierten Raketentriebwerken 45 kann ii Zusanienwirken mit den drei Raketentriebwerken 43 eine optimale Beschleunigung ausgeführt werden. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Kons@ruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt. Durch die Kanzelhaube 50 hat der Pilot 50a ein optimales Blickfeld.With the larger sized rocket engines 45 ii can cooperate with the three rocket engines 43 an optimal acceleration can be carried out. A possible swiveling rocket engine suspension is in the constructions Fig. 135 to Fig. 142. Through the pulpit hood 50 the Pilot 50a an optimal field of vision.
Die Landebeine 47,48,49 welche in der Draufsicht Fig.22 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.25 und Seitenansicht Fig.21 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Fond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt. Der Raumflugkörper kann mit einem Fahrwerk ausgelegt werden, ein längerer Aufenthalt im interplanetaren Raum bietet sich an.The landing legs 47,48,49 which in the top view Fig. 22 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 25 and side view Fig. 21 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Fund. The functional principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated. The spacecraft can be designed with a landing gear, a longer stay in interplanetary space is advisable.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.24 eine Draufsicht, die Fig.25 eine Seitenansicht, sowie die Fig.26 eine Vorderansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 24 shows a plan view, FIG. 25 shows a side view, and FIG. 26 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer Raumabfangjäger konzipiert er kann aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical space interceptor but can also be designed for other tasks. This spacecraft can form part of the said defense system.
Der Maßstab 63 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The scale 63 enables a dimensioning that of course deviates can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 56, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The launch from planet earth is carried out with two turbine jet engines 56, they are supposed to take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the air bring the earth's atmosphere. This can be done by possible so-called intermediate refueling in of the air.
Es sind die Tragflächen 57 stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen. Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 55 dar, die mitgeführt werden können, es können an ihrer Stelle auch Waffensysteme z.B.The wings 57 are made thicker in order to provide an optimal tank volume in the wings. The additional tanks provide another tank volume 55 represent, which can be carried, there can also be weapon systems in their place e.g.
Raketen mitgeführt werden.Missiles are carried.
Der Raumflugkörper ist mit drei Raketentriebwerke 53,53a ausgelegt, die schwerpunktmäßig der Steuerung bzw. der Ausführung von Flugmanöver im interplanetaren Raum dienen und mit zwei eingebaute Raketentriebwerke 58 ausgelegt, die schwerpunktmäßig der Beschleunigung im interplanetaren Raum dienen.The spacecraft is designed with three rocket engines 53,53a, the focus on the control or the execution of flight maneuvers in the interplanetary Serve space and designed with two built-in rocket engines 58, the focus serve to accelerate in interplanetary space.
Mit den größer dimensionierten Raketentriebwerken 58 kann im Zuszmaenwirken mit den drei Raketentriebwerken 53,53a eine optimale Beschleunigung ausgeführt werden. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.With the larger dimensioned rocket engines 58 can act together with the three rocket engines 53,53a an optimal acceleration can be carried out. A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
An den drei schwenkbaren Raketentriebwerken 53,53a sind die Tragflächen 54,59 angebracht. Die Tragflächen 54,59 dienen zur Steuerung des Raumflugkörpers in der Erdatmosphäre, sie verändern ihre Stellung wenn die Raketentriebwerke 53,53a geschwenkt werden. Es wirken bei der Ausführung eines Kurvenfluges in der Erdatmosphäre die Tragflächen 54 jeweils als Querruder, wenn die Raketentriebwerke 53 geschwenkt werden.The wings are on the three pivoting rocket engines 53, 53a 54.59 attached. The wings 54, 59 are used to control the spacecraft in the earth's atmosphere, they change their position when the rocket engines 53,53a be swiveled. They work when performing a turn in the earth's atmosphere the wings 54 each act as aileron when the rocket engines 53 pivoted will.
Die Tragflächen 59 wirken als Höhenruder, sie sind durch die Welle 59a fest mit dem Raketentriebwerk 53a verbunden. Die Tragflächen 59 können auch unabhängig von dem Raketentriebwerk 53a schwenkbar an dem Raumflugkörper angebracht werden.The wings 59 act as elevators, they are through the shaft 59a firmly connected to the rocket engine 53a. The wings 59 can also pivotally mounted on the spacecraft independently of the rocket engine 53a will.
Eine andere Möglichkeit ist für einen Kurvenflug in der Erdatmosphäre gegeben. Es wird eine Tragfläche 54 bewegt, so daß sieh der Raumflugkörper zu seiner Querachse verändert. Zur gleichen Zeit werden die Tragflächen 59 bewegt, so daß sich der Raumflugkörper hecklastig zu seiner Längsachse verändert. So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken.Another possibility is for a turn in the earth's atmosphere given. A wing 54 is moved so that the spacecraft see its Transverse axis changed. At the same time the wings 59 are moved so that the spacecraft changes tail-heavy to its longitudinal axis. So it is possible to bring the spacecraft into a bank position in the earth's atmosphere and thus a To bring about a change of direction or curve.
Der Raumflugkörper verhält sich ähnlich wie bei einer Flugrichtungsänderung im interplanetaren Raum, mit dem Unterschied das nicht die schwenkbaren Haketentriebwerke eine andere Flugrichtung bewirken, sondern die Luftmassen die auf die unterschiedlich gestellten Tragflächen und auf die Unterseite des Raumflugkörpers wirken. Bei dem Konstruktionsprinzip kann auf ein herkbtm1iches Seitenruder verzichtet werden.The spacecraft behaves similarly to a change of flight direction in interplanetary space, with the difference that not the swiveling rocket engines cause a different flight direction, but the air masses on the different provided wings and act on the underside of the spacecraft. In which In the construction principle, a manual rudder can be dispensed with.
Die Raketentriebwerke 53,53s sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 53,53s are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Durch die Kanzelhaube 52 hat der Pilot 52a ein optimales Blickfeld.The pilot 52a has an optimal field of vision through the canopy 52.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzwi. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die Raketentriebwerke 53 um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 53,53a können Korrekturstöße ausfUhren um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.On the return flight to planet earth or upon re-entry into the earth's atmosphere the rocket engines 53 can be pivoted 180 degrees in the opposite direction to possibly to produce a counter-thrust that will reduce the speed of the spacecraft can. The rocket engines 53,53a can perform corrective shocks to the position of the Stabilize spacecraft.
Die londebeine 60,61,62 welche in der Draufsicht Fig.24 im eingefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Es sind sinngemäß ähnliche Landebeine wie in der Konstruktion Fig.12 bis Fig.14, wo die Landebeine auch im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The londebeine 60,61,62 which in the plan view Fig. 24 in the retracted State are shown, serve a possible landing on the moon. There are analogous Similar landing legs as in the construction Fig.12 to Fig.14, where the landing legs are also shown in the extended state. The principle of operation of the landing legs is treated in the constructions Fig. 117 to Fig. 125.
Das Fahrwerk 64,65,66 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 64,65,66 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß das gleiche Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.27 bis Fig.29, wo das Fahrwerk auch im eingezogenen Zustand dargestellt ist.It is analogously the same undercarriage as in the construction in Fig. 27 to Fig. 29, where the chassis is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.27 eine Seitenansicht, die Fig.28 eine Draufsicht, sowie die Fig.29 eine Vorderansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 27 shows a side view, FIG. 28 a top view, and FIG. 29 is a front view of a spacecraft.
Der Raumflugkörper ist als taktischer Raumabfangjäger konzipiert er kann aber auch für andere Aufgaben ausgelegt werden. Dieser Raumflugkörper kann ein Teil des genannten Abwehrsystems bilden.The spacecraft is designed as a tactical space interceptor but can also be designed for other tasks. This spacecraft can form part of the said defense system.
Der Maßstab 76 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The scale 76 enables a dimensioning that of course deviates can.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tonkvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space a larger radius of action with corresponding tonk volumes cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 70, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The launch from planet earth is carried out with two turbine jet engines 70, they are supposed to take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the air bring the earth's atmosphere. That can through possible so-called Intermediate refueling in the air can be achieved.
In der Erdatmosphäre wird der Raumflugkörper mit Höhen- und Seitenruder gesteuert. Die Seitenruder 72,74 sind auf den Tragflächen 71 angebracht, die llöhenruder 75 sind am hinteren Rumpf befestigt.In the earth's atmosphere the spacecraft is equipped with elevator and rudder controlled. The rudders 72, 74 are mounted on the wings 71, the rudders 75 are attached to the rear fuselage.
Es sind die Tragflächen 71 stärker ausgebildet um ein optimales Tankvolumen in den Tragflächen zu erreichen. Ein weiteres Tankvolumen stellen die Zusatztanks 69 dar, die mitgeführt werden können, es können an ihrer Stelle auch Waffensysteme z.B. Raketen mitgeführt werden.The support surfaces 71 are made stronger in order to provide an optimal tank volume in the wings. The additional tanks provide another tank volume 69, which can be carried along, but weapon systems can also be used in their place e.g. rockets are carried.
Der Raumflugkörper ist mit drei Raketentriebwerke 68 ausgelegt, die schwerpunktmäßig der Steuerung bzw. der Ausführung von Flugmanöver im interplanetaren Raum dienen und mit zwei eingebaute Raketentriebwerke 79 ausgelegt, die schwerpunktmäßig der Beschleunigung im interplanetaren Raum dienen.The spacecraft is designed with three rocket engines 68 which focus on the control or the execution of flight maneuvers in the interplanetary Serve space and designed with two built-in rocket engines 79, the focus serve to accelerate in interplanetary space.
Xit den größer dimensionierten Raketentriebwerken 73 kann im Zusammenwirken mit den drei Raketentriebwerken 68 eine optimale Beschleunigung ausgeführt werden. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.Xit the larger-sized rocket engines 73 can work together with the three rocket engines 68 an optimal acceleration can be carried out. A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Die Raketentriebwerke 68 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 68 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Durch die Kanzelhaube 67 hat der Pilot 67a ein optimales Blickfeld.The canopy 67 provides the pilot 67a with an optimal field of vision.
Beim RLlckflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 68, die an den Tragflächen 71 angebracht sind, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Haumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 68 können Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.On the return flight to planet earth or on re-entry into the earth's atmosphere can the two rocket engines 68, which are attached to the wings 71, be swiveled 180 degrees in the opposite direction to possibly generate a counter-thrust, which can reduce the speed of the missile. The rocket engines 68 can perform corrective shocks to stabilize the spacecraft's attitude.
Die Landebeine 77,78,79 welche in der Draufsicht Fig.28 im eingefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Es sind sinngemäß ähnliche Landebeine wie in der Konstruktion Fig.12 bis Fig.14, wo die Landebeine auch im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind. Das Funktionsprinzip der Landen beine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 77,78,79 which in the top view Fig. 28 in the retracted State are shown, serve a possible landing on the moon. There are analogous Similar landing legs as in the construction Fig.12 to Fig.14, where the landing legs are also shown in the extended state. The principle of operation of the lands legs is treated in the constructions Fig. 117 to Fig. 125.
An den Tragflächen 71 sind Landebeinklappen angebrEcht, sie sind aerodynamisch bedingt. Es sind die Landebeinklappen 87,88,89,91 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen die Landebeinklappen 90,92 im ausgefahrenen Zustand dargestellt.Die dar stellung der Landebeinklappen ist sinngemäß stellvertretend für alle dargestellten Raumflugkörper, die mit Landebeine ausgelegt sind.Landing leg flaps are attached to the wings 71; they are aerodynamic conditional. The landing leg flaps 87, 88, 89, 91 are shown in the retracted state, on the other hand, the landing leg flaps 90, 92 are shown in the extended state position of the landing leg flaps is analogously representative of all shown Spacecraft designed with landing legs.
Das Fahrwerk 80,81,82 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist in der Draufsicht Fig.28 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.29 im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 80,81,82 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the top view Fig. 28 in the retracted state, however, shown in the front view Fig. 29 in the extended state.
An den Tragflächen 71 sind b"ahrwerkklappen angebracht, sie sind aerodynamisch bedingt. Es sind die Fahrwerkklappen 85,85,86 ii eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen die Fahrwerkklappe 84 im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Die Darstellung der Fahrwerkklappen ist sinngemäß stellvertretend für alle dargestellten Raumflugkörper, die mit Fahrwerke ausgelegt sind.On the wings 71 are attached undercarriage flaps, they are aerodynamic conditional. The landing gear flaps 85,85,86 ii are shown in the retracted state, however, the landing gear flap 84 is shown in the extended state. The representation the landing gear flaps is analogously representative of all spacecraft shown, which are designed with trolleys.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.30 eine Draufsicht, die Fig.31 eine Vorderansicht, sowie die Fig.52 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 30 shows a top view, FIG. 31 a front view, and FIG. 52 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 101 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 101 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig. 93 bis Fig. 95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and shown separately.
Dieser RaumfIugkörper ist dafür ausgelegt, um einen größeren Aktionsradius im interplanetaren Raum bilden zu können, bei einei entsprechend ausgelegten Tankvolumen und einer möglichen optimalen Beschleunigung und Ausführung von schnellen Flugmanövern im interplanetaren Raum.This space missile is designed to cover a larger radius of action to be able to form in interplanetary space with an appropriately designed tank volume and a possible optimal acceleration and execution of fast flight maneuvers in interplanetary space.
Der Raumflugkörper kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo der Flug in den interplanetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug zX-15" das in großer Hohe von einem Düsenflugzeug "B-52" abgeworfen wurde.The spacecraft can be launched from a carrier aircraft in the earth's atmosphere be dropped at a high altitude, from where the flight into interplanetary space begins, similar to the American one Rocket aircraft zX-15 "that in large High was dropped from a jet aircraft "B-52".
Eine andere Möglichkeit ist gegeben, den Raumflugkörper vom Erdboden aus zu starten und mit möglichen sogenannten Zwischentinten in der Luft den interpltnetaren Haum zu erreichen.Another possibility is the spacecraft from the ground to start off and with possible so-called intermediate inks in the air the interpltnetaren To reach Haum.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 93 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 93 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 95 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 100 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 96 ist mit dem Raketentriebwerk 9S verbunden, sie tet aerodynamisch bedingt. Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.There are six pivotable rocket engines 95 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 100. The engine cowling 96 is connected to the rocket engine 9S, it tet due to aerodynamics. One possible swiveling rocket engine suspension is shown in the constructions Fig. 135 to Fig. 142.
Durch die Sichtflächen 94 haben die Piloten ein optimales Elickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.Due to the visible surfaces 94, the pilots have an optimal elick field. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 95, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 96 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Zur Unterstützung können die zwei Raketentriebwerke 95, die sich an der Unterseite befinden, mitwirken. Die Raketentriebwerke 95 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 95, each of which is attached to the engine cowling 96 is attached, can be swiveled 180 degrees in the opposite direction by possibly one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The two rocket engines 95, which are located on the underside, can be used for support participate. The rocket engines 95 can also perform corrective thrusts to stabilize the position of the spacecraft.
Die Landebeine 97,98,99 welche in der Draufsicht Fig.30 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.31 und Seitenansicht Fig.32 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf des Mond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den tonstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt. Der Raumflugkörper kann mit einem Fahrwerk ausgelegt werden, ein längerer Aufenthalt im interplanetaren Raum bietet sich an.The landing legs 97,98,99 which in the top view Fig. 30 in the retracted State shown, however in the front view Fig.31 and side view Fig.32 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The functional principle of the landing legs is shown in the sound instructions Fig. 117 to Fig. 125 treated. The spacecraft can be designed with a landing gear, a longer stay in interplanetary space is advisable.
Ein weiteres Ausführungabeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in FIG drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.33 eine Draufsicht, die Fig.34 eine Vorderansicht, sowie die Fig.35 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 33 shows a top view, FIG. 34 a front view, and FIG. 35 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 108 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 108 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, um einen größeren Aktionsradius im interplanetaren Raum bilden zu können, bei einem entsprechend ausgelegten Tankvolumen und einer möglichen optimalen Beschleunigung und Ausführung von schnellen Flugmanövern im interplanetaren Raum.This spacecraft is designed to cover a larger radius of action to be able to form in interplanetary space, with an appropriately designed tank volume and a possible optimal acceleration and execution of fast flight maneuvers in interplanetary space.
Der Raumflugkörper kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo der Flug in den interplanetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug "X-15" das in großer Höhe von einem Düsenflugzeug "B-52" abgeworfen wurde.The spacecraft can be launched from a carrier aircraft in the earth's atmosphere be dropped at a high altitude, from where the flight into interplanetary space begins, similar to the American rocket plane "X-15" that at a high altitude of one Jet plane "B-52" was dropped.
Eile andere Möglichkeit ist gegeben, den Raumflugkörper vom Erdboden aus zu starten und mit möglichen sogenannten Zwischentanken in der Luft den interplanetaren Raum zu erreichen.Another quick option is to get the spacecraft off the ground to start off and with possible so-called intermediate refueling in the air the interplanetary To reach space.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 102 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 102 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 105 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 107 verbunden sind. Die Trieuwerkverkleidung 104 ist mit dem Raketentriebwerk 105 verbunden, sie ist a.rodjyyiisch bedingt.There are six pivotable rocket engines 105 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 107. The trieuwork cladding 104 is connected to the rocket engine 105, it is a.rodjyyiisch conditioned.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 103 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 103. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
Die Tragflächen tO6 dienen zur Steuerung des Raumflugkörpers in der Erdatmosphäre' sie sind schwenkbar in den Lagern 112 angebracht und können unabhängig voneinander geschwenkt werden.The wings tO6 are used to control the spacecraft in the Earth's atmosphere 'they are pivotably mounted in the bearings 112 and can be independent be pivoted from each other.
Für einet tur enilug in der Erdatmosphäre wird zunächst eine Tragfläche 106 bewegt, hierdurch verändert sich der Ratrlugkörper zu seiner Querachse. Sofort danach wird die zweite Tragfläche 106 in die gleiche Richtung geschwenkt was bewirkt, das der Raumflugkörper seine Lage hecklastig zu seiner Längsachse verändert. Es wirken nun die Luftmassen auf die geschwenkten Tragflächen 106 und auf die Unterseite des Raumflugkörpers.For an establishment in the earth's atmosphere, a wing is first used 106 moves, this changes the Ratrlugkörper to its transverse axis. Immediately then the second wing 106 is pivoted in the same direction, which causes that the spacecraft changes its position tail-heavy to its longitudinal axis. It The air masses now act on the pivoted wings 106 and on the underside of the spacecraft.
So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken. Die strichpunktierten Linien 106a zeigen die Tragflächen 106 in einem möglichen geschwenkten Zustand. Nach der Richtungsänderung werden die Tragflächen 10 wieder in ihre dargestellte Ausgangsstellung geschwenkt. Bei dem Konstruttionsprinzip kann auf ein herkömmliches Seitenruder verzichtet werde.So it is possible in a spacecraft in the earth's atmosphere To bring transverse position and thus to bring about a change of direction or curve. the Dashed and dotted lines 106a show the wings 106 in a possible pivoted way State. After the change in direction, the wings 10 are back in their illustrated Swiveled starting position. The principle of construction can be based on a conventional one Rudder is omitted.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 105, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 104 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 105 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 105, each of which is attached to the engine cowling 104 is attached to be swiveled 180 degrees in the opposite direction, possibly by one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 105 can also perform corrective thrusts for attitude to stabilize the spacecraft.
Die Landebeine 109,110,111 welche in der Draufsicht Fig.33 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansieht Fig.34 und Seitenansicht Fig.35 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 109,110,111 which in the top view Fig. 33 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 34 and side view Fig. 35 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The functional principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 109a,11Oa dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 109a, 110a is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß das gleiche Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bit Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is analogously the same undercarriage as in the construction Fig. 36 bit Fig. 38, where the landing gear is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargeatellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing dargeatellt and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.36 eine Draufsicht, die Fig.37 eine Vorderansicht, sowie die Fig.38 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 36 shows a top view, FIG. 37 a front view, and FIG. 38 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumilugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 122 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This Raumilugkörper can for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 122 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Eaumflugkörper ist dafür ausgelegt, um einen größeren Aktionsradius im interplanetaren Raum bilden zu können, bei einem entsprechend ausgelegten Tankvolumen und einer möglichen optimalen Beschleunigung und Ausführung von schnellen Flugmanövern im interplanetaren Raum.This space missile is designed to cover a larger radius of action to be able to form in interplanetary space, with an appropriately designed tank volume and a possible optimal acceleration and execution of fast flight maneuvers in interplanetary space.
Der Raumflugkörper kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo der Flug in den interplanetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug "X-15" das in großer Höhe von einem Düsenflugzeug "B-52" abgeworfen wurde.The spacecraft can be launched from a carrier aircraft in the earth's atmosphere be dropped at a high altitude, from where the flight into interplanetary space begins, similar to the American rocket plane "X-15" that at a high altitude of one Jet plane "B-52" was dropped.
Eine andere Möglichkeit ist gegeben, den Raumflugkörper vom Erdboden aus zu starten und mit möglichen sogenannten Zwischenbanken in der Luft den interplanetaren Raum zu erreichen.Another possibility is the spacecraft from the ground to start off and with possible so-called intermediate banks in the air the interplanetary To reach space.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 113 i'n der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 113 i'n the earth's atmosphere can act as a wing.
Durch die Formgebung des Raumflugtörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 115 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 116 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 114 ist mit dem Raketentriebwerk 115 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt.There are six pivotable rocket engines 115 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 116. The engine cowling 114 is connected to the rocket engine 115, it is aerodynamically determined.
Eines mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is shown in the Constructions Fig. 135 to Fig. 142 shown.
Durch die Sichtfllchen 123 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The viewing areas 123 give the pilots an optimal field of vision. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
In der Erdatmospiläre wird der Raumflugkörper mit zwei Seitenruder 118 und mit vier Höhenruder 117 gesteuert, wobei die an der Unterseite des Zellenkörpere 113 angebrachten Höhenruder 117 zusätzlich als Landeklappen wirken können.In the earth's atmosphere the spacecraft has two rudders 118 and controlled by four elevators 117, the one at the bottom of the cell body 113 attached elevator 117 can also act as landing flaps.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 115, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 114 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Zur Unterstützung können die zwei Raketentriebwerke 115, die sich an der Unterseite befinden, mitwirken. Die Raketentriebwerke 115 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 115, each of which is attached to the engine cowling 114 is attached, can be swiveled 180 degrees in the opposite direction by possibly one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The two rocket engines 115, which are located on the underside, can be used for support participate. The rocket engines 115 can also perform corrective thrusts to stabilize the position of the spacecraft.
Die Landebeine 119,120,121 welche in der Draufsicht Fig.36 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.37 und Seitenansicht Fig.38 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Eunttionsprinzip der Lande beine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 119,120,121 which in the top view Fig. 36 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 37 and side view Fig. 38 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The principle of functioning of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 124,125 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist in der Draufsicht Fig.36 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.37 und Seitenansicht Fig.38 im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 124,125 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the top view Fig. 36 in the retracted state, however, in the front view Fig.37 and side view Fig.38 in the extended state shown.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.39 eine Draufsicht, die Fig.40 eine Vorderansicht, sowie die Fig.41 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 39 shows a top view, FIG. 40 a front view, and FIG. 41 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 133 ermicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 133 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten ftlr den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig. 93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, um einen größeren Aktionsradius im interplanetaren Raum bilden zu können, bei einen entsprechend auagelegten Tankvolumen und einer möglichen optimalen Beachleunigung und Ausführung von schnellen Flugmanövern il interplanetaren Raum.This spacecraft is designed to cover a larger radius of action to be able to form in interplanetary space, with one corresponding applied tank volume and a possible optimal beach acceleration and execution of rapid flight maneuvers il interplanetary space.
Der Raumflugkdrper kann von einem Trägerflugzeug in der Erdatmosphäre in großer Höhe abgeworfen werden, von wo der Flug in den interpianetaren Raum beginnt, ähnlich wie das amerikanische Raketenflugzeug "X-15" das in großer Höhe von einem Düsenflugzeug "E,52" abgeworfen wurde.The spacecraft can be from a carrier aircraft in the earth's atmosphere be thrown at a great height, from where the flight into the interpianetarian space begins, similar to the American rocket plane "X-15" that at a high altitude of one Jet plane "E, 52" was dropped.
Eine andere Möglichkeit ist gegeben, den Raumflugkörper vom Erdboden aus zu starten und mit möglichen sogenannten Zwischentanken in der Luft den interplanetaren Raum zu erreichen.Another possibility is the spacecraft from the ground to start off and with possible so-called intermediate refueling in the air the interplanetary To reach space.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zsllenkörper 126 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the Zsllenkörper 126 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 128 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 159 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 127 ist mit dem Raketentriebwerk 128 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt.There are six pivotable rocket engines 128 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 159. The engine cowling 127 is connected to the rocket engine 128, it is aerodynamically determined.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den tonstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine suspension is in the sound structures Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 132 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 132. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
An den zwei Raketentriebwerken 128 mit den Triebwerkverkleidungen 127 sind die Tragflächen 129 angebracht, sie verändern ihre Stellung wenn die jeweiligen Raketentriebwerke 128 geschwenkt werden. Die Tragflächen 129 wirken bei einer Veränderung ihrer Stellung als Höhenruder, sie können zusätzlich die Funktion von Querruder übernehmen. Im Zusammenwirken der Höhenruder bzw.On the two rocket engines 128 with the engine cowlings 127 the wings 129 are attached, they change their position when the respective Rocket engines 128 are pivoted. The wings 129 act when there is a change their position as elevator, they can also function as ailerons take over. In the interaction of the elevator resp.
Tragflächen 129 mit dem Seitenruder 131 kann der Raumflugkörper in der Erdatmosphäre gesteuert werden, die Hecktragflächen 130 sind fest aebaut.Wings 129 with rudder 131 can move the spacecraft into the earth's atmosphere can be controlled, the rear wings 130 are firmly aebaut.
Beim RUckflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 128, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 127 und die Tragfläche 129 bebefestigt. ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um mögliche weise einen Gegensehub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 128 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 128, each of which is attached to the engine cowling 127 and the wing 129 attached. is to be swiveled 180 degrees in the opposite direction about possible wise to create a counter-stroke that increases the speed of the spacecraft can decrease. The rocket engines 128 can also Perform corrective shocks to stabilize the spacecraft's attitude.
Die Landebeine 134,135,136 welche in der Draufsicht Fig.39 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Zig 40 und Seitenansicht Fig.41 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 134,135,136 which in the top view Fig. 39 in the retracted State shown, however in the front view Zig 40 and side view Fig. 41 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The functional principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 137,138 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 137,138 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß das gleiche Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is analogously the same undercarriage as in the construction Fig. 36 to Fig. 38, where the chassis is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.42 eine Draufsicht, die Fig.43 eine Vorderansicht, sowie die Fig.44 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 42 shows a top view, FIG. 43 a front view, and FIG. 44 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abvehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 146 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 146 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Itoglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal construction, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren lau: erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Plugianövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth with its own drive the interplanetary lukewarm: can reach and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution can perform plugi overtures.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Zweikreistriebwerke 14. Die zwei Zweikreistriebwerke 145 sind für eine Schubablenkung ausgelegt, dadurch sind VTOL-Eigenschaften gegeben.The take-off from planet earth is carried out with two dual-circuit engines 14. The two dual-circuit engines 145 are designed for a thrust deflection, thereby VTOL properties are given.
Das Zweikreistriebwerk wurde von dem Turbinen-Strahltriebwerk abgeleitet. Bei einem Zweikreistriebwerk das für Schubablenkung ausgelegt ist, wirt der Strahl des Zweikreistriebwerks nicht durch ein einziges Rohr am Ende geleitet, sondern dureh zwei Düsen, die auf jeder Seite des Zweikreistiebwerks sitzen, geleitet. Die Düsen können innerhalb kurzer Zeit geschwenkt werden. Das englische Kampfflugzeug wP-1127" ist mit einem Zweikreistriebwerk für Schubablenkung ausgelegt (James J. Haggerty Buch "Der Flug" TIKE-LIFE International '§ederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 84 und 153>.The dual-circuit engine was derived from the turbine jet engine. at a dual-circuit engine that is designed for thrust deflection, the jet of the host Dual-circuit engine not passed through a single pipe at the end, but through two nozzles on each side of the twin-circuit engine. The nozzles can be swiveled within a short time. The English fighter aircraft wP-1127 " is designed with a dual-circuit engine for thrust deflection (James J. Haggerty Book "Der Flug" TIKE-LIFE International '§ederland' N.V. Born in 1970, pages 84 and 153>.
Die zwei Zweikreistriebwerke 145 sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftsctìichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The two twin-circle engines 145 are supposed to lift the spacecraft off the ground bring them to the uppermost parts of the earth's atmosphere. That can by possible so-called intermediate refueling in the air can be achieved.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 140 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 140 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpcrs ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mbgliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that will be carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebw rke 142 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 143 verbunden sind. Die Triebwekverkleidung 141 ist mit dem Raketentriebwerk 142 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt. Eine mögliche schwenkbare Rake tentri ebwerka ufkängung wird in den Konstruktionen Fig. 13 bis Fig.142 aufgezeigt.There are four pivotable rocket engines 142 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 143. The engine cover 141 is connected to the rocket engine 142, it is aerodynamically determined. One possible swiveling rake tentri ebwerka suspension is shown in the constructions Fig. 13 to 142 shown.
Die Raketentriebwerke 142 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 142 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Durch die Sichtflächen 144 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 144. The pilot situation is reflected in the respective interior structure or
in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.shown in the construction Fig. 66 to Fig. 69.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 142, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 141 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 142 können ebenfalls Korrekturstößu ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 142, each of which is attached to the engine cowling 141 is attached to be swiveled 180 degrees in the opposite direction, possibly by one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 142 can also perform corrective thrusts for attitude to stabilize the spacecraft.
Die Landebeine 147,148,149 welche in der Draufsicht Fig.42 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.43 und Seitenansicht Fig.44 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Funktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 147,148,149 which in the top view Fig. 42 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 43 and side view Fig. 44 shown in the extended state are, serve a possible Landing on the moon. The principle of operation of the landing legs is in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 130,151 dient einer Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefat.renen Zustand dargestellt.The landing gear 130,151 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is a similar chassis as in the construction Fig. 36 to Fig. 38, where the chassis is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.45 eine Draufsicht, die Fig.46 eine Vorderansicht, sowie die Fig.47 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 45 shows a top view, FIG. 46 a front view, and FIG. 47 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 159 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 159 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde n;it eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth n; can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 157, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The launch from planet earth is carried out with two turbine jet engines 157, they are supposed to take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the air bring the earth's atmosphere. This can be done by possible so-called intermediate refueling in of the air.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 152 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 152 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Die Tragflächen 158 dienen zur Steuerung des Raumflugkörpers in der Erdatmosphäre, sie sind schwenkbar in den Lagern 160 angebracht und können unabhängig voneinander geschwenkt werden.The wings 158 are used to control the spacecraft in the Earth's atmosphere, they are pivotably mounted in the bearings 160 and can be independent be pivoted from each other.
Für einen Kurvenflug in der Erdatmosphäre wird zunächst eine Tragfläche 158 bewegt, hierdurch verändert sich der Raumflugkörper zu seiner Querachse. Sofort danach wird die zweite Tragfläche 158 in die gleiche Richtung geschwenkt was bewirkt, das der Raumflugkörper seine Lage hecklastig zu seiner Längsachse verändert. Es wirken nun die Luftmassen auf die geschwenkten Tragflächen 158 und auf die Unterseite des Raumflugkörpers.For a turn in the earth's atmosphere, a wing is needed first 158 moves, as a result of which the spacecraft changes to its transverse axis. Immediately then the second wing 158 is pivoted in the same direction, which causes that the spacecraft changes its position tail-heavy to its longitudinal axis. It The air masses now act on the pivoted wings 158 and on the underside of the spacecraft.
So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken. Die strichpunktierten Linien zeigen die Tragflächen 158 in einem möglichen geschwenkten Zustand. Nach der Richtungsänderung werden die Tragflächen 158 wieder in ihre dargestellte Ausgangsstellung geschwenkt. Bei dem Konstruktionsprinzip kann auf ein herkömmliches Seitenruder verzichtet werden, der Raumflugkörper kann aber zur Unterstützung mit einem Seitenruder 166 ausgelegt werden.So it is possible in a spacecraft in the earth's atmosphere To bring transverse position and thus to bring about a change of direction or curve. the Dashed and dotted lines show the wings 158 in a possible pivoted way State. After the change in direction, the wings 158 are again in their illustrated Swiveled starting position. The construction principle can be based on a conventional Rudder can be dispensed with, but the spacecraft can be used for support a rudder 166 can be laid out.
Durch die Formgebung des Rsumflu8törpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenzbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.Due to the shape of the Rsumflu8törpers an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 154 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 155 verbunden sind. Die Triebwerkwerkleidung 153 ist mit dem Raketentriebwerk 154 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt.There are six pivotable rocket engines 154 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 155. The engine clothing 153 is connected to the rocket engine 154, it is aerodynamically determined.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Die Raketentriebwerke 154 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 154 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Durch die Sichtflächen 156 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 156. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 154, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 153 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can include the two rocket engines 154, each of which is attached to the engine cowling 153 is attached, can be swiveled 180 degrees in the opposite direction by possibly one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines can also perform corrective thrusts to correct the position of the Stabilize spacecraft.
Die Landebeine 161,162,163 welche in der Draufsicht Fig.45 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.46 und Seitenansicht Fig.47 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Konstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 161,162,163 which in the top view Fig. 45 in the retracted State shown, but in the front view Fig. 46 and side view Fig. 47 are shown in the extended state, serve a possible landing on the moon. The construction principle of the landing legs is used in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 164,165 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 164,165 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion lig.36 bia Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is a similar chassis as in the construction lig.36 bia Fig. 38, where the landing gear is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.48 eine Draufsicht, die Fig.49 eine Vorderansicht, sowie die Fig.50 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 48 shows a top view, FIG. 49 a front view, and FIG. 50 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 173 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 173 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal construction, of which the constructions Fig66 to Fig.87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit drei schwenkbar angebrachten Turbinen-Strahltriebwerke 172, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The take-off from planet earth is done with three hinged ones Turbine jet engines 172, they are supposed to drive the spacecraft from the ground to in bring the uppermost layers of air to the earth's atmosphere. That can by possible so-called Intermediate refueling in the air can be achieved.
Der Rauiflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 167 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The Rauiflugkörper is designed so that the underside of the cell body 167 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Anordnung der drei schwenkbaren Turbinen-Strahltriebwerke 172 zueinander kann bei Schuberzeugung der drei Turbinen-Strahltriebwerke 172 eine Richtungsänderung des Raumflugkörpers durch Schwenken in der Erdatmosphäre erreicht werden. Eine Richtungsänderung mit den Turbinen-Strahltriebwerken 172 wird ähnlich erwirkt wie das Zusammenwirken von drei Raketentriebwerke für eine Richtungsänderung im interplanetaren Raum das in dem Schema Fig.6 bis Fig.11 dargestellt ist.Due to the arrangement of the three swiveling turbine jet engines 172 to each other can when thrust generation of the three turbine jet engines 172 one Change of direction of the spacecraft by panning in the earth's atmosphere can be achieved. A change of direction with the turbine jet engines 172 will occur has a similar effect as the interaction of three rocket engines for a change of direction in the interplanetary space which is shown in the scheme Fig.6 to Fig.11.
Erreicht der Raumflugkörper bei einem Flug in der Erdatmosphäre durch Schwenken der Turbinen-Strahltriebwerke 172 und somit Schubrichtungsänderung die Lage wie in der Seitenansicht Fig.10 und Vorderansicht Fig.11 dargestellt ist, wirken die Luftmassen auf die Unterseite des Zellenkörpers 16l. Der Raumflugkörper reagiert auf den Wiederstand der Luftmassen wie ein herkömmliches Flugzeug, er schwenkt in eine andere Fluglage bzw. Querlage.If the spacecraft reaches through during a flight in the earth's atmosphere Pivoting the turbine jet engines 172 and thus changing the thrust direction Position as shown in the side view Fig. 10 and the front view Fig. 11 are effective the air masses on the underside of the cell body 16l. The spacecraft reacts to the resistance of the air masses like a conventional airplane, it swings in another attitude or bank angle.
Der Vorgang wird begünstigt weil die Turbinen-Strahltriebwerke 172 mit ihrem Schub den Raumflugkörper bewegen, wodurch eine Beschleunigung des Flugmanövers erreicht werden kann. So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken.The process is favored because the turbine jet engines 172 move the spacecraft with its thrust, thereby accelerating the flight maneuver can be reached. So it is possible the spacecraft in the earth's atmosphere to bring into a transverse position and thus to bring about a change of direction or curve.
Durch die schwenkbar angebrachten Turbinen-Strahltriebwerke 172 sind VTOL-Eigenschaften gegeben. Er kann durch die Anordnung der drei Turbinen-Strahltriebwerke 172 zueinander genau gelandet bzw.Through the pivotably mounted turbine jet engines 172 are Given VTOL properties. He can by the arrangement of the three turbine jet engines 172 landed exactly to each other or
gestartet werden.to be started.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können,.sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebwerke 169 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dci Lager 170 verbunden sind. Die Triebi- 6rkverkleidung 168 ist mit dem Raketentriebwerk 169 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt.There are four pivoting rocket engines 169 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in dci bearing 170. The drive The fairing 168 is connected to the rocket engine 169, it is aerodynamic conditional.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig. 142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Die Raketentriebwerke 169 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 169 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Durch die Sichtflächen 171 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The pilots have an optimal field of vision through the visible surfaces 171. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 169, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 168 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 169 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 169, each of which is attached to the engine cowling 168 is attached to 180 degrees may be swung in the opposite direction to produce a counter-thrust that will reduce the speed of the spacecraft can. The rocket engines 169 can also perform corrective thrusts around the Stabilize the spacecraft's position.
Die Landebeine 174,175,176 welche in der Draufsicht Fig.48 im eingefahrenan Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht rig.49 und Seitenansicht Fig.5O im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dIenen einer möglichen Landung auf dem Mond bzw. auf dem Planeten Erde. Das Konstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 174, 175, 176 which are retracted in the plan view of FIG State shown, however in the front view rig.49 and side view Fig.5O are shown in the extended state, denoting a possible landing on the Moon or on planet earth. The design principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
An jedes Landebein kann ein kleineres Rad angebracht werden. So können drei Räder als Fahrwerk wirken, damit der Raumflugkörper auf dem Boden des Planeten Erde bewegt werden kann, mögliche Räder sind nicht dargestellt.A smaller wheel can be attached to each landing leg. So can three wheels act as landing gear to keep the spacecraft on the floor of the planet Earth can be moved, possible wheels are not shown.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.51 eine Draufsicht, die Fig.52 eine Vorderansicht, sowie die Fig. 53 eine Seitenansicht von einem laumflugkörper.FIG. 51 shows a top view, FIG. 52 a front view, and FIG. 53 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 189 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 189 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene roglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig. 95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options possibilities for the interior construction, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugganövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von du Planeten Erde erfolgt mit einen Turbinen-Strahltriebwerk 183 das den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen soll. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The start from planet earth is done with a turbine jet engine 183 that the spacecraft from the earth to the uppermost layers of the earth's atmosphere should bring. This can be achieved by possible so-called intermediate refueling in the air will.
Der Maumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 177 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The Maum missile is designed so that the underside of the cell body 177 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkdrper sind sechs schwenkbare Raketentriebwerke 179 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dei Lager 180 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 178 ist mit dem Raketentriebwerk 179 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt.There are six pivoting rocket engines 179 on the spacecraft attached, which are each connected to a shaft in the bearing 180. The engine cowling 178 is connected to the rocket engine 179, it is aerodynamically conditioned.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 186 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw. in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 186. The pilot situation is in the respective interior structure or in the construction Fig. 66 to Fig. 69 are shown.
An den zwei Raketentriebwerken 179 mit den Triebwerkverkleidungen 178 sind die Tragflächen 181 angebracht, sie verändern ihre Stellung wenn die jeweiligen Raketentriebwerke 179 geschwenkt werden. Die Tragflächen 181 wirken bei einer Veränderung ihrer Stellung als Höhenruder, sie können zusätzlich die Funktion von Querruder übernehmen. Im Zusammenwirken der Höhenruder bzw.On the two rocket engines 179 with the engine cowlings 178 the wings 181 are attached, they change their position when the respective Rocket engines 179 are pivoted. The wings 181 act when there is a change their position as elevator, they can also function as ailerons take over. In the interaction of the elevator resp.
Tragflächen 181 mit dem Seitenruder 185 kann der Raumflugkörper in der Erdatmosphäre gesteuert werden, die Hecktragflächen 182 sind fest angebaut. Das kleine Höhenruder 184 dient der Unterstützung bzw. für Flugkorrekturen.Wings 181 with rudder 185 can move the spacecraft into the earth's atmosphere can be controlled, the rear wings 182 are permanently attached. The small elevator 184 is used for support or flight corrections.
Die Raketentriebwerke 179 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.The rocket engines 179 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 179, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 178 und die Tragfläche 181 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Eaumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 179 können ebenfalls Lorrekturstöße ausführen um die Lage des Rau.flugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 179, each of which is attached to the engine cowling 178 and the wing 181 is attached, can be pivoted 180 degrees to possibly generate a counter-thrust that would reduce the speed of the spacecraft can decrease. The rocket engines 179 are also capable of corrective thrusts to stabilize the position of the rocket missile.
Die Landebeine 190,191,192 welche in der Draufsicht Fig.51 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig. 52 und Seitenansicht Fig.53 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Ionstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 190,191,192 which in the top view Fig. 51 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 52 and side view Fig. 53 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. That Ion construction principle of the landing legs is used in the constructions Fig. 117 to Fig. 125 treated.
Das Fahrwerk 187>188 dient einem Start bzw. einer Landung auf da Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 187> 188 is used for take-off or landing on there Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß das gleiche Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is analogously the same undercarriage as in the construction Fig. 36 to Fig. 38, where the chassis is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeisplel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig. 54 eine Draufsicht, die Fig.55 eine Vorderansicht, sowie die Fig.56 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 54 shows a top view, FIG. 55 a front view, and FIG. 56 shows a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 203 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 203 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.99 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 99 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbiner-Strahltriebwerke 197, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The launch from planet earth is carried out with two turbine jet engines 197, they are supposed to take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the air bring the earth's atmosphere. This can be done by possible so-called intermediate refueling in of the air.
Der Ramflugkdrper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 199 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The Ramflugkdrper is designed so that the underside of the cell body 199 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Die Tragfllchen 198 sind jeweils starr an dem Turbinen- Strihltriebwerk 197 angebracht. Die Tragflächen 200 können als Höhenruder wirken, sie sind schwenkbar in den Lagern 207 angebracht.The wings 198 are each rigid on the turbine jet engine 197 attached. The wings 200 can act as elevators, they are pivotable mounted in bearings 207.
Is Zusammenwirken der Höhenruder bzw. Tragflächen 200 mit den Seitenrudern 199 kann der Raumflugkörper in der Erdatmosphäre gesteuert werden. Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.Is the interaction of the elevators or wings 200 with the rudders 199 can control the spacecraft in the earth's atmosphere will. The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also in the outdoor areas, possible. Possible additional tanks that can be carried along, are not shown.
An dem Reumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebwerke 194 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 195 verbunden sind. Die Raketentriebwerke 194 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.There are four pivoting rocket engines 194 on the Reum missile attached, each connected to a shaft in the bearing 195. The rocket engines 194 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 196 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 196. The pilot situation is reflected in the respective interior structure or
in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.shown in the construction Fig. 66 to Fig. 69.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Turbinen-Strahltriebwerke 197 eine sogenannte Schubumkehrung erzeugen, um möglicherweise die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers zu verringern. Bei einer Schub-Umkehrung wird die volle Kraft des Düsenstrahls nach vorn geLeitet und dadurch die Geschwindigkeit verringert (James J. Haggerty Buch "Der Flug" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite 116).When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere the two turbine jet engines 197 can generate a so-called thrust reversal, to possibly reduce the speed of the spacecraft. At a Thrust reversal, the full force of the jet is directed forward and thereby the speed decreased (James J. Haggerty's book "The Flight" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Year 1970, page 116).
Es können auch zwei bzw. vier Raketentriebwerke 194 so geschwenkt werden, daß sie etwa im Winkel von 90 Grad, bezogen auf die Längsachse des Raumflugkörpers, entgegengesetzt zur Flugrichtung einen Gegenschub erzeugen können, um möglicherweise die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers zu verringern. Die Raketentriebwerke 194 können ebenfalls Korrekturstöße ausfAhren um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.Two or four rocket engines 194 can also be pivoted in this way that they are at an angle of approximately 90 degrees, based on the longitudinal axis of the spacecraft, opposite to the flight direction can generate a counter-thrust to possibly reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 194 can also perform corrective shocks to stabilize the spacecraft's attitude.
tie Landebeine 204,205,206 welche in der Draufsicht Fig.54 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.55 und Seitenansicht Fig.56 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Konstruktionßprinzip der Landebeine wird in den Konatruttionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.tie landing legs 204,205,206 which in the top view Fig. 54 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 55 and side view Fig. 56 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The construction principle of the landing legs is shown in the contractions in Fig. 117 treated to Fig. 125.
Das Fahrwerk 201,202 dient einem Start bzw. einer Landung aut .tm Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Es ist sinngemäß das gleiche Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig. 36 bis ring.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.The landing gear 201, 202 is used for takeoff or landing aut .tm Planet earth, it is shown in the extended state. It is analogously that same undercarriage as in the construction Fig. 36 to ring.38, where the undercarriage also is shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.57 eine Draufsicht, die Fig. 58 eine Vorderansieht, sowie die Fig.59 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 57 shows a plan view, FIG. 58 shows a front view, and FIG. 59 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 221 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 221 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des RauLflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the rocket missile offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Zweikreistriebwerke 213. Die zwei Zweikreistriebwerke 213 sind für eine Schubablenkung ausgelegt, dadurch sind VTOL-Eigenschaften gegeben, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The take-off from planet earth is carried out with two dual-circuit engines 213. The two dual-circuit engines 213 are designed for a thrust deflection, thereby If VTOL properties are given, they should take the spacecraft from the ground up bring them to the uppermost layers of the earth's atmosphere. That can by possible so-called intermediate refueling in the air can be achieved.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 208 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 208 can act as a wing in the earth's atmosphere.
In der Erdatmosphäre wird der Raumflugkörper mit einem Seitenruder 217 und mit vier Höhcnruder 214,214a gesteuert, wobei die Höhenruder 214a zusätzlich als Landeklappen wirken können.In the earth's atmosphere, the spacecraft has a rudder 217 and controlled with four elevator 214,214a, with the elevator 214a in addition can act as landing flaps.
Durch die Formgebung des RaumflugkörFers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebwerke 210 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 211 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 209 ist mit dem Raketentriebwerk 210 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt. Die Raketentriebwerke 210 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.There are four pivotable rocket engines 210 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 211. The engine cowling 209 is connected to the rocket engine 210, it is aerodynamically determined. the Rocket engines 210 are switched off in the earth's atmosphere, they can also be used for Contribute support.
Eine mögliche schwentbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the constructions Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 212 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw.The pilots have an optimal field of vision through the viewing surfaces 212. The pilot situation is reflected in the respective interior structure or
in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.shown in the construction Fig. 66 to Fig. 69.
Beim iAckSlug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 210, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 209 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 210 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When iAckSlug to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can use the two rocket engines 210, each of which is attached to the engine cowling 209 is attached, can be swiveled 180 degrees in the opposite direction by possibly one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 210 can also perform corrective thrusts for attitude to stabilize the spacecraft.
Die Landebeine 2t8,219,220 welche in der Draufsicht Fig.57 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.58 und Seitenansicht Fig.59 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Daa tonstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 2t8,219,220 which in the top view Fig. 57 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 58 and side view Fig. 59 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The construction principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 treated to Fig. 125.
Das Fahrwerk 215,216 dient einem Start bzw. einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt.The landing gear 215,216 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state.
Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der tonstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.It is a similar chassis as in the tonstruktion Fig. 36 to Fig. 38, where the chassis is also shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.60 eine Draufsicht, die Fig.61 eine Vorderansicht, sowie die Fig.62 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 60 shows a plan view, FIG. 61 shows a front view, and FIG. 62 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der Maßstab 229 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The scale 229 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.99 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 99 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechendeg Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth with its own drive the interplanetary space can reach and in interplanetary space with a corresponding tank volume Cover a larger radius of action, achieve optimal acceleration and a can carry out rapid execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit drei schwenkbar angebrachten Turbinen-Strahltriebwerke 227, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The take-off from planet earth is done with three hinged ones Turbine jet engines 227, they are supposed to drive the spacecraft from the ground to in bring the uppermost layers of air to the earth's atmosphere. That can by possible so-called Intermediate refueling in the air can be achieved.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 222 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 222 can act as a wing in the earth's atmosphere.
In der Erdatmosphäre wird der Raumflugkörper mit zwei Seitenruder 228 und mit vier Höhenruder 23C,2,0a gesteuert, wobei die Höhenruder 230a zusätzlich als Landeklappen wirken können.In the earth's atmosphere, the spacecraft has two rudders 228 and controlled with four elevators 23C, 2.0a, with the elevator 230a in addition can act as landing flaps.
Der Raumflugkörper kann auch nur mit drei Turbinen-Strahltriebwerke 227 in der Erdatmosphäre gesteuert werden. Durch die Anordnung der drei Turbinen-Strahltriebwerke 227 zueinander, kann bei Schuberzeugung der drei Turbinen-Strahltriebwerke 227 eine Richtungsänderung des Raumflugkörpers durch Schwenken erreicht werden. Eine Richtungsänderung mit den Turbinen-Strahltriebwerken 227 wird ähnlich erwirkt wie das Zusammenwirken von drei Raketentriebwerke für eine Richtungsänderung im interplanetaren Raum das in dem Schema Fig.6 bis Fig.11 dargestellt ist. Erreicht der Raumflugkörper bei einem Flug in der Erdatmosphäre durch Schwenken der Turbinen-Strahltriebwerke 227 und somit Schub richtungsänderung die Lage wie in der Seitenansicht Fig.10 und Vorderansicht Fig.11 dargestellt ist, wirken die Luftmassen auf die Unterseite des Zellenkörpers 222. Der Raumflugkörper reagiert auf den Wiederstand der Luftmassen wie ein herkömmliches Flugzeug, er schwenkt in eine andere Fluglage bzw. Querlage.The spacecraft can also only use three turbine jet engines 227 can be controlled in the earth's atmosphere. Due to the arrangement of the three turbine jet engines 227 to each other, when the three turbine jet engines 227 generate thrust, a Change of direction of the spacecraft can be achieved by pivoting. A change of direction with the turbine jet engines 227 is effected similarly to the interaction of three rocket engines for a change of direction in interplanetary space that is shown in the scheme Fig.6 to Fig.11. Reached the spacecraft at a flight in the earth's atmosphere by pivoting the turbine jet engines 227 and thus the thrust direction change the situation as in the side view Fig.10 and front view 11, the air masses act on the underside of the cell body 222. The spacecraft reacts to the resistance of the air masses like a conventional one Airplane, it turns into a different flight position or bank position.
Der Vorgang wird begünstigt weil die Turbinen-Strahltriebwerke 227 mit ihrem Schub den Raumflugkörper bewegen, wodurch eine Beschleunigung des Flugmanövers erreicht werden kann. So ist es möglich den Raumflugkörper in der Erdatmosphäre in eine Querlage zu bringen und somit eine Richtungsänderung bzw. Kurve zu erwirken.The process is favored because the turbine jet engines 227 move the spacecraft with its thrust, thereby accelerating the flight maneuver can be reached. So it is possible the spacecraft in the earth's atmosphere to bring into a transverse position and thus to bring about a change of direction or curve.
Durch die schwenkbar angebrachten Turbinen-Strshltriebwerke 227 sind VTOL-Eigenschaften gegeben. Er kann durch die Anordnung der drei Turbinen-Strahltriebwerke 227 zueinander genau gelandet bzw.The turbine jet propulsion units 227 are mounted so that they can be swiveled Given VTOL properties. He can by the arrangement of the three turbine jet engines 227 landed exactly to each other or
gestartet werden. Eine herkömmliche Landung bzw. Start ist ebenfalls gegeben.to be started. A conventional landing or take-off is also possible given.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks, die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebwerke 224 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 225 verbunden sind. Die Triebwerkverkleidung 229 ist mit dem Raketentriebwerk 224 verbunden, sie ist aerodynamisch bedingt. Die Raketentriebwerke 224 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.There are four pivotable rocket engines 224 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 225. The engine cowling 229 is connected to the rocket engine 224, it is aerodynamically determined. the Rocket engines 224 are switched off in the earth's atmosphere, they can also be used for Contribute support.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Dreh die Sichtflächen 226 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw.By rotating the viewing surfaces 226, the pilots have an optimal field of view. The pilot situation is reflected in the respective interior structure or
in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.shown in the construction Fig. 66 to Fig. 69.
Beim RUckflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Raketentriebwerke 224, an denen jeweils die Triebwerkverkleidung 229 befestigt ist, um 180 Grad entgegengeschwenkt werden um möglicherweise einen Gegenschub zu erzeugen, der die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers verringern kann. Die Raketentriebwerke 224 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere can include the two rocket engines 224, each attached to the engine cowling 229 is attached, can be swiveled 180 degrees by possibly one To generate counter-thrust that can reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 224 can also perform corrective thrusts for attitude to stabilize the spacecraft.
Die Landebeine 233,234,235 welche in der Draufsicht Fig. 60 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.61 und Seitenansicht Fig.62 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das tonstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konsruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 233,234,235 which in the top view Fig. 60 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 61 and side view Fig. 62 are shown in the extended state, serve a possible landing on the Moon. The tone construction principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 treated to Fig. 125.
Das Fahrwerk 231,232 dient einem Start bzw. einer Landung auf dex Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.The landing gear 231,232 is used for take-off or landing on DEX Planet earth, it is shown in the extended state. It is analogously a Similar undercarriage as in the construction Fig. 36 to Fig. 38, where the undercarriage is also is shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.63 eine Draufsicht, die Fig.64 eine Vorderansicht, sowie die Fig.65 eine Seitenansicht von einem Raumflugkörper.FIG. 63 shows a top view, FIG. 64 a front view, as FIG. 65 is a side view of a spacecraft.
Dieser Raumflugkörper kann für das genannte Transportsystem und für das genannte Abwehrsystem ausgelegt werden. Der iiaßstab 246 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This spacecraft can be used for the said transport system and for the said defense system can be designed. The measuring rod 246 enables dimensioning which of course can differ.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers bieten sich verschiedene Möglichkeiten für den Innenaufbau an, von denen die Konstruktionen Fig.66 bis Fig.87 und Fig.93 bis Fig.95 stellvertretend sein sollen und gesondert aufgezeigt werden.The shape of the spacecraft offers various options Possibilities for the internal structure, of which the constructions Fig. 66 to Fig. 87 and FIGS. 93 to 95 are intended to be representative and are shown separately.
Dieser Raumflugkörper ist dafür ausgelegt, daß er von einem Flugplatz auf dem Planeten Erde mit eigenem Antrieb den interplanetaren Raum erreichen kann und im interplanetaren Raum bei entsprechenden Tankvolumen einen größeren Aktionsradius zurücklegen, eine optimale Beschleunigung erwirken und eine schnelle Ausführung von Flugmanövern ausführen kann.This spacecraft is designed to be taken from an airfield on planet earth can reach interplanetary space with its own drive and in interplanetary space, with the appropriate tank volume, a larger radius of action cover, achieve an optimal acceleration and a fast execution of flight maneuvers.
Der Start von dem Planeten Erde erfolgt mit zwei Turbinen-Strahltriebwerke 240, sie sollen den Raumflugkörper vom Erdboden bis in die obersten Luftschichten der Erdatmosphäre bringen. Das kann durch mögliches sogenanntes Zwischentanken in der Luft erreicht werden.The launch from planet earth is carried out with two turbine jet engines 240, they are supposed to take the spacecraft from the ground to the uppermost layers of the air bring the earth's atmosphere. This can be done by possible so-called intermediate refueling in of the air.
Der Raumflugkörper ist so ausgelegt, daß die Unterseite von dem Zellenkörper 236 in der Erdatmosphäre als Tragfläche wirken kann.The spacecraft is designed so that the underside of the cell body 236 can act as a wing in the earth's atmosphere.
Die Tragflächen 242 können als Höhenruder wirken, sie sind schwenkbar in den Lagern 249 angebracht. Im Zusammenwirken der Höhenruder bzw. Tragflächen 242 mit den Seitenrudern 241 kann der Raumflugkörper in der Erdatmosphäre gesteuert werden.The wings 242 can act as elevators, they are pivotable mounted in bearings 249. In the interaction of the elevators or wings 242 with the rudders 241 can steer the spacecraft in the earth's atmosphere will.
Durch die Formgebung des Raumflugkörpers ist ein optimales Tankvolumen, auch in den Außenbereichen, möglich. Mögliche Zusatztanks die mitgeführt werden können, sind nicht dargestellt.The shape of the spacecraft ensures an optimal tank volume, also possible in the outdoor areas. Possible additional tanks that are carried are not shown.
An dem Raumflugkörper sind vier schwenkbare Raketentriebwerke 237 angebracht, die jeweils mit einer Welle in dem Lager 238 verbunden sind. Die Raketentriebwerke 297 sind in der Erdatmosphäre ausgeschaltet, sie können auch zur Unterstützung mitwirken.There are four pivotable rocket engines 237 on the spacecraft attached, each connected to a shaft in the bearing 238. The rocket engines 297 are switched off in the earth's atmosphere, they can also contribute to support.
Eine mögliche schwenkbare Raketentriebwerkaufhängung wird in den Konstruktionen Fig.135 bis Fig.142 aufgezeigt.A possible pivoting rocket engine mount is included in the designs Fig. 135 to Fig. 142 are shown.
Durch die Sichtflächen 299 haben die Piloten ein optimales Blickfeld. Die Pilotensituation wird in dem jeweiligen Innenaufbau bzw.The pilots have an optimal field of vision through the visible surfaces 299. The pilot situation is reflected in the respective interior structure or
in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 dargestellt.shown in the construction Fig. 66 to Fig. 69.
Beim Rückflug zum Planeten Erde bzw. beim Wiedereintritt in die Erdatmosphäre können die zwei Turbinen-Strahltriebwerke 240 eine sogenannte Schubumkehrung erzeugen, um möglicherweise die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers zu verringern. Bei einer Schubumkehrung wird die volle Kraft des Düsenstrahls nach vorn geleitet und dadurch die Geschwindigkeit verringert.When flying back to planet earth or when re-entering the earth's atmosphere the two turbine jet engines 240 can produce a so-called thrust reversal, to possibly reduce the speed of the spacecraft. At a Thrust reversal, the full force of the jet is directed forward and thereby the speed decreased.
Es können auch zwei bzw. vier Raketentrieb werke 237 80 geschwenkt werden, daß sie etwa im Winkel von 30 Grad, bezogen auf die Lkngsachse des Raumflugkörpers, entgegengesetzt zur Flugrichtung einen Gegenschub erzeugen können, um möglicherweise die Geschwindigkeit des Raumflugkörpers zu verringern. Die Raketentriebwerke 297 können ebenfalls Korrekturstöße ausführen um die Lage des Raumflugkörpers zu stabilisieren.Two or four rocket engines can also be pivoted 237 80 that they are at an angle of approximately 30 degrees, based on the longitudinal axis of the spacecraft, opposite to the flight direction can generate a counter-thrust to possibly reduce the speed of the spacecraft. The rocket engines 297 can also perform corrective shocks to stabilize the spacecraft's attitude.
Die Landebeine 247,248,249 welche in der Draufsicht Fig.63 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in der Vorderansicht Fig.64 und Seitenansicht Fig. 65 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind, dienen einer möglichen Landung auf dem Mond. Das Konstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The landing legs 247,248,249 which in the top view Fig. 63 in the retracted State shown, however in the front view Fig. 64 and side view Fig. 65 are shown in the extended state, serve a possible landing the moon. The construction principle of the landing legs is shown in the constructions Fig. 117 treated to Fig. 125.
Das Fahrwerk 244,245 dient einem Start bzw, einer Landung auf dem Planeten Erde, es ist im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Es ist sinngemäß ein ähnliches Fahrwerk wie in der Konstruktion Fig.36 bis Fig.38, wo das Fahrwerk auch im eingefahrenen Zustand dargestellt ist.The landing gear 244,245 is used for take-off or landing on the Planet earth, it is shown in the extended state. It is analogously a Similar undercarriage as in the construction Fig. 36 to Fig. 38, where the undercarriage is also is shown in the retracted state.
Ein weiteres Ausführungebeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.66 und Fig.67 Querechnitte, die Fig.68 einen Längsschnitt, sowie die Fig.69 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig. 65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.FIG. 66 and FIG. 67 show cross sections, FIG. 68 a longitudinal section, and FIG. 69 shows a plan view of an interior structure for spacecraft like them 30 to 65 are shown structurally in the constructions.
Dieser Innenaufbau ist für den Transport von Personen ausgelegt.This interior structure is designed for the transport of people.
Yit-dem dargestellten Innenaufbau können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 268 ermöglichst eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.With the interior structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can be designed depending on your choice. The scale 268 enables dimensioning which of course can differ.
In dem Zellenkern 250 für den Raumflugkörper befindet sich der Z*icchenboden 251. Auf dem Zwischenboden 251 befinden sich drei Ausbuchtungen 252 für die Landebeine und die Pilotensessel 253 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten ein optimales Blickfeld. Die Blickwinkel 255,256,257 zeigen das einzusehende Blickfeld durch die Sichtflachen aus der Sicht des Piloten 254 in einem Pilotensessel 253.In the cell core 250 for the spacecraft is the breeding ground 251. On the intermediate floor 251 there are three bulges 252 for the landing legs and the pilot chair 253 for two pilots. Through the visible surfaces the two pilots have an optimal field of vision. The viewing angles 255,256,257 show the field of view to be seen through the viewing surfaces from the pilot's point of view 254 in a pilot's chair 253.
Der Aufzug 258 bildet den Haupteingang zur den Raumflugkörper, mit ihi können Personen b£w. Astronauten in Raumanzügen den Mondboden erreichen oder den Raumflugtörper im interplanetaren Raum verlassen, auch können Gegenstände bewegt werden (-Raumanzüge- Arthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum" TIME-LIFE International Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 138 bis 139).The elevator 258 forms the main entrance to the spacecraft, with ihi can persons b £ w. Astronauts in space suits reach the lunar floor or leave the spacecraft in interplanetary space, objects can also be moved (-spacesuits- Arthur C. Clarke book "Man and Space" TIME-LIFE International Nederland 'N.V. Year 1970, pages 138 to 139).
In dem Zellenkern 250 des Raumflugkörpers befindet sich ständig frische bzw. aufbereitete Atemluft. Zur Aufbereitung für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw. dient ein ähnliches System, daß in dem ausgeführten amerikanischen Raumfahrtunternehmen "Mereury" angewendet wurde (-Aufbereitung der Atemluft- Arthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 197C,Seiten 81 und 91).There is always fresh in the cell core 250 of the spacecraft or treated breathing air. For processing used air, air pressure etc. a system similar to that used in the American aerospace company is used "Mereury" was applied (-Preparation of the breath- Arthur C. Clarke book "Mensch and space "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Volume 197C, pages 81 and 91).
Um ein Entweichen der Atemluft beim Verlassen bzw. beim Betreten des Raumflugkörpers im interplanetaren Raum oder auf dem Mond zu vermeiden, wird in der Luftschleuse 259 zuvor ein Druckausgleich ausgeführt (-Funktion Luftschleuse- Lynn Poole Buch "Die Reise ins Weltall" Boje-Verlag Stuttgart, Jahrgang 1957, Seiten 130 bis 132) Die sich in der Nähe von dem Triebwerkraum 22a befindliche Öffnung 261 kann in einem Notfall mit einer einziehbaren Leiter 260 als Notausgang benutzt werden, ansonsten ist sie mit einer Klappe hermetisch geschlossen um ein Entweichen der Luft zu vermeiden.To prevent breathing air from escaping when leaving or entering the Avoiding spacecraft in interplanetary space or on the moon is in of the airlock 259, a pressure equalization has been carried out beforehand (-function airlock- Lynn Poole book "Die Reise ins Weltall" Boje-Verlag Stuttgart, born 1957, pages 130 to 132) The opening located near the engine room 22a 261 can be used as an emergency exit in an emergency with a retractable ladder 260 otherwise it is hermetically sealed with a flap to prevent it from escaping to avoid the air.
Die sich in der Nähe von dem Pilotensitz 253 befindliche Gffnung 261 kann ebenfalls in einem Notfall mit einer einziehbaren Leiter 260 als Notausgang benutzt werden, ansonsten ist sie mit einer Klappe hermetisch verschlossen um ein Entweichen der Luft zu verweiden, sie kann auch als Eingang bzw. Ausgang auf dem Planeten Erde dienen.The opening 261 located in the vicinity of the pilot's seat 253 Can also be used in an emergency with a retractable ladder 260 as an emergency exit otherwise it is hermetically sealed with a flap around a To prevent the air from escaping, it can also be used as an entrance or exit on the Serving planet earth.
Die Mannschaftskabinen beinhalten jeweils zwei Schlafgelegenheiten 265 sowie zwei Ablagefächer 264, die Tür 265 kann hermetisch verschlossen werden. Eine Sitzbank 266 dient für möglich Zusammenkünfte der Besatzung, ein möglicher Tisch ist nicht dargestellt. Ein Schrank 267 beinhaltet verschiedenartige Gegenstände.The crew cabins each contain two beds 265 and two storage compartments 264, the door 265 can be hermetically sealed. A bench 266 is used for possible gatherings of the crew, a possible one Table is not shown. A cabinet 267 holds various items.
Der Triebwerkraum 262a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen. Der Zellenkern 250 kann mit weitere Zwischenwände ausgelegt werden, die mit hermetisch verschließbare TUren versehen sein können, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt.The engine room 262a can be the system for pivoting the rear Rocket engines take up. The cell core 250 can be laid out with further partition walls that can be provided with hermetically sealable doors, sanitary facilities are not shown.
Die sich neben dem Zellenkern 250 befindlichen zwei Räume 262 können ein mögliches Fahrwerk beinhalten, das in dem Raumflugkörper Fig.36 bis Fig.38 im eingefahrenen bzw. ausgefahrenen Zustand dargestellt ist. Die zwei Räume 262 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich snd' um eine Funktion tüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen.The two spaces 262 located next to the cell core 250 can Include a possible landing gear, which in the spacecraft Fig.36 to Fig.38 in retracted or extended state is shown. The two rooms 262 can Fuel tanks contain and equipment that is required to function to enable the spacecraft to function properly.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist kann als Mannschaftstransporter Personen bzw. Astronuten von dem Planeten Erde zu einer zukünftigen möglichen Raumstation oder zum Mond befördern bzw. abholen.A spacecraft designed with the interior structure shown can be used as a personnel carrier for people or astronomers from planet earth to a future possible space station or to the moon or to pick it up.
Für den Bau von zukünftigen Raumstationen im interplanetaren Raum oder auf dem Mond kann dieser Innenaufbau, in Verbindung mit einem Raumflugkörper der Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65, als Unterkunft für Personen im interplanetaren Raum oder auf dem Mond eingesetzt werden.For the construction of future space stations in interplanetary space or on the moon, this internal structure can be used in conjunction with a spacecraft of the constructions Fig. 30 to Fig. 65, as accommodation for people in the interplanetary Space or on the moon.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.70 und Fig.71 Querschnitte, die Fig.72 einen Längsschnitt, sowie die Fig.73 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.FIG. 70 and FIG. 71 show cross sections, FIG. 72 a longitudinal section, and FIG. 73 shows a plan view of an interior structure for spacecraft like them in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown structurally.
Dieser Innenaufbau ist für den Transport von Lasten bzw. Geräten ausgelegt. Mit dem dargestellten Innenaufbau können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 279 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This internal structure is designed for the transport of loads or devices. With the interior structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can each be laid out at your discretion. The scale 279 allows dimensioning the can of course differ.
In dem Zellenkern 269 für den Raumflugkörper befindet sich der Zwischenboden 270. Auf dem Zwischenboden 270 befinden sich drei Auabuchtungen für die Landebeine und die Pilotensessel 271 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten jeweils aus den Pilotensessel 271 ein optimales Blickfeld.The intermediate floor is located in the cell core 269 for the spacecraft 270. On the intermediate floor 270 there are three bulges for the landing legs and the pilot seat 271 for two pilots. Because of the visible surfaces, the two have Pilots each get an optimal field of vision from the pilot's seat 271.
Die Pilotensessel 271, der Auf zug 272, die Luftachleuse 273, der Notausgang 274, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw, sind sinngemäß die gleichen Einrichtungen, wie sie in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und beschrieben werden. Der Notausgang 274 kann auch als Eingang bzw.The pilot's chair 271, the elevator 272, the air lock 273, the Emergency exit 274, as well as a system for used breathing air, air pressure etc, are analogously the same facilities as they are in the construction Fig.66 to Fig. 69 are shown and described in detail. Emergency exit 274 can also as input or
Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 269.Serving output on planet earth, sanitary facilities are not shown. Fresh air is always in the cell core 269.
Der Innenaufbau ist als Frachtraum ausgebildet. Alle Lasten bzw.The internal structure is designed as a cargo hold. All loads or
oUrate mit denen der Frachtraum beladen wird, werden für den Transport im Frachtraum befestigt.oUrate with which the cargo hold is loaded are for the transport attached in the hold.
Auf dem Planeten Erde kann der Frachtraum mit einem Lastenaufzug 277 durch die kleinere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 276 sowie für größere Lasten und Geräte durch die größere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 275 beladen bzw. endladen werden.On planet earth, the cargo hold can be accessed with a freight elevator 277 through the smaller cargo opening with cargo flaps 276 and for larger loads and load or unload devices through the larger cargo opening with cargo flaps 275. be unloaded.
Im interplanetaren Raum kann der Frachtraum durch die gröBere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 275 endladen bzw. beladen werden, er kann auch durch die kleinere Fracht öffnung hit den Frachtklappen 276 endladen bzw. beladen werden.In interplanetary space, the cargo space can be opened through the larger cargo opening can be unloaded or loaded with the freight flaps 275, it can also be loaded through the smaller one Freight opening hit the freight flaps 276 to be unloaded or loaded.
Auf dem Mond kann der Frachtraum mit dem Lastenaufzug 277 durch die kleinere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 276 endladen bzw.On the moon, the cargo hold can be accessed by the 277 freight elevator Unload or unload smaller cargo openings with cargo flaps 276.
beladen werden.be loaded.
Der Querschnitt Fig.71 und der Längsschnitt Fig.72 zeigen die kleinere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 276 und die größere Frachtöffnung mit den Frachtklappen 275 im geöffneten Zustand, sowie den Lastenaufzug 277 im ausgefahrenen Zustand. Der Qrundries Fig.73 zeigt die zwei Frachtöffnungen im geschlossenen Zustand. Der Querschnitt Fig.70 zeigt mit einer Darstellung der Sichtflächen den Zusammenhang mit dem Zwischenboden 270.The cross section Fig. 71 and the longitudinal section Fig. 72 show the smaller one The cargo opening with the cargo flaps 276 and the larger cargo opening with the cargo flaps 275 in the open state, as well as the goods elevator 277 in the extended state. The Qrundries Fig. 73 shows the two cargo openings in the closed state. Of the Cross-section Fig. 70 shows the relationship with a representation of the visible surfaces with the intermediate floor 270.
Die sich neben dem Zellenkern 269 befindlichen zwei Räume 278 können ein mögliches Fahrwerk beinhalten, das in dem Raumflugkörper Fig.36 bis Fig.38 im eingefahrenen bzw. ausgefahrenen Zustand dargestellt ist. Die zwei Räume 278 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind, um eine Funktionstüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen. Der Triebwerkraum 278a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The two spaces 278 located next to the cell core 269 can Include a possible landing gear, which in the spacecraft Fig.36 to Fig.38 in retracted or extended state is shown. The two rooms 278 can Fuel tanks contain as well as systems that are required to ensure proper functioning of the spacecraft. The engine room 278a can pivot the system the rear rocket engines.
Ein Eaumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist, kann als Lastentransporter Lasten bzw.Geräte von dem Planeten Erde zu einer zukünftigen möglichen Raumstation oder zum Mond befordern bzw. abholen.A space missile designed with the interior structure shown is, as a load transporter, loads or devices from planet earth to a future possible space station or transport to the moon or pick up.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.74 und Fig.75 Querschnitte, die Fig.76 einen Längsschnitt, sowie die Fig.77 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.3O bis Fig.65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.FIG. 74 and FIG. 75 show cross sections, FIG. 76 a longitudinal section, and FIG. 77 shows a plan view of an interior structure for spacecraft like them in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown structurally.
Dieser Innenaufbau ist für die Beobachtung der Sterne bzw. des Weltalls, als Observatorium ausgelegt. Mit dem dargestellten Innenaufbau kann ein bzw. mehrere Raumflugkörper der Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65, je nach Wahl, ausgelegt werden. Der Maßstab 295 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This interior structure is for observing the stars or the universe, designed as an observatory. With the interior structure shown, one or more Spacecraft of the constructions Fig. 30 to Fig. 65, depending on your choice, can be designed. The scale 295 enables a dimensioning that can of course differ.
In dem Zellenkern 280 für den Raumflugkörper befindet sich der Zwischenboden 281. Auf dem Zwischenboden 281 befinden sich drei Ausbuchtungen für die Landebeine und die Pilotensessel 282 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten jeweils aus den Pilotensessel 282 ein optimales Blickfeld.The intermediate floor is located in the cell core 280 for the spacecraft 281. On the intermediate floor 281 there are three bulges for the landing legs and the pilot seats 282 for two pilots. Because of the visible surfaces, the two have Pilots each get an optimal field of view from the pilot's chair 282.
Die Pilotensessel 282, der Aufzug 283, die Luftschleuse 284, die Notausgänge 283a, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luft druck usw, sind sinngemäß die gleichen Einrichtungen, wie sie in der Könstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und be-, schrieben werden. Der- sich in der Nähe von dem Pilotensitz 282 befindliche Notausgang 28pa, kann auch als Eingang bzw. Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt.The pilot seats 282, the elevator 283, the airlock 284, the emergency exits 283a, as well as a system for used breathing air, air pressure, etc., are analogous the same facilities as detailed in the construction Fig. 66 to Fig. 69 can be represented and described. The one near the pilot's seat 282 located emergency exit 28pa, can also be used as an entrance or exit on the planet Serving earth, sanitary facilities are not shown.
Durch ein drehbares und höhenverstellbares Teleskop 285 können durch eine den verschiedenen Anforderungen entsprechende Sichtfläehe 286 die Sterne bzw. das Weltall im illterplanetsren Raum beobachtet werden. Die Sichtfläche 286 kann auch so ausgebildet sein das sie mit Schutzklappen abgedeckt werden kann, die Schutzklappen wirken ähnlich wie in der Konstruktion Fig.88 bis Fig.90 dargestellt ist. Bei einer möglichen Abdeckung der Sichtfläche 286 sind die- Schutzklappen so qusgebildet, daß sie mit der Oberfläche von dem Raumflugkörper aerodynamisch abachließen.wenn sie geschlos sen sind. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 280.A rotatable and height-adjustable telescope 285 allows through a face 286 corresponding to the various requirements, the stars or the universe can be observed in illterplanetsren space. The viewing surface 286 can also be designed so that they can be covered with protective flaps, the protective flaps act similarly as shown in the construction Fig. 88 to Fig. 90. At a possible covering of the visible surface 286, the protective flaps are designed so that that they drained aerodynamically with the surface of the spacecraft they are closed. Fresh breathable air is always in the cell core 280.
Das Teleskop 285 kann als Reflektor oder als Refraktor ausgebildet sein, es kann auch aus einer Kombination von Reflektor und Refraktor bestehen ( David Bergamini Buch "Das Weltall" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 36 bis 98 ).The telescope 285 can be designed as a reflector or as a refractor be, it can also consist of a combination of reflector and refractor ( David Bergamini book "Das Weltall" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. vintage 1970, pages 36 to 98).
Ei ist so, das auf dem Planeten Erde die Teleskope durch eine flimmernde Erdatmosphäre gestört werden (David Bergamini Buch Das Weltall" TIME-LIFE International 'Nederl9nd' N.V. Jahrgang 1970, Seite 184).It's like that on planet earth the telescopes flicker through a Earth's atmosphere are disturbed (David Bergamini's book Das Weltall "TIME-LIFE International 'Nederl9nd' N.V. Year 1970, page 184).
Es kann auch ein Innenaufbau mit einem Radio teleskop ausgelegt werden, ein Innenaufbau mit einem Radio teleskop ist nicht dargestellt. Auf dem Planeten Erde werden Hadioteleskope durch Interferenzen und Geräusche beeinträchtigt. Die Methoden der Radioastronomie haben schon vieles enthüllt, was den optischen Teleskopen verborgen bleibt bzw. verborgen geblieben ist. Um die vielen verborgenen Energiequellen im Weltall zu ermitteln wurde damit begonnen, neue Arten von Teleskopen über die Erdatmosphäre hinaus in den Weltraum zu entsenden. Um die vielen Himmelslichter zu bestimmen und zu kartieren, wird man zweifellos ein bemanntes Observatorium außerhalb der Erdatmosphäre brauchen (David Bergamini Buch HDas Weltall" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V.An interior structure with a radio telescope can also be designed, an internal structure with a radio telescope is not shown. On the planet Earth telescopes are affected by interference and noise. the Methods of radio astronomy have already revealed much about the optical telescopes remains hidden or has remained hidden. About the many hidden sources of energy To determine in space began to use new types of telescopes over the Sending the earth's atmosphere out into space. About the many sky lights To determine and map one, one undoubtedly becomes a manned observatory outside the earth's atmosphere need (David Bergamini book HDas Weltall "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V.
Jahrgang 1970, Seiten 39 und 40).Year 1970, pages 39 and 40).
Der Sessel 285a beinhaltet einen Astronom, der strichpunktiert dargestellt ist. In den zwei Speicherbänken 287 werden Informationen gesammelt. Die Rechenbank 288 kann einen Elektronenrechner bzw. Computer beinhalten der zur Auswertung von aufgenommenen Daten und für die Astrometrie dienlich sein kann.The chair 285a includes an astronomer shown in phantom is. Information is collected in the two memory banks 287. The calculation bank 288 can contain an electronic computer or computer for evaluating recorded data and can be useful for astrometry.
Eine Kabine mit zwei Schlafgelegenheiten 299 kann durch eine Tür 292 hermetisch verschlossen werden. Der Mehrzweckschrank 291, ein Arbeitstisch 289 und zwei Sessel 290 ermöglichen einen längeren Aufenthalt für die Astronauten bzw. Astronomem im interplanetaren Raum oder auf dem Mbnd. In dem Querschnitt Fig.75 ist das Teleskop 285 um 90 Grad versetzt dargestellt. Der Quersthnitt Fig.74 zeigt mit einer Darstellung der Sichtflächen den ZUsammenhang mit dem Zwischenboden 281.A cabin with two berths 299 can be accessed through a door 292 hermetically sealed. The multipurpose cabinet 291, a work table 289 and two armchairs 290 allow the astronauts or astronomers to stay longer in interplanetary space or on the Mbnd. In the cross section of Fig.75 is the telescope 285 shown offset by 90 degrees. The cross section Fig. 74 shows with a representation of the visible surfaces the connection with the intermediate floor 281.
Die sich neben dem Zellenkern 280 befindlichen zwei Räume 294 können ein mögliches Fahrwerk beinhalten, das in dem Raumflugkörper Fig.36 bis Fig.38 im eingefahrenen bzw. ausgefahrenen Zustand dargestellt ist. Die zwei Räume 294 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind, um eine Funktion tüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen. Der Triebwerke raum 294a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The two spaces 294 located next to the cell core 280 can Include a possible landing gear, which in the spacecraft Fig.36 to Fig.38 in retracted or extended state is shown. The two rooms 294 can Fuel tanks contain as well as equipment that is required to function to enable the spacecraft to function properly. The engine room 294a can the Include system for pivoting the rear rocket engines.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist, kann als bewegliches bzw. den Standort veränderndes Observatorium im interplanetaren Raum oder auf dem Mond eingesetzt werden. Das Teleskop 285 kann ohne Flimmern der Erdatmosphäre bzw.A spacecraft designed with the interior structure shown is, can be used as a moving or location-changing observatory in the interplanetary Space or on the moon. The telescope 285 can operate without flickering the Earth's atmosphere or
ohne atmosphärische Störungen wie Rauch und Nebel im interplanetaren Raum oder auf dem Mond wirken.without atmospheric disturbances such as smoke and fog in the interplanetary In space or on the moon.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.78 und Fig.79 Querschnitte, die Fig.80 einen Längsachnitt, sowie die Fig.81 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.FIG. 78 and FIG. 79 show cross sections, FIG. 80 shows a longitudinal section, and FIG. 81 shows a plan view of an interior structure for spacecraft like them in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown structurally.
Dieser Innenaufbau ist für die Sicherung von Interessen im interplanetaren Raum und auf dem bdond mit Kampfraketen ausgelegt, die für eine mögliche Bekämpfung eines Gegners dienen können. Mit dem dargestellten Tnnenaufbau können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 307 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This internal structure is for safeguarding interests in the interplanetary Space and on the bdond laid out with combat missiles for possible combat can serve an opponent. With the inner structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can be designed according to your choice. The 307 scale enables one Dimensioning that can of course vary.
In dem Zellenkern 296 für den Raumflugkörper befindet sich der Zwischenboden 297. Auf dem Zwischenboden 297 befinden sich drei Ausbuchtungen für die Landebeine und die Pilotensessel 298 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten jeweils aus den Pilotensessel 298 ein optimales Blickfeld.The intermediate floor is located in the cell core 296 for the spacecraft 297. On the intermediate floor 297 there are three bulges for the landing legs and the pilot chair 298 for two pilots. Because of the visible surfaces, the two have Pilots each get an optimal field of vision from the pilot's seat 298.
Die Pilotensessel 298, der Aufzug 299, die Luftschleuse 300, der Notausgang 301, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw, sind sinngemäß die gleicher Einrichtungen, wie sie in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und beschrieben werden. Der Notausgang 301 kann auch als Eingang bzw.The pilot seats 298, the elevator 299, the airlock 300, the emergency exit 301, as well as a system for used breathing air, air pressure, etc., are analogously the same facilities, as detailed in the construction Fig. 66 to Fig. 69 represented and described. The emergency exit 301 can also be used as an entrance or
Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 296.Serving output on planet earth, sanitary facilities are not shown. Fresh air is always in the cell core 296.
In dem Innenaufbau befinden sich zehn Kampfraketen 302 und zehn Kampfraketen 303.There are ten combat missiles 302 and ten combat missiles in the internal structure 303
Der Querschnitt Fig.79 zeigt fünf Kampfraketen 302 und eine Abdeckung 305 sowie eine Trennwand 304 im ausgefahrenen Zustand. Die Kampfraketen 303 nehmen im ausgefahrenen Zustand sinngemäß die gleiche Position ein wie die Kampfraketen 302, die im Quer schnitt Fig.79 im ausgefahrenen Zustand dargestellt sind.The cross-section of FIG. 79 shows five combat missiles 302 and a cover 305 and a partition wall 304 in the extended state. Take the 303 combat missiles in the extended state the same position as the combat missiles 302, which are shown in the cross-section of Fig. 79 in the extended state.
Der Längsschnitt Fig.80 zeigt die Position der Kampfraketen 302 und der Kampfraketen 303 im ausgefahrenen bzw. abschußbereitem Zustand, sowie zwei Abdeckungen 305 und zwei Trennwände 304 im ausgefahrenen Zustand.The longitudinal section Fig. 80 shows the position of the combat missiles 302 and the combat missile 303 in the extended or ready-to-fire state, as well as two covers 305 and two partitions 304 in the extended state.
Es können zunächst jeweils fünf Kampfraketen 302 ausgefahren und abgesshoseen werden. Mit einer entsprechend ausgelegten Hebemechanik ist es möglich das zehn Kampfraketen 302 ausgefahren bzw.Initially, five combat missiles 302 can be deployed and disengaged will. With an appropriately designed lifting mechanism, it is possible to do ten Combat missiles 302 extended or
abgeschossen werden können. Nachdem die Kampfraketen 302 ab&eschlossen wurden, werden die Halterungen für die Kampfraketen 302 wieder eingefahren und dadurch ebenfalls eine Abdeckung 305 sowie eine Trennwand 304 in ihre Ausgangsstellung gebracht bzw. wieder eingefahren.can be shot down. After the combat missiles 302 shut down were, the brackets for the combat missiles 302 are retracted and thereby likewise a cover 305 and a partition wall 304 are brought into their starting position or retracted again.
Nach Abschuß der Kampfraketen 302 können zunächst jeweils fünf Kampfraketen 303 ausgefahren und abgeschossen werden. Mit einer entsprechend ausgelegten Hebemechanik ist es möglich das zehn Kampfraketen 303 ausgefahren bzw. abgeschossen werden können..After the combat missiles 302 have been fired, five combat missiles can initially be released 303 can be extended and shot down. With an appropriately designed lifting mechanism it is possible that ten combat missiles 303 can be deployed or shot down ..
Nachdem die Kampfraketen abgeschossen wurden, werden die Halterungen für die Kampfraketen 303 wieder eingefahren und dadurch ebenfalls eine Abdeckung 305 sowie eine Trennwand 304 in ihre Ausgangsstellung gebracht bzw. wieder eingefahren.After the combat missiles are shot down, the mounts retracted again for the combat missiles 303 and thus also a cover 305 and a partition 304 brought into their starting position or retracted again.
Der Querschnitt Fig.78 zeigt mit einer Darstellung der Sichtflächen den Zusammenhang mit dem Zwischenboden 297.The cross-section in Fig. 78 shows a representation of the visible surfaces the connection with the intermediate floor 297.
Die sich neben dem Zellenkern 296 befindlichen zwei Räume 306 können ein mögliches Fahrwerk beinhalten, das in dem Raumflugkörper Fig.36 bis Fig.38 im eingefahrenen bzw. ausgefahrenen Zustand dargestellt ist. Die zwei Räume 306 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind, um eine Funktionstüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen. Der Triebwerkraum 306a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The two spaces 306 located next to the cell core 296 can Include a possible landing gear, which in the spacecraft Fig.36 to Fig.38 in retracted or extended state is shown. The two rooms 306 can Fuel tanks contain as well as systems that are required to ensure proper functioning of the spacecraft. The engine room 306a can pivot the system the rear rocket engines.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau auagelegt ist, kann zum Schutz für Anlagen und zur Erhaltung des Friedens bzw. tam dem Frieden feindlich gesinnter Kräfte entgegenwirken, ia interplanetaren Raum und auf dem Mond als taktischer Raumabfangjäger eingesetzt werden.A spacecraft with the interior structure shown is, can be used to protect plants and to maintain peace or tam peace Counteracting hostile forces, ia interplanetary space and on the moon be used as a tactical space interceptor.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.82 einen Querschnitt, die Fig.83 einen Längs schnitt, sowie die Fig.84 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.FIG. 82 shows a cross section, FIG. 83 a longitudinal one cut, and FIG. 84 a plan view of an interior structure for spacecraft such as this in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown structurally.
Dieser Innenaufbau ist für die Sicherung von Interessen im interplanetaren Raum und auf dem Mond mit Kampfraketen ausgelegt, die für eine mögliche Bekämpfung eines Gegners dienen können. Mit dem dargestellten Innenaufbau können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.6 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 318 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.This internal structure is for safeguarding interests in the interplanetary Space and on the moon with combat missiles designed for possible combat can serve an opponent. With the interior structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 6 can be designed according to your choice. The 318 scale enables one Dimensioning that can of course vary.
In dem Zellenkern 308 für den Raumflugkörper befindet sich der Swischenboden 309. Auf dem Zwischenboden 309 sind drei Auaßparungen für die Kampfraketen 315 angebracht und die Pilotensessel 310 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten jeweils aus den Pilotensessel 310 ein optimales Blickfeld.The swish floor is located in the cell core 308 for the spacecraft 309. Three cutouts for the combat missiles 315 are made on the intermediate floor 309 and the pilot seats 310 for two pilots. Because of the visible surfaces, the two have Pilots each get an optimal field of vision from the pilot's seat 310.
Die Pilotensessel 310, der Aufzug 311a, die Luftschleuse 311, der Notausgang 312, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luftdruek usw, sind sinngemäß die gleichen Einrichtungen, wie sie in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und beschrieben werden. Der Notausgang 312 kann auch als Eingang bzw.The pilot seats 310, the elevator 311a, the airlock 311, the Emergency exit 312, as well as a system for used breathing air, air pressure, etc., are analogous the same devices as detailed in the construction Fig. 66 to Fig. 69 represented and described. The emergency exit 312 can also be used as an entrance or
Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 308.Serving output on planet earth, sanitary facilities are not shown. Fresh breath air is always in the cell core 308.
Um einen weiteren Nutzraum für den Innenaufbau zu erreichen bietet sieh die Möglichkeit, die Landebeine, die einer möglichen Landung auf dem Mond dienen, außerhalb von dem Zellenkern 308 anzubringen. Es kann ein Raumflugkörper mit vier Landebeine 313 ausgelegt werden, die sich in zwei behälterartigen Auswölbungen 314 befinden.In order to achieve further usable space for the interior construction see the possibility of the landing legs, which serve a possible landing on the moon, to be attached outside of the cell core 308. It can be a spacecraft with four Landing legs 313 are laid out, which are located in two container-like bulges 314 are located.
Die vier Landebeine 913 sind in dem Grundriss Fig.84 und Längaschnitt Fig.83 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen in dem Querschnitt Fig.82 und Längsschnitt Fig.83 im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Die Landebeine 313 sind sinngemäß ähnlich, wie die Landebeine die in den Raumflugkörpern Figw5O bis Fig.65 dargestellt sind. Das Konstruktionsprinzip der Landebeine wird in tonstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The four landing legs 913 are shown in the floor plan in FIG. 84 and longitudinal section FIG. 83 shown in the retracted state, but in the cross-section of FIG. 82 and longitudinal section Fig.83 shown in the extended state. The landing legs 313 are analogously similar to the landing legs in the spacecraft Figw5O bis Fig. 65 are shown. The construction principle of the landing legs is in clay structures Fig. 117 to Fig. 125 treated.
In dem Innenaufbau befinden sich neun Kampfraketen 31. Der Querschnitt Fig.82 und der Längsschnitt Fig.83 zeigen drei Kimpfraketen 315 im ausgefahrenen bzw.abschuBbereitem Zustand. Mit einer entsprechend ausgelegten Hebemechanik ist es möglich das neun Kampfraketen 315 ausgefahren bzw. abgeschossen werden können.There are nine combat missiles 31 in the internal structure. The cross-section FIG. 82 and the longitudinal section in FIG. 83 show three Kimpfrockets 315 in the extended position or ready-to-launch state. With an appropriately designed With the lifting mechanism it is possible that nine combat missiles 315 are deployed or fired can be.
Nachdem die Kanipfraketen 315 abgeschossen wurden, werden die Halterungen für die Kampfraketen eingefahren und dadurch die Trennwände 316 wieder in ihre Ausgangsstellung gebracht bzw. wieder eingefahren. Die Klappen 316a dienen zum Verschließen der Öffnung für die Kampfraketen 315.After the Kanipfraketen 315 have been shot down, the mounts retracted for the combat missiles and thereby the partitions 316 back into their starting position brought or retracted. The flaps 316a serve to close the opening for the combat missiles 315.
Es bietet sich auch platzmäßig die tiöglichkeit, für die dargestel-Iten Kupfraketen, Forschungsraketen einzusetzen, sinngemäß ähnliche amerikanische Projektile vom Typ "Arcas", "Nike-Smoke", "Xike-Cajun" oder 2'Black-Brant III" (Arthur C. Clarke Buch "Mensch und Weltraum TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 42 bis 43) usw, die im interplanetaren Raum ausgefahren bzw. zum Einsatz kommen und mit Meßinstrumenten versehen, verschiedene Forschungsaufgaben übernehmen, und zu den Nachbarplaneten gesandt werden können.In terms of space, there is also the opportunity for the displayed Copper missiles to use research missiles, analogously similar American projectiles of the type "Arcas", "Nike-Smoke", "Xike-Cajun" or 2'Black-Brant III "(Arthur C. Clarke Book "Man and Space TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. 1970, Pages 42 to 43) etc., which are deployed or deployed in interplanetary space come and equip them with measuring instruments, take on various research tasks, and can be sent to the neighboring planets.
Die sich neben dem Zellenkern 308 befindlichen zwei Räume 317 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind um eine Funktionstüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen.The two spaces 317 located next to the cell core 308 can Contain fuel tanks as well as systems that are required to ensure proper functioning of the spacecraft.
Der Triebwerkraum 317a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The engine room 317a can be the system for pivoting the rear Record rocket engines.
Bei dem dargestellten Innenaufbau bietet sich die Unterbringung für ein mögliches Fahrwerk außerhalb von dem Zellenkern 308,an der Unterseite des Zellenkörpers von dem jeweiligen gewählten Raumflugkörper an. Die Unterbringung bzw. der Einbau eines Fahrwerks rekrutiert und ergibt sich aus den Konstruktionsmerkmalen der verschiedenen Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65, die mit den dargestellten Innenaufbau ausgelegt werden können.The interior structure shown offers accommodation for a possible landing gear outside of the cell core 308, on the underside of the cell body from the particular spacecraft chosen. The accommodation or the installation of a chassis and results from the design features of the various Spacecraft Fig. 30 to Fig. 65, which are designed with the internal structure shown can be.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist, kann zum Schutz für Anlagen und zur Erhaltung des Friedens bzw. um dem Frieden feindlich gesinnter Kräfte entgegenzuwirken, im interplanetaren Raum und auf dem Mond als taktischer Raumabfangjäger eingesetzt werden.A spacecraft designed with the interior structure shown is, can be used to protect plants and to maintain peace or to keep peace To counteract hostile forces, in interplanetary space and on the Moon can be used as a tactical space interceptor.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.85 einen Querschnitt, die Fig.86 einen Längsschnitt, sowie die Fig.87 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 konstruktion.mäßig dargestellt sind.FIG. 85 shows a cross section, FIG. 86 a longitudinal section, and FIG. 87 shows a floor plan of an interior structure for spacecraft, as shown in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 in terms of construction.
Dieter Innenaufbau ist für den Transport von Großbehältern bzw.Dieter's interior is designed for the transport of large containers or
Container ausgelegt. 1Container' ist im Frachtverkehr der allgemeine Begriff für Greßbehälter'. Mit dem dargestellten Innenaufbau können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 329 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.Container designed. 1Container 'is the general one in freight transport Term for large container '. With the interior structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can be designed according to your choice. The scale 329 enables one Dimensioning that can of course vary.
In dem Zellenkern 319 für den Raumflugkörper befindet sich der Zwischenboden 320. Auf dem Zwischenboden 320 befinden sich die Pilotensessel 321 für zwei Piloten. Durch die Sichtflichen haben die zwei Piloten jeweils aus dem Pilotensessel 321 ein optimales Blickfeld.The intermediate floor is located in the cell core 319 for the spacecraft 320. The pilot seats 321 for two pilots are located on the intermediate floor 320. The two pilots each have 321 out of the pilot's chair through the visuals an optimal field of vision.
Die Pilotensessel 321, der Aufzug 322, die Luftschleuse 323, der Notausgang 324, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw, sind sinngemäß die gleichen Einrichtungen, wie sie in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und beschrieben werden. Der Notausgang 324 kann auch als Eingang bzw.The pilot seats 321, the elevator 322, the airlock 323, the emergency exit 324, as well as a system for used breathing air, air pressure, etc., are analogously the same facilities as detailed in the construction Fig. 66 to Fig. 69 represented and described. The emergency exit 324 can also be used as an entrance or
Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 319.Serving output on planet earth, sanitary facilities are not shown. Fresh air is always in the cell core 319.
Um einen weiteren Nutzraum für den Innenaufbau zu erreichen bietet sich die Möglichkeit, die Landebeine, die einer möglichen Landung auf dem Mond dienen, außerhalb von dem Zellenkern 319 anzubringen. Es kann ein Raumflugkörper mit vier Landebeine 325 ausgelegt werden, die sich in zwei behälterartigen Auswölbungen 326 befinden.In order to achieve further usable space for the interior construction the possibility to use the landing legs, which are used for a possible landing on the moon, to be attached outside of the cell core 319. It can be a spacecraft with four Landing legs 325 are laid out, which are located in two container-like bulges 326 are located.
Die vier Landebeine 325 sind in dem Grundriss Fig.87 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen im Querschnitt Fig.85 und Längsschnitt Fig.86 im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Die Landebeine 325 sind sinngemäß ähnlich, wie die Landebeine die in den Raumflugkörpern Fig.30 bis Fig.65 dargestellt sind. Des Konstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fig.125 behandelt.The four landing legs 325 are retracted in the floor plan in FIG State shown, however in the cross section Fig. 85 and longitudinal section Fig. 86 in the extended State shown. The landing legs 325 are analogously similar to the landing legs which are shown in the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65. The construction principle the landing legs is dealt with in the constructions Fig. 117 to Fig. 125.
Bei dem dargestellten Innenaufbau bietet sich die Unterbringung für ein mögliches Fahrwerk außerhalb von da Zellenkern 319, an der Unterseite des Zellenkörpers von dem jeweiligen gewihlten Raumflugkörper an. Die Unterbringung bzw. der Einbau eines lehrwerks rekrutiert und ergibt sich aus den Konstrukionsmerkmalen der verschiedenen Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65, die mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt werden können.The interior structure shown offers accommodation for a possible landing gear outside of the cell core 319, on the underside of the cell body from the respective chosen spacecraft. The accommodation or the installation recruited from a textbook and results from the design features the various spacecraft Fig. 30 to Fig. 65, with the internal structure shown can be interpreted.
Der Innenaufbau ist zur Aufnahme für den Container 330 ausgebildet bzw. beinhaltet der Innenaufbau den Container 330.The internal structure is designed to accommodate the container 330 or the internal structure includes the container 330.
Der Container 330 kann z.B. auf dem Mond nach einer Landung von dei Raumflugkörper, mit einer entsprechend ausgelegten Vorrichtung auf dem Mond abgesetzt werden. Zu einem späteren Zeitpunkt kann der Raumflugkörper über dem Container 390 landen und mit der besagen Vorrichtung den Container 33C wieder aufnehmen. In dem Längaschnitt Fig.86 ist der Container 330 im abgesetzten Zustand dargestellt. Durch eine hermetisch verschließbare Tür 323a kann der Container 330 erreicht bzw. betreten werden.The container 330 can e.g. on the moon after a landing of the Spacecraft, deposited on the moon with an appropriately designed device will. At a later point in time, the spacecraft can be above the container 390 land and pick up the container 33C again with said device. By doing In longitudinal section FIG. 86, the container 330 is shown in the detached state. By the container 330 can reach or enter a hermetically sealable door 323a will.
X bietet sich die Möglichkeit, einen Container 330 abzusetzen und danach minen anderen Container 330 aufzunehmen usw.X offers the possibility of depositing a container 330 and then mine to pick up another container 330, etc.
Das Konstruktionsprinzip und die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten von dem Container 330 werden in der Konstruktion Fig.88 bis Fig.9O dargestellt und beschrieben.The construction principle and the various possible uses of the container 330 are shown in the construction Fig.88 to Fig.9O and described.
Der Raui 327 kann die Vorrichtung aufnehmen, die erforderlich ist, um den Container 330 abzusetzen bzw. wieder aufzunehmen. Die Wand 327a ist aerodynamisch bedingt. Wenn der Raumflugkörper ohne Container 330 in der Erdatmosphäre fliegt, können die auftretenden Luftmassen an der Wand 327a entlanggleiten.The Raui 327 can accommodate the device required to set down the container 330 or to pick it up again. The wall 327a is aerodynamic conditional. If the spacecraft flies in the earth's atmosphere without a container 330, the occurring air masses can slide along the wall 327a.
Die sich neben dem Zellenkern 319 befindlichen zwei Räume 328 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind um eine Funktionstüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen.The two spaces 328 located next to the cell core 319 can Contain fuel tanks as well as systems that are required to ensure proper functioning of the spacecraft.
Der Triebwerkraum 328a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The engine room 328a can be the system for pivoting the rear Record rocket engines.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist, kann als Container-Transporter eingesetzt werden. Der Container-Transporter kann Container 330, die als Raumstation-Teilstück ausgebildet sind, für den Bau von Raumstationen bzw. Mondstationen in den interplanetaren Raum oder auf den Mond befördern.A spacecraft designed with the interior structure shown can be used as a container transporter. The container transporter can containers 330, which are designed as a space station section, for construction from space stations or moon stations to interplanetary space or to the moon promote.
Er kann Container 330 im Austausch sowie entleerte oder defekte Container 3,0 befördern.He can exchange container 330 as well as empty or defective containers 3.0 promote.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.88 eine Seitenansicht, die Fig.89 einen Querschnitt 1 sowie die Fig.9O eine Draufsicht von dem Container 330, der für die Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig.85 bis Fig.87 ausgelegt ist.FIG. 88 shows a side view, FIG. 89 a cross-section 1 and FIG. 90 is a plan view of the container 330 used for the spacecraft interior structure Fig. 85 to Fig. 87 is designed.
Die dargestellte Konstruktion von dem Container 930 stellt den Grundaufbau dar, keine aber von möglichen verschiedenen Inneneinrichtungen. Der Maßstab 396 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The illustrated construction of the container 930 represents the basic structure but none of possible different interior arrangements. The 396 scale allows a dimensioning that can of course differ.
An dem Container 330 befinden sich zwei hermetisch verschließbare Türen 331. Durch eine den verschiedenen Anforderungen entsprechende transparente Sichtfläche 332 ist natürliche bzw. durch die Umgebung bedingte Helligkeit gegeben. Die zwei schirmartigen Platten 333 dienen für die transparente Sichtfläche 332 als Schutz vor Triebwerkestrahlen beim Start des jeweiligen Raumflugkörpers, nachdem ein Container 330 z.B. auf dem Mond abgesetzt wurde. Die schirmartigen Platten 333 können mit einer entsprechenden Mechanik ausgefahren bzw. umgeklappt werden. Die Innenseiten der schirmartigen Platten 333 können mit Sonnenzellen ausgebildet sein, die in Position gebracht, Sonnenbatterien speichern und dadurch der Eigenversorgung des Container 330 mit elektrischer Energie dienen können. Die Versorgung mit elektrischer Energie ist ähnlich wie bei dem für immer installierten Seismometer auf dem Mond, dessen große schirmartige Sonnenbatterien das Gerät mit elektrischer Energie versorgen. Das Seismometer wurde bei der ersten Mondlandung, im Rahmen des ausgeführten amerikanischen Raumfahrtunternehmen "Apollo 11", aufgestellt (Arthur C. Clarke Buch mensch und Weltraum" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seiten 123 und 140).There are two hermetically sealable ones on the container 330 Doors 331. With a transparent one that meets the various requirements The visible surface 332 is natural or light due to the environment. The two umbrella-like plates 333 serve for the transparent visible surface 332 as Protection against jet engine radiation when the respective spacecraft takes off, after a container 330 was deposited e.g. on the moon. The umbrella-like plates 333 can be extended or folded over with an appropriate mechanism. the Inner sides of the umbrella-like plates 333 can be formed with solar cells, which are brought into position, store solar batteries and thereby self-sufficiency of the container 330 can serve with electrical energy. The supply of electrical Energy is similar to the seismometer installed forever on the moon, whose large umbrella-like solar batteries supply the device with electrical energy. The seismometer was carried out on the first moon landing, as part of the American Space company "Apollo 11", set up (Arthur C. Clarke book man and Space "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Year 1970, pages 123 and 140).
Wenn der Container 330 wieder von einem Raumflugkörper bzw.When the container 330 is removed from a spacecraft or
Container-Transporter aufgenommen werden soll, werden die schirmartigen Platten 333 über die Sichtfläche 332 geklappt bzw. angelegt.Container transporters to be included will be the umbrella-like Plates 333 folded or placed over the visible surface 332.
Der Querschnitt Fig.89 und die Draufsicht Fig.90 zeigen den Container 330 mit ausgefahrenen bzw. umgeklappten schirmartigen Platten 333. Die Draufsicht Fig.90 zeigt die schirmartigen Platten 333 mit einer Darstellung der möglichen Sonnenzellen an den Innenseiten. Durch den Zwischenboden 334 ist der Zwischenraum 33, gegeben. In dem Zwischenraum 335 können sich Energievorräte befinden, er kann zur Isolation lit dem Mondboden dienen.The cross section Fig. 89 and the top view Fig. 90 show the container 330 with extended or folded umbrella-like plates 333. The top view Fig. 90 shows the umbrella-like plates 333 with a representation of the possible solar cells on the inside. The intermediate space 33 is provided by the intermediate floor 334. Energy stores can be located in the intermediate space 335; it can be used for insulation lit serve the lunar soil.
Die Container 330 werden nach dem jeweiligen Verwendungszweck mit einer Inneneinrichtung ausgestattet. Sie werden auf dem Planeten Erde hergestellt und können jeweils mit einem Container-Transporter in den interplanetaren Raum geflogen, oder auf dem Mond abgesetzt werden. Mögliche Inneneinrichtungen sind nicht dargestellt.The containers 330 are used according to the respective purpose equipped with an interior. They are made on planet earth and can each be flown into interplanetary space with a container transporter, or be set down on the moon. Possible interior fittings are not shown.
Es bietet sich die Möglichkeit die Container 330 als Wohn-Container auszubilden die einzeln auf dem Mond abgesetzt werden können, und Astronauten bzw. Personen, die auf dem Mond eine Funktion bzw. Tätigkeit ausführen, als Unterkunft dienen. Eine mögliche Anordnung bzw. Aufatellung von Container 330, die als Wohn-Container ausgebildet sind, zeigt die Drausicht Fig.91. Die Inneneinrichtung für einen Container 330, der als Wohn-Container ausgebildet ist, besteht schwerpunktmäßig aus einer Luftschleuss zum Druckausgleich, einem System für Lufterneuerung Luftdruck usw, einer eigenen Energieversorgung, einer Essgelegenheit, einer Schlafgelegenheit, sowie aus einer sanitären Anlage. Einzeln aufgestellte Wohn-Container können jederzeit an einen anderen Ort versetzt werden.The container 330 can be used as a living container to train who can be set down individually on the moon, and astronauts or People who perform a function or activity on the moon as accommodation to serve. A possible arrangement or set-up of container 330, which is used as a residential container 91 shows the top view. The interior for a container 330, which is designed as a living container, consists mainly of one Air lock for pressure equalization, a system for air renewal, air pressure, etc., its own energy supply, a place to eat, a place to sleep, as well as from a sanitary facility. Individually set up residential containers can be opened at any time be moved to another location.
Es bietet sich ebenfalls die Möglichkeit die Container 330 als Raumstation-Teilstück bzw. Mondstation-Teilstück auszubilden. So können mehrere Container 330, die als Raumstation-Teilstück bzw.There is also the possibility of the container 330 as a space station section or lunar station section to train. In this way, several containers 330, which can be used as Space station section or
Mondstation-Teilstück ausgebildet sind, i-teinznder verbunden eine Rauistation bzw. Mondstation ergeben. Eine mögliche Raumstation bzw. Mondstation ist in der Draufsicht Fig.92 dargestellt und besteht aus sechs Containern 330, jeder der Container 330 ist für einen bestimmten Aufgabenbereich ausgelegt. So kann z.B. ein Conta in er 330 die Energieversorgung bzw. Wärmeversorgung beinhalten.Moon station section are formed, i-teinznder connected a Rauistation or moon station result. A possible space station or moon station is shown in the plan view Fig.92 and consists of six containers 330, each the container 330 is designed for a specific task area. E.g. a Conta in er 330 contain the energy supply or heat supply.
Bin Container 330 beinhaltet ein System zur Lufterneuerung, Luftdruck usw. Ein Container 330 beinhaltet eine Luftechleuse zur Herstellung für einen Druckausgleich bzw. eine Reserveluftschleuse, sowie Sauerstoffvorräte z.B. in Flaschen die der Reserve dienen und einer Funkstation bzw. Radarstation für ortungstechnische Angelegenheiten und Funkverkehr. Ein Container 330 beinhaltet Essgelegenheiten sowie sanitäre Anlagen.Bin 330 contains an air renewal system, air pressure etc. A container 330 contains an air lock for manufacture for pressure equalization or a reserve air lock, as well as oxygen supplies e.g. in bottles of the Reserve and a radio station or radar station for location-related matters and radio traffic. A container 330 contains dining facilities and sanitary facilities.
Zwei Container 330 beinhalten Schlafgelegenheiten sowie Wohnraum für Astronauten bzw. Personen, die eine Funktion bzw. Tätigkeit ausführen. Frische Atemluft ist ständig in jedem Container 330.Two containers 330 contain sleeping accommodations and living space for Astronauts or people who perform a function or activity. Fresh air to breathe is always in each container 330.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Pig.93 einen Querschnitt, die Fig.94 einen Längsschnitt, sowie die Fig.95 einen Grundriss von einem Innenaufbau für Raumflugkörper, wie sie in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 konstruktionsmäßig dargestellt sind.Pig. 93 shows a cross section, FIG. 94 a longitudinal section, and FIG. 95 shows a floor plan of an internal structure for spacecraft such as this in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown structurally.
Dieser Innenaufbau ist für den Transport von Container ausgelegt.This interior structure is designed for the transport of containers.
Mit dem dargestellten Innenaufbsu können die Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 je nach Wahl ausgelegt werden. Der Maßstab 354 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.With the interior structure shown, the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 can be designed depending on your choice. The scale 354 enables dimensioning which of course can differ.
In dem Zellenkern 337 für den Raumflugkörper befindet sich der Zwischenboden 338. Auf dem Zwischenboden 338 befinden sich die Pilotensessel 339 für zwei Piloten. Durch die Sichtflächen haben die zwei Piloten jeweils aus des Pilotensessel 339 ein optimales Blickfeld.The intermediate floor is located in the cell core 337 for the spacecraft 338. The pilot's seats 339 for two pilots are located on the intermediate floor 338. Through the visible surfaces, the two pilots each have the pilot's seat 339 an optimal field of vision.
Die Pilotensessel 339, der Aufzug 340, die Luftschleuse 341, der Notausgang 342, sowie ein System für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw sind sinngemäß die gleichen Einrichtungen, wie sie in der Konstruktion Fig.66 bis Fig.69 ausführlich dargestellt und beschrieben werden. Der Notauagang 342 kann auch als Eingang bzw.The pilot seats 339, the elevator 340, the airlock 341, the emergency exit 342, as well as a system for used breathing air, air pressure, etc. are analogously the same facilities as detailed in the construction Fig. 66 to Fig. 69 represented and described. The emergency exit 342 can also be used as an entrance or
Ausgang auf dem Planeten Erde dienen, sanitäre Anlagen sind nicht dargestellt. Frische Atemluft ist ständig in dem Zellenkern 337.Serving output on planet earth, sanitary facilities are not shown. Fresh breath air is always in the cell core 337.
Um einen weiteren Nutzraum für den Innenaufbau zu erreichen bietet sich die Möglichkeit, die Landebeine, die einer möglichen Landung auf dem Mond dienen, außerhalb von dem Zellenkern 337 anzubringen. Es kann ein Raumflugkörper mit vier Landebeine 344 ausgelegt werden, die sich in zwei behäl@erartigen Auswölbungen 345 befinden.In order to achieve further usable space for the interior construction the possibility to use the landing legs, which are used for a possible landing on the moon, to be attached outside of the cell core 337. It can be a spacecraft with four Landing legs 344 are laid out, which are in two container-like bulges 345 are located.
Die vier Landebeine 344 sind in dem Grundriss Fig.95 im eingefahrenen Zustand dargestellt, hingegen im Querschnitt Fig.93 und Llngdschnitt Fig.94 im ausgefahrenen Zustand dargestellt. Die Landebeine 344 sind sinngemäß ähnlich, wie die Landebeine die in den Raumflugkörpern Fig.30 bis Fig.65 dargestellt sind. Des ronstruktionsprinzip der Landebeine wird in den Konstruktionen Fig.117 bis Fi.125 behandelt.The four landing legs 344 are retracted in the floor plan of FIG State shown, however in cross section Fig. 93 and longitudinal section Fig. 94 in the extended State shown. The landing legs 344 are analogously similar to the landing legs which are shown in the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65. The construction principle the landing legs is dealt with in the constructions Fig. 117 to Fig. 125.
Bei dem dargestellten Innenaufbau bietet sich die Unterbringung für ein mögliches Fahrwerk außerhalb von dem Zellenkern 337, an der Unterseite des Zellenkörpers von dem jeweiligen gewihlten Raumflugkörper an. Die Unterbringung bzw. der Einbau eines Fahrwerks rekrutiert und ergibt sich aus den Konstruktionsmerkmalen der verschiedenen Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65, die mit dem dargestellten Innenaufbau auagelegt werden können.The interior structure shown offers accommodation for a possible landing gear outside of the cell core 337, on the underside of the cell body of the chosen one Spacecraft. The shelter or the installation of a chassis is recruited and results from the design features of the various spacecraft Fig. 30 to Fig. 65, which have the internal structure shown can be placed.
Der Innenaufbau ist zur Aufnahme für den Container 355 ausgebildet bzw. beinhaltet der Innenaufbau den Container 355.The internal structure is designed to accommodate the container 355 or the internal structure contains the container 355.
Der Container 355 kann z.B. im interplanetaren Raum von dem Raumflugkörper abgesetzt werden bzw. mit einer entsprechend ausgelegten Vorrichtung im interplanetaren Raum plaziert werden. Es ist ebenfalls möglich den Container 355 auf dem Mond abzusetzen bzw. auf dem Mond sowie im interplanetaren Raum wieder aufzunehmen. In dem Querschnitt Fig.93 ist der Container 355 im abgesetzten Zustand dargestellt. Durch eine hermetisch verschließbare Tür 343 kann der Container 355 erreicht bzw. betreten werden. Es bietet sich die Möglichkeit, einen Container 355 abzusetzen und danach einen anderen Container 355 aufzunehmen usw.For example, the container 355 can be in interplanetary space from the spacecraft be deposited or with an appropriately designed device in the interplanetary Space to be placed. It is also possible to set the container 355 down on the moon or to resume on the moon and in interplanetary space. In the cross section 93 shows the container 355 in the detached state. Through a hermetic lockable door 343, the container 355 can be reached or entered. It there is the possibility of depositing a container 355 and then another To pick up container 355, etc.
Das Konstruktionsprinzip und die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten für den segmentähnlichen Container 355 werden in der Konstruktion Fig.98 bis Fig.99 dargestellt und beschrieben.The construction principle and the various possible uses for the segment-like container 355 are in the construction Fig. 98 to Fig. 99 shown and described.
Die schwerpunktmäßig aerodynamisch bedingten Bodenklappen 353 werden geöffnet wenn ein Container 355, oder ähnliche Container, abgesetzt bzw. aufgenommen wird, für den Flug werden sie ge@@ sclossen. Der Querschnitt Fig. 93 zeigt zwei Bodenklappen 353 im geöffneten Zustand und im geschlossenen Zustand.The bottom flaps 353, which are primarily aerodynamically determined, are opened when a container 355 or similar container is set down or picked up they will be closed for the flight. The cross section of Fig. 93 shows two Bottom flaps 353 in the open state and in the closed state.
Eine Mehrzweckkabine beinhaltet eine Sitzbank 346, sowie zwei Schlafgelegenheiten 347. In der Luftechleuse 348 kann ein Druckausgleich, zum Verlassen bzw. Betreten des Raumflugkörpers im interplanetaren Raum oder auf dem Mond, vorgenommen werden.A multi-purpose cabin contains a bench seat 346 and two beds 347. In the air lock 348, a pressure equalization can be used to exit or enter of the spacecraft in interplanetary space or on the moon.
Durch den Leiterschacht 949 kann mit einer Leiter 350 durch diec öffnung 351 der Raumflugkörper verlassen bzw. betreten werden.A ladder 350 can pass through the opening through the ladder shaft 949 351 the spacecraft can be left or entered.
Die Öffnung 351 kann mit einer Klappe hermetisch geschlossen wer-.The opening 351 can be hermetically closed with a flap.
den. In der Mehrzweckkabine können z.B. Personen mitfliegen, die bei Zusammenbau der Container zu einer Raumstation bzw. Mondstation, ii interplanetaren Raum oder auf des Mond, tätig sind.the. In the multi-purpose cabin, for example, people can fly with Assembly of the container to a space station or lunar station, ii interplanetary Space or on the moon.
Es können Personen im Austausch befördert werden. In der Mehrzweckkabine iat ebenfalls ständig frische Atemluft. Der Raum unter der Mehrzweckkabine kann die Vorrichtung aufnehmen, die erforderlich ist, um den Container 355 abzusetzen bzw. wieder aufzunehmen. Bedingt durch seine Konstruktionsmerkmale können in dem dargestellten Innenaufbau Container verschiedenster Formen befördert werden wie z.B. Quaderform, Kugelform, Zylinderform usw.People can be promoted in exchange. In the multi-purpose cubicle I also constantly have fresh air to breathe. The space under the multipurpose cubicle can pick up the device required to set the container 355 down or to resume. Due to its design features containers of various shapes can be transported in the interior structure shown such as cuboid, spherical, cylindrical, etc.
Es können z.B. Container als Sauerstofftanks, Treibstofftanks, Wassertanks usw. ausgebildet werden.For example, containers can be used as oxygen tanks, fuel tanks, water tanks etc. are trained.
Die sich neben dem Zellenkern 337 befindlichen zwei Räume 352 können Treibstofftanks beinhalten sowie Anlagen die erforderlich sind um eine Funktionstüchtigkeit des Raumflugkörpers zu ermöglichen.The two spaces 352 located next to the cell core 337 can Contain fuel tanks as well as systems that are required to ensure proper functioning of the spacecraft.
Der Triebwerkraum 352a kann die Anlage zum Schwenken der hinteren Raketentriebwerke aufnehmen.The engine room 352a can be the system for pivoting the rear Record rocket engines.
Ein Raumflugkörper der mit dem dargestellten Innenaufbau ausgelegt ist, kann als Container-Transporter eingesetzt werden. Der Container-Transporter kann Container 355, die als Raumstation-Teilstück ausgebildet sind, für den Bau von Raumstationen bzw.A spacecraft designed with the interior structure shown can be used as a container transporter. The container transporter can container 355, which are designed as a space station section, for construction of space stations or
Mondstationen in den interplanetaren Raum oder auf den Mond befördern. Ebenfalls ist es möglich ähnliche Container zu befördern.Move lunar stations to interplanetary space or to the moon. It is also possible to transport similar containers.
Er kann Container 355, oder ähnliche Container, im Austausch befördern, sowie entleerte oder defekte Container befördern.He can transport container 355, or similar containers, in exchange, as well as transporting empty or defective containers.
Ein weiteres AusfOlrungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.96 eine Draufsicht, die Fig.97 eine Seitenansicht, sowie die Fig.98 einen Querschnitt von einer Raumstation.FIG. 96 shows a top view, FIG. 97 a side view, and FIG. 98 shows a cross section of a space station.
Der Maßstab 358 ermöglicht eine Dimensionierung der dargestellten Raumstation, die natürlich abweichen kann.The scale 358 enables the dimensions shown to be dimensioned Space station, which of course can vary.
Die dargestellte Raumstation besteht aus segmentähnliche Container 355 und segmentähnliche Container 356. Die Container 355 und die Container 356 sind jeweils für die Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig.93 bis Fig.95 ausgelegt.The space station shown consists of segment-like containers 355 and segment-like containers 356. The containers 355 and the containers 356 are each designed for the spacecraft interior structure Fig. 93 to Fig. 95.
Die Fig.99 zeigt eine Draufsicht von dem Container 355 und von dem Container 356, wie sie sich in der Raumflugkörper-Innenaufbau-Kon struktion Fig.93 bis Fig.95 platzmäßig darstellen. Die strichpunktierte Linie 357 stellt den Raum dar, der den jeweiligen Container 355 bzw. Container 356 beinhaltet. Der Container 356 ist zur besseren Übersicht spiegelbildlich dargestellt. Die Fig.98 zeigt einen Querschnitt von dem Container 355 und von dem Container 356, sie bilden den Querschnitt der dargestellten Raumstation.FIG. 99 shows a top view of the container 355 and of the Container 356, as it is in the spacecraft interior structure Kon construction Fig.93 up to Fig. 95 in terms of space. The dash-dotted line 357 represents the room which contains the respective container 355 or container 356. The container 356 is shown in mirror image for a better overview. The Fig. 98 shows a Cross-section of the container 355 and of the container 356, they form the cross-section the space station shown.
Den äußeren Ring der Raumstation bilden die Container 355. Ein Container 355 beinhaltet zwei hermetisch verschließbare Türen 355a.Containers 355 form the outer ring of the space station. A container 355 includes two hermetically sealable doors 355a.
Den inneren Ring der Raumstation bilden die Container 356. Ein Container 356 beinhaltet zwei hermetisch verschließbare Türen 356a.Containers 356 form the inner ring of the space station. A container 356 includes two hermetically sealable doors 356a.
Ein Container 356 ist konstruktionsmäßig ähnlich, jedoch kleiner dimensioniert als ein Container 355.A container 356 is similar in construction, but has smaller dimensions as a container 355.
Die dargestellte Konstruktion von dem Container 355 und von dem Container 356 stellen den Grundaufbau dar, keine aber von mög lichen verschiedenen Inneneinrichtungen. Ebenfalls mögliche Fenster bzw. Sichtflächen und dergleichen sind nicht dargestellt, sie ergeben sich aus der Auslegung der verschiedenen Inneneinrichtungen für die Container.The illustrated construction of the container 355 and of the container 356 represent the basic structure, but none of the possible different interior fittings. Also possible windows or visible surfaces and the like are not shown, they result from the design of the various interior fittings for the Container.
Die Container 355 und die Container 356 dienen schwerpunktmäßig zum Erstellen von Raumstationen im interplanetaren Raum. Nach Aufgabe und Größe einer Raumstation wird jeder Container 355 und Container 356 als Rauistation-Teiistück ausgebildet. Die Container 355 und Container 356 werden jeweils für einen bestimmten Verwendungszweck auf dem Planeten Erde gefertigt. Mit einem Raumflugkörper bzw. Container-Transporter werden sie in den interplanetaren Raum geflogen bzw.befördert, wo sie jeweils miteinander verbunden werden und eine Raumstation ergeben können.The container 355 and the container 356 are mainly used for Creation of space stations in interplanetary space. According to the task and size of one Each container 355 and container 356 become a space station as a part of the building educated. The container 355 and container 356 are each for a particular Purpose made on planet earth. With a spacecraft or Container transporters they are flown or transported into the interplanetary space, where they are connected to each other and can result in a space station.
Die Montage der dargestellten Raumstation erfolgt im interplanetaren Raum, die Montage besteht schwerpunktmäßig nur aus dem Zusammenbau der verschiedenen Container miteinander, wodurch ein Minimum an Montage im interplanetaren Raum erreicht wird. Die Container sind so dimensioniert, daß sie relativ gut für den Zusamenbau im interplanetaren Raum zu bewegen bzw. zu plazieren sind. lach der Auslegung der dargestellten Raumstation können die Container 355 und Container 356 jeweils als RallmRtation-TeilstUck gefertigt werden z.B. als: Kraftwerk zur Energieversorgung für die Bau gtation, Luftachleuse mit Anlage zum Herstellen für den Druckausgleich, sanitäre Einrichtungen, Wiederaufbereitungsanlage der Atemluft, Notsystemanlage für Energieversorgung, Notsystemanlage zur Aufbereitung der Atemluft, Funkstation für Nachrichtenübermittlung, Mßstation zur Bestimmung des eigenen Standorts, Ortungsstation zur Erfassung von anfliegenden Objekten usw, Verbindungsstück mit seitlichen öffnungen, Verbindungsstück mit Bodenöffnungen bzw. Deckenöffnungen.The assembly of the space station shown takes place in the interplanetary Space, the assembly consists mainly of the assembly of the various Containers with each other, which achieves a minimum of assembly in interplanetary space will. The containers are dimensioned so that they are relatively easy to assemble are to be moved or placed in interplanetary space. laugh at the interpretation of the The space station shown, the container 355 and container 356 each as RallmRtation parts are manufactured e.g. as: Power plant for energy supply for building gtation, air lock with system for producing pressure equalization, Sanitary facilities, reprocessing system for breathing air, emergency system system for energy supply, emergency system for the preparation of breathing air, radio station for message transmission, measuring station for determining one's own location, locating station for detecting approaching objects, etc., connecting piece with side openings, Connection piece with floor openings or ceiling openings.
Wohnunterkunft bzw. Schlafgelegenheit für die Besatzungsmitglieder, Aufenthaltsraum bzw. Essraum für die Besatzungsmitglieder, Freizeitraum bzw. Unterhaltungsraum für die Besatzung, Wohnunterkunft bzw. Schlafgelegenheit für Besatzungen von stationierten Raumflugkörpern, Wohnunterkunft für Besucher der Raumstation, Medizin-Versorgungsstation, Verpflegungsdepot.Accommodation or sleeping accommodation for the crew members, Lounge or dining room for the crew members, leisure room or entertainment room for the crew, living quarters or sleeping accommodation for crews of stationed persons Spacecraft, accommodation for visitors to the space station, medicine supply station, Catering depot.
Sauerstofftanks für die Raumstation, Sauerstoff tanks zur Versorgung von stationierten Raumflugkörpern, Treibstofftanks zur Versorgung von stationierten Raumflugkörpern, Labor für verschiedene Zwecke bzw. Untersuchungen, Observatorium mit optischen Teleskop, Observatorium mit Radioteleskop, Hangar mit Ein-Mann-Fluggeräten der Konstruktion Fig.132 bis Fig.134, Ersatzteillager, Nachschubdepot für stationierte Raumflugkörper, Einsatzzentrale bzw. Leitstelle für die Raumstation, Büro für Verwaltungsaufgaben bzw. Schriftverkehr.Oxygen tanks for the space station, oxygen tanks for supply of stationed spacecraft, fuel tanks for supplying stationed ones Spacecraft, laboratory for various purposes or investigations, observatory with optical telescope, observatory with radio telescope, hangar with one-man aircraft of the construction Fig. 132 to Fig. 134, spare parts store, replenishment depot for stationed people Spacecraft, operations center or control center for the space station, office for administrative tasks or correspondence.
Natürlich können mehrere Container gleicher Bauart bzw. Inneneinrichtung verwendet und montiert werden. So kann z.B. der äußere Ring der Raumstation, welcher aus Containern 355 besteht, aus den verschiedenen technischen Anlagen bestehen die erforderlich sind, um ein Funktionieren der Raumstation zu ermöglichen. Es kann z.B.Of course, several containers of the same design or interior can be used used and assembled. For example, the outer ring of the space station, which consists of containers 355, the various technical systems consist of the are required to enable the space station to function. It can e.g.
der innere Ring der Raumstation, welcher aus Containern 356 besteht, schwerpunktmäßig die Wohnunterkünfte beinhalten bzw. die Einrichtungen, die der Besatzung der Raumstation dienlich sind.the inner ring of the space station, which consists of containers 356, focus on residential accommodation or the facilities that the Crew of the space station are useful.
In der Raumstation befindet sich ständig frische bzw. aufbereitete Atemluft. Zur Aufbereitung für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw.In the space station there is always fresh or processed Breathing air. For processing used air, air pressure, etc.
dient ein ähnliches System, daß in dem ausgeführten amerikanischen Raumfahrtunternehmen "KercuryH angeweiid e t wurde.serves a similar system to that implemented in the American Space company "KercuryH was dedicated.
Ein Vorteil ist das jeder Container durch zwei Türen hermetisch geschlossen werden kann. So kann im Gefahrenfall, z.B. durch einen Meteor oder Zusammenstoß mit einem Raumflugkörper, ein Ausströmen der Atemluft aus der Raumstation auf ein Minimum herabgesetzt werden.One advantage is that each container is hermetically sealed by two doors can be. So in case of danger, e.g. by a meteor or a collision with a spacecraft, an outflow of breathable air from the space station on a Be reduced to a minimum.
Nach Aufgabe und Größe ausgelegt, sind auch andere Querschnitteformen für eine Raumstation mit den Containern 355 und Containern 356 möglich, die Fig.100 bis Fig.102 zeigen z.B. weitere mögliche Querschnittsformen. Die Fig.103 zeigt z.B. eineeilansicht einer möglichen Draufsicht der Raumstation.Designed according to task and size, other cross-sectional shapes are also possible for a space station with containers 355 and containers 356 possible, Fig. 100 to Fig. 102 show e.g. other possible cross-sectional shapes. Figure 103 shows e.g. a partial view of a possible top view of the space station.
Ein weiterer Vorteil ist dadurch gegeben das die Raumstation mit zu einem späteren Zeitpunkt folgenden Baustufen erweitert werden kann. Eine mögliche Erweiterung z.B. zeigen die strichpunktiert dargestellten Container 355 und Container 356 in dem Querschnitt Fig.100. Die Raumstation kann jederzeit ohne Betriebsunterbrechung erweitert werden ohne Veränderung der bereits bestehenden Anlage. Die dargestellte Raumstation kann in ihrem Durchmesser größer oder kleiner dimensioniert ausgelegt werden, entsprechend würde sich die Dimensionierung der Container 355 und Container 356 verändern, ebenfalls kann sie z.B. auf dem Mond erstellt werden.Another advantage is that it includes the space station to can be expanded at a later point in time. A possible The container 355 and container shown in dash-dotted lines show an extension, for example 356 in the cross section of FIG. 100. The space station can be used at any time without interrupting operations can be expanded without changing the existing system. The one shown Space station can be designed with larger or smaller dimensions in its diameter accordingly would be the dimensioning of the container 355 and container 356, it can also be created e.g. on the moon.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.104 eine Draufsicht, die Fig.105 eine Seitenansicht, sowie die Fig. 106 einen Querschnitt von einer Raumstation.FIG. 104 shows a top view, FIG. 105 a side view, and FIG. 106 shows a cross section of a space station.
Der Maßstab 362 ermöglicht eine Dimensionierung der dargestellten Raumstation, die natürlich abweichen kann.The scale 362 enables the dimensions shown to be dimensioned Space station, which of course can vary.
Die dargestellte Raumstation besteht aus segmentähnlichen Container 359 und segmentähnlichen Containern 560. Die Container 359 und die Container 360 sind jeweils für die Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig. 93 bis Fig.95 ausgelegt.The space station shown consists of segment-like containers 359 and segment-like containers 560. The containers 359 and the containers 360 are respectively for the spacecraft internal structure construction Fig. 93 to Fig. 95 designed.
Die Fig*107 zeigt eine Draufsicht von dem Container 359'und von dem Container 360, wie sie sich in der Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig.93 bis Fig.95 platzmäßig darstellen. Die strichpunktierte Linie 361 stellt den Raum dar, der den jeweiligen Container 359 bzw. Container 960 beinhaltet. Der Container 360 ist zur besseren Übersicht spiegelbildlich dargestellt. Die Fig.106 zeigt einen Querschnitt von dem Container 359 und von dem Container 360, sie bilden den Querschnitt der dargestellten Riumstation.107 shows a top view of the container 359 'and of the Container 360, as it is in the spacecraft inner structure construction Fig. 93 up to Fig. 95 in terms of space. The dash-dotted line 361 represents the room which contains the respective container 359 or container 960. The container 360 is shown in mirror image for a better overview. The Fig.106 shows a Cross-section of the container 359 and of the container 360, they form the cross-section the depicted rium station.
Den äußeren Ring der Raumstation bilden die Container 359. Ein Container 359 beinhaltet zwei hermetisch verschließbare Türen 359a.Containers 359 form the outer ring of the space station. A container 359 includes two hermetically sealable doors 359a.
Den inneren Ring der Raumstation bilden die Container 360. Ein Container 360 beinhaltet zwei hermetisch verschließbare Türen 360a.Containers 360 form the inner ring of the space station. A container 360 includes two hermetically sealable doors 360a.
Ein Container 360 ist konstruktionsmäßig ähnlich, jedoch kleiner dimensioniert als ein Container 359.A container 360 is similar in construction, but has smaller dimensions as a container 359.
Die dargestellte Konstruktion.von dem Container 359 und von dem Container 360 stellen den Grundaufbau dar, keine aber von möglichen verschiedenen Inneneinrichtungen. Ebenfalls mögliche Fenster bzw. Sichtflächen und dergleichen sind nicht dargestellt, sie ergeben sich aus der Auslegung den verschiedenen Inneneinrichtungen für die Container.The illustrated construction of the container 359 and of the container 360 represent the basic structure, but none of the possible different Interiors. Also possible windows or visible surfaces and the like are not shown, they result from the layout of the various interior fittings for the container.
Die Container 359 und die Container 360 dienen schwerpunktmäßig zum Erstellen von Raumstationen im interplanetaren Raum. Nach Aufgabe und Größe einer Raumstation wird jeder Container 359 und Container 360 als Raumstation-Teilstück ausgebildet. Die Container 359 und Container 360 werden jeweils für einen bestimmten Verwendungszweck auf dem Planeten Erde gefertigt. Mit einem Raumflugkörper bzw. Container-Transporter werden sie in den interplanetaren Raum geflogen bzw. befördert, wo sie jeweils miteinander verbunden werden und eine Raumstation ergeben können.The container 359 and the container 360 are mainly used for Creation of space stations in interplanetary space. According to the task and size of one Each container 359 becomes a space station and each container 360 becomes a space station section educated. The container 359 and container 360 are each for a particular Purpose made on planet earth. With a spacecraft or Container transporters they are flown or transported into the interplanetary space, where they are connected to each other and can result in a space station.
Die Montage der dargestellten Raumstation erfolgt im interplanetaren Raum, die Montage besteht schwerpunktmäßig nur aus dem Zusammenbau der verschiedenen Container miteinander, wodurch ein Minimum an Montage im interplanetaren um erreicht wird. Die Container sind so dimensioniert, daß sie relativ gut für den Zusammenbau im interplanetaren Raum zu bewegen bzw. zu plazieren sind. Nach der Auslegung der dargestellten Raumstation können die Container 959 und Container 360 jeweils als Raumstation-Teilstück gefertigt werden wie z.B. in der Raumstation-Konstruktion Fig.96 bis Fig.98 aufgeführt bzw. näher beschrieben wurde.The assembly of the space station shown takes place in the interplanetary Space, the assembly consists mainly of the assembly of the various Containers with each other, which achieves a minimum of assembly in the interplanetary order will. The containers are dimensioned so that they are relatively easy to assemble are to be moved or placed in interplanetary space. According to the interpretation of The space station shown can be the container 959 and container 360 each as Space station sections can be manufactured, e.g. in the space station construction Fig. 96 to Fig. 98 was listed or described in more detail.
Natürlich können mehrere Container gleicher Bauart bzw. Inneneinrichtung verwendet und montiert werden. So kann z.B. der äuBere Ring der Raumstation, welcher aus Containern 359 besteht, aus den verschiedenen technischen Anlagen bestehen die erforderlich sind, um ein Funktionieren der Raumstation zu ermöglichen. Es kann z.B.Of course, several containers of the same design or interior can be used used and assembled. For example, the outer ring of the space station, which consists of containers 359, the various technical systems consist of the are required to enable the space station to function. It can e.g.
der innere Ring der Raumstation, welcher aus Containern 960 besteht, schwerpunktmäßig die Wohnunterkünfte beinhalten bzw. die Einrichtungen, die der Besatzung der Raumstation dienlich sind.the inner ring of the space station, which consists of containers 960, focus on residential accommodation or the facilities that the Crew of the space station are useful.
In der Raumstation befindet sich ständig frische bzw. aufbereitete Atemluft. Zur Aufbereitung für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usi.In the space station there is always fresh or processed Breathing air. For processing used air, air pressure usi.
dient ein ähnliches System, daß in dem ausgeführten amerikanischen RaumSahrtunternehmen "Mercury" angewendet wurde.serves a similar system to that implemented in the American Space company "Mercury" was applied.
Ein Vorteil ist, das jeder Container durch zwei Türen hermetisch geschlossen werden kann. So kann im Gefahrenfall, z.B. durch einen Meter oder Zusammenstoß mit einem Raumflugkörper, ein Ausströmen der Atemluft aus der Raumstation auf ein Minimum herabgesetzt werden.One advantage is that each container is hermetically sealed by two doors can be. In case of danger, e.g. by a meter or a collision with a spacecraft, an outflow the air we breathe from the space station be reduced to a minimum.
Nach Aufgabe und Größe ausgelegt, sind auch andere Querschnittsformen für eine Raumstation mit den Containern 359 und Containern 360 möglich, die Fig.108 bis Fig.110 zeigen z.B. weitere mögliche Querschnittsformen. Die Fig.111 zeigt z.B. eine Teilansicht einer möglichen Draufsicht der Raumstation.Designed according to task and size, other cross-sectional shapes are also possible for a space station with containers 359 and containers 360 possible, Fig. 108 to Fig. 110 show e.g. other possible cross-sectional shapes. Fig. 111 shows e.g. a partial view of a possible top view of the space station.
Ein weiterer Vorteil ist dadurch gegeben das die Raumstation mit zu einem späteren Zeitpunkt folgenden Baustufen erweitert werden kann. Eine mögliche Erweiterung z.B. zeigen die strichpunktiert dargestellten Container 359 und Container 360 in dem Querschnitt Fig.108. Die Raumstation kann jederzeit ohne Betriebsunterbrechung erweitert werden ohne Veränderung der bereits bestehenden Anlage.Another advantage is that the space station is also included can be expanded at a later point in time. A possible The container 359 and container shown in dash-dotted lines show an extension, for example 360 in the cross section of Fig. 108. The space station can be used at any time without interrupting operations can be expanded without changing the existing system.
Die dargestellte Raumstation kann in ihrem Durchmesser größer oder kleiner dimensioniert ausgelegt werden, entsprechend würde sich die Dimensionierung der Container 959 und Container 960 verändern, ebenfalls kann sie z.B. auf dem Mond erstellt werden.The space station shown can be larger or larger in diameter be designed with smaller dimensions, the dimensioning would be accordingly the container 959 and container 960 can also be changed e.g. on the moon to be created.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.112 eine Draufsicht, die Fig.113 eine Seitenansicht, sowie die Fig.114 einen Querschnitt von einer Raumstation.FIG. 112 is a plan view, FIG. 113 is a side view. and FIG. 114 a cross section of a space station.
Der Maßstab 365 ermöglicht eine Dimensionierung der dargestellten Raumstation, die natürlich abweichen kann.The scale 365 enables the depicted to be dimensioned Space station, which of course can vary.
Die dargestellte Raumstation besteht aus segmentähnlichen Container 363. Der Container 365 ist jeweils für die Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig. 93 bis Fig. 95 ausgelegt.The space station shown consists of segment-like containers 363. The container 365 is for the spacecraft interior structure 93 to 95 are laid out.
Die Fig.116 zeigt eine Draufsicht von dem Container 363 wie er sich in der Raumflugkörper-Innenaufbau-Konstruktion Fig. 93 bis Fig.95 platzmäßig darstellt. Die strichpunktierte Linie 364 stellt den Raum dar, der den jeweiligen Container 363 beinhaltet. Die Fig.115 zeigt eine Seitenansicht von dem Container 363. Die Fig.114 zeigt einen Querschnitt von Containern 363, sie bilden den Querschnitt der dargestellten Raumstation.116 shows a plan view of the container 363 as it is Fig. 93 to Fig. 95 in terms of space in the spacecraft interior structure construction. The dash-dotted line 364 represents the space that the respective container 363 includes. Fig. 115 shows a side view of the container 363. The Fig. 114 shows a cross section of containers 363, they form the cross section of the illustrated space station.
Ein Container 363 beinhaltet zwei hermetisch verschließbare Türen 36Da. Die dargestellte Konstruktion von dem Container 363 stellt den Grundaufbau dar, keine aber von möglichen verschiedenen Inneneinrichtungen. Ebenfalls mögliche Fenster bzw. Sichtflächen und dergleichen sind nicht dargestellt, sie ergeben sich aus der Auslegung der verschiedenen Inneneinrichtungen für die Container.A container 363 contains two hermetically sealable doors 36Da. The illustrated construction of the container 363 represents the basic construction but none of possible different interior arrangements. Also possible Windows or visible surfaces and the like are not shown, they result from the design of the various interior fittings for the Container.
Die Container 363 dienen schwerpunktmäßig zum Erstellen von Raumstationen im interplanetaren Raum. Nach Aufgabe und Größe einer Raumstation wird jeder Container 363 als Raumstation-Teilstück ausgebildet. Die Container 363 werden jeweils für einen bestimmten Verwendungszweck auf dem Planeten Erde gefertigt. Mit einem Raum flugkörper bzw. Container-Transporter werden sie in den interplanetaren Raum geflogen bzw. befördert, wo sie jeweils miteinander verbunden werden und eine Raumstation ergeben können.The containers 363 are mainly used to create space stations in interplanetary space. Each container becomes a container according to the task and size of a space station 363 designed as a space station section. The containers 363 are each for manufactured for a specific purpose on planet earth. With a room missiles or container transporters are flown into interplanetary space or transported, where they are connected to each other and a space station can result.
Die Montage der dargestellten Raumstation erfolgt im interplanetaren Raum, die Montage besteht schwerpunktmäßig nur aus dem Zusammenbau der verschiedenen Container miteinander, wodurch ein Minimum an Montage im interplanetaren Raum erreicht wird. Die Container sind so dimensioniert, daß sie relativ gut für den Zusammenbau im interplanetaren Raum zu bewegen bzw. zu plazieren sind. Nach der Auslegung der dargestellten Raumstation können die Container 363 jeweils als Raumstation-Teilstück gefertigt werden wie z.B. in der Raumstation-Konstruktion Fig. 96 bis Fig. 98 aufgeführt bzw. näher beschrieben wurde.The assembly of the space station shown takes place in the interplanetary Space, the assembly consists mainly of the assembly of the various Containers with each other, which achieves a minimum of assembly in interplanetary space will. The containers are dimensioned so that they are relatively easy to assemble are to be moved or placed in interplanetary space. According to the interpretation of The space station shown can each have the container 363 as a space station section are manufactured as e.g. listed in the space station construction Fig. 96 to Fig. 98 or was described in more detail.
Natürlich können mehrere Container gleicher Bauart bzw. Inneneinrichtung verwendet und montiert werden. So kann z.B. der obere Ring der Raumstation schwerpunktmäßig die Wohnunterkünfte beinhalten bzw. die Einrichtungen, die der Besatzung der Raumstation dienlich sind. Es kann z.B. der untere Ring der Raumstation aus den verschiedenen technischen Anleger bestehen die erforderlich sind, um ein Funktionier>en der Raumstation zu ermöglichen.Of course, several containers of the same design or interior can be used used and assembled. For example, the upper ring of the space station can focus the living quarters or the facilities that the crew of the space station are useful. For example, the lower ring of the space station can be made up of the various Technical investors exist that are necessary for the functioning of the To enable space station.
In der Raumstation befindet sich ständig frische bzw. aufbereitete Atemluft. Zur Aufbereitung für verbrauchte Atemluft, Luftdruck usw dient ein ähnliches System, daß in dem ausgeführten amerikanischen Raumfahrtunternehmen "Mercury" angewendet wurde.In the space station there is always fresh or processed Breathing air. A similar one is used for processing used air, air pressure, etc. System used in the American space company "Mercury" became.
Ein Vorteil ist, das jeder Container durch zwei Türen hermetisch geschlossen werden kann. So kann im Gefahrenfall, z.B. durch einen leteor oder Zusammenstoß mit einem Raufflugkörper, ein Ausströmen der Atemluft aus der Raumstation auf ein Minimum h.rabgesetzt werden.One advantage is that each container is hermetically sealed by two doors can be. So can in case of danger, e.g. by a leteor or a collision with a rocket, an outflow of breathable air from the space station on Minimum h. Be deducted.
Ein weiterer Vorteil ist dadurch gegeben das die Raumstation mit zu einem späteren Zeitpunkt folgenden Baustufen erweitert werden kann. Eine mögliche Erweiterung z.B zeigen die strichpunktiert dargestellten Container 363 in dem Q@erschnitt Fig.114 bzw. in der Seitenansicht Fig.113. Die Raumstation kann jederzeit ohne Be4-triebsunterbrechung erweitert werden ohne Veränderung der bereits bestehenden Anlage.Another advantage is that the space station is also included can be expanded at a later point in time can. A possible extension, for example, is shown by the containers shown in dash-dotted lines 363 in the Q @ section Fig. 114 or in the side view Fig. 113. The space station can be expanded at any time without interrupting operations without changing the existing plant.
Die dargestellte Raumstation kann in ihrem Durchmesser größer oder kleiner diiensioniert ausgelegt werden, entsprechend w(lrde sich die Dimensionierung von dem Container 363 verändern, ebenfalls kann sie t.B. auf dem Mond erstellt werden.The space station shown can be larger or larger in diameter be designed with smaller dimensions, correspondingly the dimensioning would be from the container 363, it can also t.B. to be created on the moon.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.117 eine Seitenansicht, die Fig.118 eine Vorderansicht, sowie die Fig.119 eine Draufsicht von einem Landebein. Es steht stellvertretend für die Landebeine der Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 bzw Fig.12 bis Fig.29.FIG. 117 shows a side view, FIG. 118 a front view, and FIG. 119 a plan view of a landing leg. It is representative for the landing legs of the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 or Fig. 12 to Fig. 29.
Die dargestellten Ansichten Fig.117 bis Fig.119 entsprechen der Stellung von den Landebein im eingefahrenen Zustand, der Llngsschnitt Fig.120 zeigt die Position von dem Landebein im eingefahrenen Zustand. Die strichpunktierte Darstellung von dem Landen bein entspricht der Stellung im ausgefahrenen Zustand.The illustrated views Fig. 117 to Fig. 119 correspond to the position of the landing leg in the retracted state, the longitudinal section Fig. 120 shows the position from the landing leg in the retracted state. The dash-dotted representation of the landing leg corresponds to the position in the extended state.
Die dargestellten Raumflugkörper beinhalten schwerpunktmäßig dr.i Landebeine, die z.B. für eine Mondlandung erforderlich sind. Wird das Landebein z.B. für eine Landung ausgefahren, beschreibt der Landeteller 368 den Weg 370a.The spacecraft shown mainly include dr.i Landing legs that are required, for example, for a moon landing. Will be the landing leg e.g. extended for a landing, the landing plate 368 describes the path 370a.
Der Landeteller 368, auf dem der Raumflugkörper steht, ist mit einem Holm 366 verbunden. Der Holm 366 befindet sich in einem twirungsrohr 367, wo er elastisch gelagert ist. So ist gegeben aüftretende Stöße aufzufangen, die bei Landungen entstehen können.The landing plate 368 on which the spacecraft stands is equipped with a Holm 366 connected. The spar 366 is located in a twirungsrohr 367, where he is elastically mounted. In this way it is possible to absorb impacts that occur during landings can arise.
Erschütterungen bzw Stöße können z.B. mit einer entsprechend ausgelegten Feder 370 oder ähnlichem aufgefangen werden, die Feder 370 wird entsprechend zusammengedrückt. Damit der Holm 366 und dadurch der Landeteller 368 nicht seine Lage, bezogen auf das Landebein, verändern kann, ist an dem Holm 366 eine Nut 366a angebracht in dem sich der dazugehörende Keil 369 befindet. Der Keil 369 ist fest in dem Führungsrohr 367. eingepaßt und verhindert eine Verlagerung von dem Holm 366. Eine Vergrößerung bzw. die Einzelheit wZw zeig@tdie Fig.121. Das Landebein kann z.B. hydraulisch oder ähnlich bewegt werden.Vibrations or shocks can, for example, be carried out with an appropriately designed Spring 370 or the like are caught, the spring 370 is compressed accordingly. So that the spar 366 and thereby the landing plate 368 not its position, based on the landing leg, can change, a groove 366a is made in the spar 366 the associated wedge 369 is located. The wedge 369 is fixed in the guide tube 367. fitted and prevents displacement of the spar 366. An enlargement or the detail wZw shows Fig. 121. The landing leg can, for example, be hydraulic or be moved similarly.
Es zeigen die Fig.123 eine Vorderansicht, die Fig.124 eine Seitenansicht, sowie die Fig.125 eine Draufsicht von einer Landebeinaufhängung. Der Querschnitt Fig.122 zeigt die Position der dargestellten Landebeinaufhängung, eine Vergrößerung bzw. die Einzelheit WV" zeigt die Vorderansicht Fig.123. Die Darstellung steht stellvertretend für alle Landebeinaufhängungen der Raumflugkörper Fig.30 bis Fig.65 bzw. Fig.12 bis Fig.29.FIG. 123 shows a front view, FIG. 124 a side view, and FIG. 125 is a plan view of a landing leg suspension. The cross section Fig. 122 shows the position of the landing leg suspension shown, an enlargement or the detail WV "shows the front view Fig. 123. The illustration is representative for all landing leg suspensions of the spacecraft Fig. 30 to Fig. 65 or Fig. 12 to Fig. 29.
In einer Querverstrebung 371, unterhalb von dem Zwischenboden in dem jeweiligen Innenaufbau des Raumflugkörpers, befindet sich ein Gehäuse 372.In a cross brace 371, below the intermediate floor in the a housing 372 is located in the respective interior structure of the spacecraft.
In dem Gehäuse 372 ist das Führungsrohr 367 von dem dargestellten Landebein beweglich gelagert. In dem Führungsrohr 367 befindet eich ein Langloch 367a. Durch das Langloch 367a wird erreicht, daß das Führungsrohr und somit das Landebein, direkt einen Druck gegen das Gehäuse 372 bildet. Durch einen Bolzen 373 wird das Führungsrohr 367 mit seiner plattenartigen Formgebung, und somit das Landebein, in dem Gehäuse 372 geführt bzw. gehalten.In the housing 372 is the guide tube 367 of the one shown Landing leg movably mounted. In the guide tube 367 there is an elongated hole 367a. The elongated hole 367a ensures that the guide tube and thus the Landing leg, directly forms a pressure against housing 372. Through a bolt 373 the guide tube 367 with its plate-like shape, and thus the landing leg, guided or held in the housing 372.
Das Landebein ist in der Landebeinaufhängung beweglich gelagert.The landing leg is movably mounted in the landing leg suspension.
Die Landebeinaufhängung kann bei Landungen auftretende Belastungen wie z.B. Erschütterungen und Stöße auffangen.The landing leg suspension can cause loads during landings such as absorbing vibrations and shocks.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Ea zeigen die Fig.132 eine Vorderansicht, die Fig.133 eine Seitenansicht, sowie die Fig.134 eine Draufsicht von einem Ein-Mann-Fluggerät.Ea shows FIG. 132 a front view, FIG. 133 a side view, and FIG. 134 is a plan view of a one-man aircraft.
Das Ein-Mann-Fluggerät ist für den Einsatz im interplanetaren Raum sowie für Unternehmungen z.B. auf dem Mond ausgelegt. Der Maßstab 392 ermöglicht eine Dimensionierung die natürlich abweichen kann.The one-man aircraft is for use in interplanetary space as well as designed for activities e.g. on the moon. The 392 scale makes it possible a dimensioning that can of course differ.
Das Ein-Mann-Fluggerät ist schwerpunktmäßig als Rettungsgerät .The one-man aircraft is primarily used as a rescue device.
konzipiert, es kann auch für andere Aufgaben eingesetzt werden. Es kann in den dargestellten Raumflugkörpern und dargestellten Raumstationen bswiYondetationen mitgeführt werden. Im Gefahrenfall kann ein Raumflugkörper oder eine Raumstation bzw. Yondstation mit dem Ein-Mann-Fluggerät verlassen werden. Das Ein-Mann-Fluggerät kann ebenfalls z.B. als Fähre zwischen einem Raumflugkörper und einer Raumstation eingesetzt werden. Mit dem Ein-Mann-FluggerAt können ebenfalls Unternehaungen z.B. auf dem Mond ausgeführt werden, z.B. der Abstieg bzw. Aufstieg in einem Mondkrater.designed, it can also be used for other tasks. It can bswiYonetationen in the spacecraft and space stations shown be carried. In the event of danger, a spacecraft or a space station or Yondstation can be left with the one-man aircraft. The one-man aircraft can also be used, for example, as a ferry between a spacecraft and a space station can be used. With the one-man aircraft, companies can also e.g. run on the moon e.g. the descent or ascent in a lunar crater.
An einem Gehäuse 377 sind drei schwenkbare Raketentriebwerke 380 angebracht. Zwei Raketentriebwerke 380 befinden sich jeweils an einer Halterung 978 in welcher eine Welle 379 lagert, Die Welle 379 ist jeweils fest mit dem Raketentriebwerk 380 verbunden.Three pivotable rocket engines 380 are attached to a housing 377. Two rocket engines 380 are each located on a bracket 978 in which a shaft 379 is supported. The shaft 379 is fixed to the rocket engine 380 in each case tied together.
Ein Elektromotor 381 bewegt jeweils eine Welle 379 so das hierdurch ein Raketentriebwerk 380 geschwenkt werden kann. Ein Raketentriebwerk 380 befindet sich zwischen zwei Konsolen 378a und kann durch einen Elektromotor 381 geschwenkt werden.An electric motor 381 moves one shaft 379 at a time a rocket engine 380 can be pivoted. A rocket engine 380 is located located between two consoles 378a and can be pivoted by an electric motor 381 will.
Eine Batterie 382 beinhaltet den Strom für drei Elektromotoren 381.A battery 382 contains the power for three electric motors 381.
Drei Treibstofftanks 383 beinhalten den Treibstoff für drei Raketentriebwerke 380.Three fuel tanks 383 hold the fuel for three rocket engines 380
Das dargestellte Ein-Mann-Fluggerät wird geflogen bzw. bedient, wenn ein Astronaut bzw. eine Person im Raumanzug sich liegend in gestreckter Haltung auf dem Zwischenboden 384 befindet. Die strichpunktierte Linie 387 zeigt den Umriß von einem Astronauten bzw.The one-man aircraft shown is flown or operated when an astronaut or a person in a space suit lying down in a stretched position is located on the intermediate floor 384. The dash-dotted line 387 shows the outline by an astronaut or
von einer Person im Raumanzug.by a person in a spacesuit.
Die Arme werden durch zwei Haltebügel 388 gesteckt und die Hände können zwei Haltegriffe 386 umschließen. Durch die Haltebügel 388 haben die Arme genügend Bewegungsfreiheit so das es möglich ist, die Schaltanlagen 385 bedienen zu können.The arms are put through two retaining brackets 388 and the hands can two handles 386 enclose. With the bracket 388, the arms have enough Freedom of movement so that it is possible to operate the switchgear 385.
Die Beine werden durch einen Haltebügel 389 gesteckt. Am Fußende können verschiedene Aussparungen angebracht sein, um den Füßen einen weiteren Halt zu geben. Jeweils nach der Große von den Astronauten bzw. der Person im Raumanzug müssen verschiedene Au -sparungen angebracht werden, entsprechende Aussparungen sind nicht dargestellt.The legs are put through a bracket 389. At the foot of the can various recesses can be made to give the feet a further hold. Depending on the size of the astronauts or the person in the spacesuit, different Au recesses are attached, corresponding recesses are not shown.
Durch die zwei Haltebügel 388 und dem Haltebügel 389 wird verhindert, daß der Astronaut bzw. eine Person im Raumanzug von dem Zwischenboden 384 z.B. im interplanetaren Raum abgetrieben wird.The two retaining brackets 388 and the retaining bracket 389 prevent that the astronaut or a person in a spacesuit from the intermediate floor 384, e.g. interplanetary space is being drifted away.
Durch zwei transparente Sichtflächen 391 ist ein pptimales Blickfeld gegeben.Two transparent visible surfaces 391 provide a optimal field of vision given.
An zwei griffähnlichen Halterungen 390 und zwei griffihnlichen Halterungen 39oz kann das Ein-Mann-Fluggerät z.B. in den dargestellten Raumflugkörpern und dargestellten Raumstationen befestigt werden. Mit den griffähnlichen Halterungen 390, 3901 kann das Ein-Mnnn-Fluggerät bewegt werden bzw. ist es möglich, das Ein-Mann-Fluggerät vor dem Abflug bzw. Start in die richtige Position zu bringen.On two handle-like holders 390 and two handle-like holders 39oz, the one-man aircraft can e.g. in the spacecraft shown and shown Space stations are attached. With the handle-like holders 390, 3901 the one-man aircraft can be moved or is it possible to use the one-man aircraft to be brought into the correct position before take-off or take-off.
Ein weiteres Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben.Another embodiment of the invention is shown in the drawing and is described in more detail below.
Es zeigen die Fig.135 einen Grundriss, sowie die Fig.136 eine Seitenansicht von einer Raketentriebwerkaufhängung wie sie in den dargestellten Raumflugkörpern verwendet werden kann. Mit der dargestellten Raketentriebwerkaufhängung kann ein Raketentriebwerk optimal geschwenkt werden. Die Raketentriebwerkauthingung ist auf zwei Seiten von dem Raketentriebwerk gelagert.FIG. 135 shows a floor plan and FIG. 136 shows a side view from a rocket engine mount as in the spacecraft shown can be used. With the rocket engine suspension shown, a Rocket engine can be pivoted optimally. The rocket engine locking is on supported two sides by the rocket engine.
Das schwenkbare Raketentriebwerk 393 ist mit einer Welle 400 fest verbunden. Die Welle 400 lagert in den Lagern 399, die in dem jeweiligen Raumflugkörper angebracht sind.The pivotable rocket engine 393 is fixed with a shaft 400 tied together. The shaft 400 rests in the bearings 399 in the respective spacecraft are appropriate.
Durch die Welle 400 führt eine Rohrleitung 397 und eine Rohrleitung 398. Die Rohrleitung 397 beinhaltet flüssigen Treibstoff, der durch die Turbopumpe 395 in die Brennkammer 394 befördert wird.A pipe 397 and a pipe run through the shaft 400 398. The pipe 397 contains liquid fuel carried by the turbo pump 395 is conveyed into the combustion chamber 394.
Die Rohrleitung 398 beinhaltet ein Oxydationsmittel, das durch die Turbopumpe 396 in die Brennkammer 394 befördert wird. In der Brenne klammer D94 werden der flüssige Treibstoff und das Oxydationsmittel zusammengeführt, wodurch der sogenannte Schub erzeugt wird.The conduit 398 contains an oxidant which is passed through the Turbopump 396 is conveyed into the combustion chamber 394. In the focal point D94 the liquid fuel and the oxidizing agent are brought together, whereby the so-called thrust is generated.
So ist z.B. ein flüssiger Treibstoff bzw. flüssiger Brennstoff ein kerosinartiger Kohlenwasserstoff, der als Oxydationsmittel etwa Flüssigsauerstoff bedarf ( Arthur C. Clarke Buch Mensch und Weltraum" TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Jahrgang 1970, Seite 45 ).For example, a liquid fuel is a Kerosene-like hydrocarbon, which as an oxidizing agent is liquid oxygen needs (Arthur C. Clarke book Man and Space "TIME-LIFE International 'Nederland' N.V. Year 1970, page 45).
Das Raketentriebwerk 393 kann bewegt bzw. geschwenkt werden z.B.The rocket engine 393 can be moved or pivoted e.g.
durch einen sogenannten Winkeltrieb. Eine nechanische beweglich angebrachte Zahnstange 401 bewegt ein Zahnrad 402, das fest mit der Welle 400 verbunden ist. Da die Welle 400 ebenfalls fest mit dem Raketentriebwerk 393 verbunden ist, kann somit ein Schwenken des Raketentriebwerks 393 erfolgen.by a so-called angle drive. A nechanical movably attached Rack 401 moves a gear 402 that is fixedly connected to shaft 400. Since the shaft 400 is also firmly connected to the rocket engine 393, can rocket engine 393 is thus pivoted.
Es zeigen die Fig.137 einen Grundriss, sowie die Fig.138 eine Seitenansicht von einer zweifachen Raketentriebwerkaufhängung bzw.FIG. 137 shows a floor plan and FIG. 138 shows a side view from a double rocket engine mount or
einer Raketentriebwerkaufhängung für zwei Raketentriebwerke wie sie in den dargestellten Raumflugkörpern Fig.30.bis Fig,65 verwendet werden kann. Mit der dargestellten Raketentriebw.rkaufhängung können zwei Raketentriebwerke gleichzeitig optimal geschwenkt werden. Die Raketentriebwerkaufhängung ist auf zwei Seiten von jedem Raketentriebwerk gelagert.a rocket engine mount for two rocket engines like her 30 to 65 can be used in the spacecraft shown. With The rocket engine suspension shown can have two rocket engines at the same time be swiveled optimally. The rocket engine mount is on two sides of each rocket engine stored.
Des schwenkbare Raketentriebwerk 403 und das schwenkbare Raketentriebwerk 404 sind mit einer Welle 407 fest verbunden. Die Welle 407 lagert in den Lagern 410,411, die in dem jeweiligen Raumflugkörper angebracht sind.The slewable rocket engine 403 and the slewable rocket engine 404 are firmly connected to a shaft 407. The shaft 407 rests in the bearings 410,411, which are mounted in the respective spacecraft.
Durch die Welle 407 führt von dem Raketentriebwerk 403 und dem Raketentriebwerk 404 jeweils eine Rohrleitung 405 und eine Rohrleitung 406. Jeweils eine Rohrleitung 405 beinhaltet flüssigen Treibstoff, der durch die Turbopumpe 409 in die jeweilige Brennkammer 403a bzw. Brennkammer 404a befördert wird.Through the shaft 407 leads from the rocket engine 403 and the rocket engine 404 in each case a pipe 405 and a pipe 406. One pipe in each case 405 contains liquid fuel that is fed through the turbo pump 409 into the respective Combustion chamber 403a or combustion chamber 404a is conveyed.
Jeweils eine Rohrleitung 406 beinhaltet ein Oxydationsaittel, das durch die Turpopumpe 408 in die jeweilige Brennkamaer 403a bzw.Each pipeline 406 contains an oxidizing agent that through the turbo pump 408 into the respective combustion chamber 403a or
404a befördert wird. In der Brennkammer 403a und Brennkammer 404a werden der flüssige Treibstoff und das Oxydationsmittel zusammen geführt, wodurch der Schub erzeugt wird.404a is promoted. In the combustion chamber 403a and combustion chamber 404a the liquid fuel and the oxidizing agent are brought together, whereby the thrust is generated.
Das Raketentriebwerk 403 und das Raketentriebwerk 404 kann bewegt bzw. geschwenkt werden z.B. durch zwei Winkeltriebe oder dgl. Bei der Anordnung von zwei Winkeltrieben ist eine optimale Sicherheit für den Schwenkvorgang gegeben, es kann bei einem Defekt noch ein Winkeltrieb wirken bzw. die Raketentriebwerke schwenken.The rocket engine 403 and the rocket engine 404 can be moved or are pivoted, for example, by two angled drives or the like. In the arrangement two angled drives provide optimum safety for the pivoting process, In the event of a defect, an angular drive or the rocket engines can still act sway.
Eine bewegliche Zahnstange 413, die durch eine entsprechende Anlage bewegt werden kann, bewegt jeweils ein Zahnrad 412. Die zwei Zehririder 412 sind jeweils mit der Welle 407 fest verbunden.A movable rack 413, which by a corresponding attachment can be moved, each moves a gear 412. The two Zehririder 412 are each firmly connected to the shaft 407.
Da nun die Welle 407 ebenfalls mit dem Raketentriebwerk 403 und den Raketentriebwerk 404 fest verbunden ist, kann somit der Schwenkvorgang erfolgen.Since now the shaft 407 also with the rocket engine 403 and the Rocket engine 404 is firmly connected, the pivoting process can thus take place.
Es zeigen die Fig.139 einen Grundriss, sowie die Fig.140 eine Schnittansicht entlang der Linie 1-1 in Fig.139 von einer Baketentriebwerkaufhängung wie sie in den dargestellten Raumflugkörpern verwendet werden kann. Mit der dargestellten Raketentriebwerkaufhängung kann ein Raketentriebwerk um 180 Grad geschwenkt werden. Die Raketentriebwerkaufhängung ist einseitig von dem Raketentriebwerk gelagert.FIG. 139 shows a floor plan and FIG. 140 shows a sectional view along the line 1-1 in Fig. 139 from a beacon engine mount as shown in the spacecraft shown can be used. With the rocket engine mount shown a rocket engine can be swiveled 180 degrees. The rocket engine mount is mounted on one side of the rocket engine.
Das schwenkbare Raketentriebwerk 414 ist mit einem Zahnkranz 420 fest verbunden. Der Zahnkranz 420 wird durch zwei Laufrollen 421 und einer zahnradähnlichen Laufrolle 421 drehbar in seiner Position gehalten. Der Zahnkranz 420 läuft beim Schwenken des Raketentriebwerke 414 auf sechs Rollen 422, die in dei Jeweiligen Haumflugkörper angebracht sind. Der Zahnkranz 420 kann von der Antriebsseite z.B. über einen Schneckentrieb oder dgl. bewegt werden.The pivotable rocket engine 414 is fixed with a ring gear 420 tied together. The ring gear 420 is made up of two rollers 421 and one gear-like Roller 421 rotatably held in position. The ring gear 420 runs at Pivoting the rocket engines 414 on six rollers 422, which are in the respective Skin missiles are attached. The ring gear 420 can be driven from the drive side e.g. Be moved via a worm drive or the like.
Bei der Anordnung von einem Schneckentrieb ist eine Welle 423 mit der zahnradähnlichen Laufrolle 421 und einem Schneckenrad 426 fest verbunden. Der Antrieb erfolgt über eine Antriebswelle die in dem Lager 428 gelagert ist und eine Schnecke 427 bewegt.In the arrangement of a worm drive, a shaft 423 is with the gear-like roller 421 and a worm wheel 426 are firmly connected. Of the Drive takes place via a drive shaft which is mounted in the bearing 428 and a Screw 427 moves.
Die Schnecke 427 bewegt ein Schneckenrad 426, es wird dadurch die Welle 423 lit der zahnradähnlichen Laufrolle 421 bewegt. Somit greifen die Zähne an der zahnradähnlichen Laufrolle 421 in den Zahnkranz 420 der widerum das Raketentriebwerk 414 bewegt bzw.The worm 427 moves a worm wheel 426, it thereby becomes the Shaft 423 lit the gear wheel-like roller 421 moves. Thus the teeth grip on the gear-like roller 421 in the ring gear 420 which in turn is the rocket engine 414 moves or
schwenkt.pivots.
Die zwei Wellen 423a sind jeweils fest mit einer Laufrolle 421a verbunden. Die zwei Wellen 423a und eine Welle 429 sind jeweils in den Lagern 429 gelagert.The two shafts 423a are each firmly connected to a roller 421a. The two shafts 423a and one shaft 429 are supported in the bearings 429, respectively.
Die Wandung 431 entapricht der Raumflugkörper, die in den Konstruktionen Fig.30 bis Fig.65 dargestellt sind. Die Wandung 431 dient als Beispiel und ist stellvertretend ifir die dargestellten Raufflugkörper. Die aerodynamisch bedingte Triebwerkverkleidung 430 ist fest mit dem Raketentriebwerk 414 verbunden.The wall 431 entapricht the spacecraft that is used in the constructions Fig. 30 to Fig. 65 are shown. The wall 431 serves as an example and is representative for the rocket missiles shown. The aerodynamic engine cowling 430 is fixedly connected to the rocket engine 414.
Die Rohrleitung 418 beinhaltet flüssigen Treibstoff, der durch die Turbopumpe 416 in die Brennkammer 415 befördert wird. Die Rohrleitung 419 beinhaltet ein Oxydationsmittel, das durch die Turbopumpe 417 in die Brennkammer 415 befördert wird. In der Brennkammer 415 werden der flüssige Treibstoff und das Oxydationsmittel zusammengeführt, wodurch der Schub erzeugt wird.The conduit 418 contains liquid fuel that passes through the Turbopump 416 is conveyed into the combustion chamber 415. The pipe 419 includes an oxidizing agent which is conveyed into the combustion chamber 415 by the turbo pump 417 will. In the combustion chamber 415, the liquid fuel and the oxidizing agent merged, creating the thrust.
Die zwei Rohrleitungen 418,419 verändern ihre Lage, wenn das Raketentriebwerk 414 geschwenkt wird.The two pipes 418,419 change their position when the rocket engine 414 is pivoted.
Eine Vergrößerung bzw. die Einzelheit "W" zeigt die Draufsicht Fig.141. Die Draufsicht Fig.142 zeigt die Situation bzw. eine Lageveränderung der zwei Rohrleitungen 418,419 nachdem das Raketentriebwerk 414 um 180 Grad geschwenkt wurde.An enlargement or the detail "W" shows the plan view Fig. 141. The top view Fig. 142 shows the situation or a change in position of the two pipelines 418,419 after the rocket engine 414 has turned 180 degrees.
Bedingt durch eine Lageveränderung befindet sich in der Rohrleitung 418 ein Ausgleichstück 425 und ein biegsames Zwischenstück 418a das mit der nicht beweglichen Rohrleitung 418b verbunden ist. In der Rohrleitung 419 befindet sich ein Aungleichstück 425 und ein biegsames Zwischenstück 419a das lit der nicht beweglichen Rohrleitung 419b verbunden ist.Due to a change in position, there is in the pipeline 418 a compensating piece 425 and a flexible intermediate piece 418a with the not movable pipeline 418b is connected. In the pipeline 419 is located an equal piece 425 and a flexible intermediate piece 419a the lit of the non-movable Pipeline 419b is connected.
Ein Ausgleichstück 425 besteht aus der Ummantelung 425c, dem Hülsenstück 425a, sowie dem Dichtring 425b.A compensation piece 425 consists of the casing 425c, the sleeve piece 425a, as well as the sealing ring 425b.
Die Ummantelung 425c ist jeweils fest verbunden mit da geraden Rohrleitungsstück 419 bzw. Rohrleitungsstück 418. Das Hülsenstück 425a ist jeweils fest verbunden mit dem gekrUmmten Rohrleitungsstück 419 bzw. Rohrleitungsstück 418.The casing 425c is firmly connected to the straight line Pipe section 419 or pipe section 418. The sleeve section 425a is firmly connected in each case with the curved pipe section 419 or pipe section 418.
Die Ummantelung 425c umgibt das Buchsenstück 425a so, daß das Buchsenstück 425a geführt wird und sich leicht in der Ummantelung 425c bewegen bzw, drehen läßt. Der Dichtring 425b dient zum Abdichten der jeweiligen Rohrleitung 419 bzw. Rohrleitung 418.The jacket 425c surrounds the socket piece 425a so that the socket piece 425a is guided and can be easily moved or rotated in the casing 425c. The sealing ring 425b serves to seal off the respective pipeline 419 or pipeline 418
Die Draufsicht Fig.141 und die Draufsicht Fig.142 zeigen die jeweiligen Veränderungen von dem biegsamen Zwischenstück 418a und dem biegsamen Zwischenstück 419a, bei einer Schwenkung von dem Raketentriebwerk 414 um 180 Grad. Es sind natürlich andere Schwenkwinkel möglich.The top view Fig. 141 and the top view Fig. 142 show the respective Changes from flexible adapter 418a and flexible adapter 419a when rocket engine 414 is turned 180 degrees. It is natural other swivel angles possible.
Die Rohrleitungsführung in der Draufsicht Fig.141 und in der Draufsicht Fig.142 ist stellvertretend für die Raketentriebwerkaufhängungen Fig. 135 bis Fig. 140. Die Rohrleitungsführung in den Raketentriebwerkaufhängungen Fig.135 bis Fig.138 ist sinngemäß ähnlich, wie die Rohrleitungsführung in der Draufsicht Fig.141 und in der Draufsicht Fig.142.The pipeline routing in the top view Fig. 141 and in the top view Fig. 142 is representative of the rocket engine mountings Fig. 135 to Fig. 140. The pipeline routing in the rocket engine mountings Fig.135 to Fig.138 is analogously similar to the pipeline routing in the plan view Fig. 141 and in the plan view Fig. 142.
L e e r s e i t eL e r s e i t e
Claims (32)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE2660384A DE2660384C2 (en) | 1976-04-28 | 1976-04-28 | One-man aircraft for use in space |
DE19762618644 DE2618644A1 (en) | 1976-04-28 | 1976-04-28 | Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoff |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19762618644 DE2618644A1 (en) | 1976-04-28 | 1976-04-28 | Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoff |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2618644A1 true DE2618644A1 (en) | 1977-11-10 |
Family
ID=5976519
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19762618644 Pending DE2618644A1 (en) | 1976-04-28 | 1976-04-28 | Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoff |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE2618644A1 (en) |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2020245549A1 (en) * | 2019-06-07 | 2020-12-10 | Arianegroup Sas | Space aircraft with optimised design and architecture |
FR3096964A1 (en) * | 2019-06-07 | 2020-12-11 | Arianegroup Sas | Aircraft, in particular atmospheric re-entry space module, with optimized design and architecture. |
CN112550770A (en) * | 2020-12-15 | 2021-03-26 | 北京航天自动控制研究所 | Rocket soft landing trajectory planning method based on convex optimization |
CN113212816A (en) * | 2021-05-31 | 2021-08-06 | 哈尔滨工业大学 | Suspension type four-degree-of-freedom motion simulation system and use method |
RU2769791C1 (en) * | 2021-05-31 | 2022-04-06 | Дмитрий Сергеевич Дуров | Multi-element composite aerospace complex for vertical take-off and landing in the sea launch system |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3330510A (en) | 1967-01-19 | 1967-07-11 | Caldwell C Johnson | Orbital escape device |
-
1976
- 1976-04-28 DE DE19762618644 patent/DE2618644A1/en active Pending
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3330510A (en) | 1967-01-19 | 1967-07-11 | Caldwell C Johnson | Orbital escape device |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
US-Z.: Aviation Week and Space Technology, 6.Mai 1963, S. 62-69 |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2020245549A1 (en) * | 2019-06-07 | 2020-12-10 | Arianegroup Sas | Space aircraft with optimised design and architecture |
FR3096964A1 (en) * | 2019-06-07 | 2020-12-11 | Arianegroup Sas | Aircraft, in particular atmospheric re-entry space module, with optimized design and architecture. |
US20220315250A1 (en) * | 2019-06-07 | 2022-10-06 | Arianegroup Sas | Space aircraft with optimised design and architecture |
CN112550770A (en) * | 2020-12-15 | 2021-03-26 | 北京航天自动控制研究所 | Rocket soft landing trajectory planning method based on convex optimization |
CN113212816A (en) * | 2021-05-31 | 2021-08-06 | 哈尔滨工业大学 | Suspension type four-degree-of-freedom motion simulation system and use method |
RU2769791C1 (en) * | 2021-05-31 | 2022-04-06 | Дмитрий Сергеевич Дуров | Multi-element composite aerospace complex for vertical take-off and landing in the sea launch system |
CN113212816B (en) * | 2021-05-31 | 2022-04-12 | 哈尔滨工业大学 | Suspension type four-degree-of-freedom motion simulation system and use method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69937371T2 (en) | SYSTEM FOR WEARING AND STARTING A LOAD LOAD | |
US5526999A (en) | Spacecraft with a crew escape system | |
Portree | Humans to Mars: fifty years of mission planning, 1950-2000 | |
Bilstein | Orders of Magnitude: A History of the NACA and NASA, 1915-1990 | |
Corda | Introduction to aerospace engineering with a flight test perspective | |
US3929306A (en) | Space vehicle system | |
RU2436715C2 (en) | Aerospace aircraft | |
Darling | The complete book of spaceflight: from Apollo 1 to zero gravity | |
Sivolella | The space shuttle program: Technologies and accomplishments | |
US20160264263A1 (en) | Flying Booster System | |
DE2618644A1 (en) | Rocket launched reusable space shuttle - has aerodynamic form and variable geometry thrust to allow vertical takeoff | |
EP0631931B1 (en) | Spacecraft with an escape system for the crew | |
RU2626418C2 (en) | Aqua aerospace vehicle | |
Kondyurin | Design and Fabrication of Large Polymer Constructions in Space | |
Gorn | Spacecraft: 100 Iconic Rockets, Shuttles, and Satellites That Put Us in Space | |
DE112020003675T5 (en) | Device for expedited transportation of passengers over intercontinental distances | |
Burke | TSR 2: Britain's Lost Bomber | |
Thurston | The world's most significant and magnificent aircraft: evolution of the modern airplane | |
Stoff | The Historic Aircraft and Spacecraft in the Cradle of Aviation Museum | |
Hirschberg et al. | French High-Speed V/STOL Concepts of the Twentieth Century | |
Goodall | 75 Years of the Lockheed Martin Skunk Works | |
Sivolella | The Untold Stories of the Space Shuttle Program: Unfulfilled Dreams and Missions that Never Flew | |
Davies | Douglas D-558: D-558-1 Skystreak and D-558-2 Skyrocket | |
DE1406638A1 (en) | Procedures and facilities for developing space | |
DE102019004550A9 (en) | multipurpose wing body |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OI | Miscellaneous see part 1 | ||
OI | Miscellaneous see part 1 | ||
OGA | New person/name/address of the applicant | ||
OHJ | Non-payment of the annual fee | ||
AH | Division in |
Ref country code: DE Ref document number: 2660384 Format of ref document f/p: P |