DE2202861A1 - Clean air systems and their application - Google Patents
Clean air systems and their applicationInfo
- Publication number
- DE2202861A1 DE2202861A1 DE19722202861 DE2202861A DE2202861A1 DE 2202861 A1 DE2202861 A1 DE 2202861A1 DE 19722202861 DE19722202861 DE 19722202861 DE 2202861 A DE2202861 A DE 2202861A DE 2202861 A1 DE2202861 A1 DE 2202861A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- gas
- room
- vessel
- air
- closed space
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61M—DEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
- A61M16/00—Devices for influencing the respiratory system of patients by gas treatment, e.g. mouth-to-mouth respiration; Tracheal tubes
- A61M16/10—Preparation of respiratory gases or vapours
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Emergency Medicine (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Anesthesiology (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Heart & Thoracic Surgery (AREA)
- Hematology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Accommodation For Nursing Or Treatment Tables (AREA)
Description
Reinluftsysteme und ihre Anwendung Sogenannte Reinluft, die frei von Verunreinigungen ist, setzt sich aus im wesentlichen 19,95so Sauerstoff, 80% Stickstoff und 0,05S: Kohlendioxid zusammen. Die seltenen Inertgase Argon, Neon, Xenon und Krypton finden sich in Reinluft nur in äußerst geringen Mengen. Dagegen sind im steigenden Ausmaße in der Atemluft für Menschen schädliche Verunreinigungen enthalten. Die hauptsächlichen schädlichen Verunreinigungen sind toxische Gase, wie Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid, Stickoxide und - die weniger giftigen Bestandteile - Ozon, Methan und andere Kohlenwasserstoffe. Die diese Verunreinigungen enthaltende Atemluft schädigt im Gegensatz zur reinen Atemluft nach längerem Einatmen den allgemeinen menschlichen Gesundheitszustand.Clean air systems and their application So-called clean air that is free of Impurities is made up essentially of 19.95% oxygen, 80% nitrogen and 0.05S: carbon dioxide together. The rare inert gases argon, neon, xenon and Krypton can only be found in extremely small quantities in clean air. In contrast, im The increasing proportions of the air we breathe contain impurities that are harmful to humans. The main harmful impurities are toxic gases, such as carbon monoxide, Sulfur dioxide, nitrogen oxides and - the less toxic components - ozone, methane and other hydrocarbons. The breathing air containing these impurities is harmful in contrast to the pure air after long inhalation the general human air Health status.
In neuerer Zeit wurde gefunden, daß Kohlenmonoxid in Konzentrationen von 50 bis 100 ppm, von einem Menschen durchschnittlicher Konstitution über acht Stunden eingeatmet, Schädigungen, wie Kopfschmerzen, Herzklopfen, Koordinationsstörungen, Schwindelgefühle, Beeinträchtigungen der Geistestätigkeit und andere wesentliche Affektionen des zentralen Nervensystems, hervorruft. Weiter wurde gefunden, daß Schwefeldioxid in Konzentrationen von 3 bis 12 ppm, während acht Stunden inhaliert, Augenreizungen, Bindehautrötungen und -ödeme, Hustenreiz, Brustkonstriktionen sowie starke Beschwerden des Respirationstraktes hervorruft. Stickoxide (hauptsächlich Stickstoffdioxid) rufen in Konzentrationen von 5 ppm oder darüber ebenfalls Reizungen des Respirationstraktes und zentralen Nervensystems sowie starke systemische Reaktionen hervor, wenn sie selbst nur wenige Stunden lang eingeatmet werden.More recently it has been found that carbon monoxide in concentrations from 50 to 100 ppm, for a person of average constitution over eight Hours inhaled, damage such as headache, palpitations, incoordination, Dizziness, mental impairment, and other essentials Affections of the central nervous system. It was further found that Sulfur dioxide in concentrations from 3 to 12 ppm while eight Hours inhaled, eye irritation, conjunctival redness and edema, irritation of the throat, chest constrictions as well as causing severe discomfort in the respiratory tract. Nitrogen oxides (mainly Nitrogen dioxide) also cause irritation in concentrations of 5 ppm or more of the respiratory tract and central nervous system as well as strong systemic reactions when they are inhaled for only a few hours.
Während des Herrschens einer Inversionslage oder von Nebel erreichen die Konzentrationen der drei Hauptluftverunreiniger (Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid und Stickstoffdioxid) bisweilen Werte von 100 bis 150 ppm. Bei derartig hohen Konzentrationen erhöhen sich sowohl der Krankenstand als auch die Sterblichkeit, und zwar nicht nur für alte oder schwer erkrankte, sondern auch für sehr Junge Menschen.Achieve while there is an inversion or fog the concentrations of the three main air pollutants (carbon monoxide, sulfur dioxide and nitrogen dioxide) sometimes values of 100 to 150 ppm. At such high concentrations Both sick leave and mortality are increasing, and not at all only for old or seriously ill people, but also for very young people.
Es wurde gefunden, daß Patienten, die bereits krank waren oder heilende Wunden hatten, sich viel langsamer erholten bzw. deren Wunden weniger schnell heilten, wenn sie in einer Umgebung belassen wurden, die normale Luft mit den Verunreinigungen in durchschnittlicher Konzentration enthielt. Es wurde sogar gefunden, daß an bestimmten Krankheiten, wie beispielsweise Herzinfariten, schwer erkrankte Patienten in einer Umgebung mit normaler Luft wesentlich verringerte Uberlebenschancen gegenüber solchen Patienten besitzen, die in einer Reinluftumgebung belassen werden. Das gleiche trifft auf die Behandlung von Infektionskrankheiten mit Antibiotika zu. Außerdem kann sich die Verwendung von Reinluft als günstig bei bestimmten Lebensrettungsfällen erweisen, wenn sich beispielsweise ein Mensch in einer stark verunreinigten oder giftigen Atmosphäre aufhält; in diesen Fällen kann die Reinluft mit Hilfe einer Maske in die Atemwege eingeführt werden.It has been found in patients who were already sick or healing Had wounds, recovered much more slowly or whose wounds healed less quickly, if left in an environment that is the normal air with the contaminants contained in average concentration. It was even found that on certain Illnesses such as heart attacks, seriously ill patients in one Environment with normal air significantly reduced chances of survival compared to such Possess patients who are left in a clean air environment. The same applies towards the treatment of infectious diseases with antibiotics. Also can the use of clean air prove beneficial in certain life-saving cases, For example, when a person is in a heavily contaminated or toxic Atmosphere holds up; in these cases the clean air can be brought in with the help of a mask the airways are introduced.
Aufgabe der Erfindung ist ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Herstellung einer Reinluftumgebung, die die Geschwindigkeit und Wirksamkeit des Heilungsprozesses bestimmter Krankheiten erhöht und außerdem das Auftreten einiger der oben erwähnten, von den die Luft verunreinigenden Stoffen hervorgerufenen Schädigungen verhütet.The object of the invention is a method and a device for production a clean air environment that increases the speed and effectiveness of the healing process certain diseases increased and also the occurrence of some the above-mentioned damage caused by air pollutants prevent.
Gegenstand der Erfindung ist ein Reinluftsystem aus einem ein unter Druck stehendes Gas enthaltenden Gefäß und Mitteln zur Versorgung eines Menschen mit diesem Gas, das dadurch gekennzeichnet ist, daß das Gas aus Sauerstoff, Stickstoff und Kohlendioxid im praktisch icllen Verhnltnis ihre ce=+.n r.=r,sler Luft besteht und weniger als 5 ppm an den verunreinigenden Stoffen Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid und Stickoxiden enthält.The invention relates to a clean air system consisting of a one under Vessel containing pressurized gas and means for supplying a person with this gas, which is characterized in that the gas consists of oxygen, nitrogen and carbon dioxide in practically the ratio of their ce = +. n r. = r, s to air and less than 5 ppm of the pollutants carbon monoxide, sulfur dioxide and nitrogen oxides.
Gegenstand der Erfindung ist weiterhin ein Verfahren zur Behandlung eines Menschen durch Verabfolgung eines in einem Gefäß unter Druck stehenden Gasgemisches an den Menschen als Atemgas, das dadurch gekennzeichnet ist, daß man als Gasgemisch ein Gemisch aus Sauerstoff, Stickstoff und Kohlendioxid verwendet, wobei die Bestandteile in praktisch dem Mengenverhältnis von normaler Luft vorhanden sind und das Gemisch weniger als 5 ppm der verunreinigenden Stoffe Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid und Stickoxide enthält.The invention also relates to a method of treatment of a person by administering a gas mixture which is under pressure in a vessel to humans as breathing gas, which is characterized in that it is used as a gas mixture a mixture of oxygen, nitrogen and carbon dioxide is used, the constituents are present in practically the same proportion as normal air and the mixture less than 5 ppm of the pollutants carbon monoxide, sulfur dioxide and Contains nitrogen oxides.
Die Erfindung wird im folgenden an Hand von Zeichnungen näher veranschaulicht, worin Fig. 1 eine perspektivische Ansicht eines Teils eines Raumes darstellt, der mit einem System zur Verabfolgung von Reinluft ausgestattet ist; Fig. 1A eine perspektivische Ansicht einer Kammer zur Aufbe-Wahrung eines Tanks aus Reinluft darstellt; Fig. 2 ein System zur Verwendung bei Automobilen zeigt; Fig. 3 ein weiteres System zur Verwendung in Verbindung alt einem Zelt veranschaulicht und Fig. 4 ein tragbares System darstellt.The invention is illustrated in more detail below with reference to drawings, wherein Fig. 1 is a perspective view of part of a room which is equipped with a system for administering clean air; Fig. 1A is a perspective Is a view of a chamber for keeping a tank from clean air; Fig. Figure 2 shows a system for use in automobiles; Fig. 3 shows another system for Use in conjunction with a tent illustrated and FIG. 4 a portable one System represents.
Im einzelnen ist in Fig. 1 ein Raum 10 mit einer Tür 12 und einem Fenster 14 dargestellt. Die Tür 12 und das Fenster 14 besitzen je eine Dichtungsmanschette 17 um ihren Rand, um zu verhindern, daß verunreigte Luft von außen in den Raum eindringt.In detail, in Fig. 1 is a room 10 with a door 12 and a Window 14 shown. The door 12 and the window 14 each have a sealing collar 17 around its edge to prevent polluted air from outside entering the room.
Ein Tank 20 mit Reinluft ist außerhalb des Raumes angeordnet.A tank 20 with clean air is arranged outside the room.
Der Tank 20 kann gewünschtenfalls auch innerhalb des Raumes angeordnet sein. Die Reinluft im Tank 20 enthält vorzugsweise zwei oder weniger, jedoch nicht mehr als 5 ppm an den drei verunreinigenden Stoffen Kohlenmonoxid, Schwefeldioxid und Stickoxiden insgesamt. Die Reinluft im Tank 20 kann auf zweierlei Weise gewonnen sein: Die erste Gewinnungsweise besteht darin, daß man Luft mit den erforderlichen Bestandteilen im richtigen Mengenverhältnis von Sauerstoff zu Stickstoff und Kohlendioxid technisch herstellt. Die Edelgase können weggelassen werden.The tank 20 can also be arranged within the room, if desired be. The clean air in tank 20 preferably contains two or less, but not more than 5 ppm of the three pollutants carbon monoxide and sulfur dioxide and nitrogen oxides in total. The clean air in the tank 20 can be obtained in two ways be: The first way of obtaining is that you have air with the necessary Components in the correct proportions of oxygen to nitrogen and carbon dioxide technically manufactures. The noble gases can be omitted.
Die zweite Gewinnungsweise besteht im Einfangen von natürlicher Luft von einem Ort, an dem sie praktisch frei von Jeglichen Verunreinigungen vorkommt. Diese Luft wird zum Transportieren an den Verwendungsort in Behälter eingepreßt.The second mode of extraction is by trapping natural air from a place where it is practically free from any contamination. This air is pressed into containers for transport to the place of use.
Die Reinluft für den Raum 10 wird aus dem Tank 20 geliefert.The clean air for the room 10 is supplied from the tank 20.
Der Auslaß des Tanks enthält vorzugsweise ein Verschluß- und Regulierventil 20a. Danach wird das Gas über eine geeignete Leitung 21 in den Raum geleitet. Die Leitung 21 besitzt ein Einwegrückschlagventil 22, das verhindert, daß Raumluft zurück in den Tank 20 strömt. Der Auslaß 24 für die Reinluft in den Raum 10 ist vorzugsweise ein Zerstäuber, so daß die Reinluft möglichst gleichmäßig in den Raum hinein verteilt wird. Jeder Auslaß besitzt vorzugsweise sein eigenes Regulierventil 19, das es den Bewohner des Raumes gestattet, die Re£niu#tversor6#g des Sinltsses 24 an- oder abzustellen. Ebenfalls vorzugsweise ist an den Endabschnitt der Leitung 21, wie beispielsweise am Zerstäuber 24 oder dem Regulierventil 20a, ein Schalldämpfer angeschlossen, um die Geräuschintensität, mit der sich das Gas aus dem komprimierten Zustand auf normalen Atmosphärendruck entspannt, zu verringern. Das Verschlußventil des Tanks kann automatisch gesteuert werden, beispielsweise durch ein geeignetes Zeitgabegerät, so daß die Reinluft den Tank 20 intermittierend verläßt, wodurch die sparsame Verwendung der Reinluft sichergestellt wird.The outlet of the tank preferably contains a shut-off and regulating valve 20a. The gas is then passed into the room via a suitable line 21. the Line 21 has a one-way check valve 22, which prevents room air from returning flows into the tank 20. The outlet 24 for the clean air in the room 10 is preferred an atomizer, so that the clean air is distributed as evenly as possible into the room will. Each outlet preferably has its own regulating valve 19, which it the Residents of the room are permitted to switch the service supply of Sinltsses 24 on or off. Also preferably is at the end portion of the conduit 21, such as on the atomizer 24 or the regulating valve 20a, a silencer connected to the noise intensity with which the gas moves from the compressed state to normal Atmospheric pressure relaxed, decrease. The shut-off valve of the tank can be activated automatically controlled be, for example by a suitable timing device, so that the clean air the Tank 20 leaves intermittently, which ensures the economical use of the clean air will.
In einer der Wände des Raumes ist eine Entlüftung vorgesehen.Ventilation is provided in one of the walls of the room.
Diese Entlüftung kann beispielsweise ein Einwegexhaustor sein, der Luft aus dem Raum absaugt und verhindert, daß Luft aus der Außenumgebung in den Raum eintritt. Alternativ kann ein Rückschlagventil vorgesehen sein, das es gestattet, daß Luft aus dem Rauz 10 nach außen strömt und Luft von außen nicht in den Raum gelangt, es sei denn durch den Einlaß 24.This vent can be, for example, a disposable exhaustor that Sucks air out of the room and prevents air from the outside environment from entering the Enters the room. Alternatively, a check valve can be provided that allows that air from the Rauz 10 flows to the outside and air from the outside does not flow into the room except through inlet 24.
Dieses Rückschlagventil öffnet sich bei einem Druck, der Atmosphärendruck, d.h. den Druck außerhalb des Raumes 10, geringt erschreitet, so daß im Raum ein leichter Uberdruck ::eils#ht. Dadurch wird eine kontinuierliche Strömung von Reinluft aus dem Tank 20 in den Raum hervorgerufen, solange das Auslaßventil geöffnet ist. Sowohl bei Verwendung des Exhaustors als auch der Verwendung des Rückschlagventils kann der Betrieb der Entlüftungsvorrichtung in Abhängigkeit von einer Zeitgabevorrichtung dann erfolgen, wenn Reinluft aus dem Tank 20 in den Raum strömt, so daß der Vorrat an Reinluft im Raum periodisch ergänzt wird.This check valve opens at a pressure, the atmospheric pressure, i.e., the pressure outside of the space 10, falls so that in the space a slight overpressure :: eils # ht. This creates a continuous flow of clean air from the tank 20 into the room as long as the outlet valve is open. Both when using the exhaustor and when using the check valve can operate the venting device depending on a timing device then take place when clean air flows from the tank 20 into the room, so that the supply periodically supplemented with clean air in the room.
Gemäß Fig. 1 befindet sich der Tank 20 für die Reinluft außerhalb des Raumes. Gewünschtenfalls kann er natürlich auch innerhalb des Raumes angeordnet sein. Hierfür ist in Fig. 1A eine Anordnung dargestellt, gemäß der der Tank 20 in einer Kammer 30 angeordnet ist, die gleichzeitig als Möbelstück dienen kann. Die Kammer ist in Verbindung mit einem Bücherregal 31 und einer Tür 32 dargestellt, die ein Gehäuse zur Unterbringung des Tankes bilden. Die Verbindung vom Tankauslaß zum Lufteinlaß in den Raum kann in beliebiger Weise hergestellt werden. Beispielsweise kann eine Leitung den Tankauslaß mit einem Ventil 19 und dieses mit einem Zerstäuber verbinden. Gewünschtenfalls kann der Einlaß in den Raum als Teil der Kammer 30 ausgebildet sein.According to FIG. 1, the tank 20 for the clean air is outside of the room. If desired, it can of course also be arranged within the room be. For this purpose, FIG. 1A shows an arrangement according to which the tank 20 in FIG a chamber 30 is arranged, which can also serve as a piece of furniture. the Chamber is shown in connection with a bookcase 31 and a door 32, which form a housing to accommodate the tank. The connection from the tank outlet for air intake into the room can be made in any way. For example can a line the tank outlet with a valve 19 and this with an atomizer associate. If desired, the inlet into the space can be formed as part of the chamber 30 be.
Die gemäß Fig. 2 dargestellte weitere Ausführungsform des erfindungsgemäßen Systems ist für eine Verwendung in einem Automobil vorgesehen. Der Tank 20 mit Reinluft ist im Kofferraum 42 des Automobils montiert dargestellt. Die Fenster des Automobils sind vorzugsweise geschlossen gehalten, um Außenluft am Eindringen in das Fahrzeuginnere zu hindern. Vorzugsweise im Fond des Wagens anschließend an den Rücksitz ist ein Entlüftungs- oder Rückschlagventil 44 vorgesehen. Dieses Ventil 44 gestattet den Durchfluß von Luft aus dem Inneren des Wagens in den Kofferraum. Normalerweise ist ein Automobilkofferraum nicht hermetisch abgedichtet, so daß Luft aus dem Kofferraum in die Atmosphäre entweichen kann. Falls der Kofferraum dennoch dicht verschlossen ist, können in seinen Boden oder an anderer geeigneter Stelle mehrere Löcher gebohrt werden, um die Entstehung eines Uberdrucks zu verhindern.The illustrated in FIG. 2 further embodiment of the invention Systems is intended for use in an automobile. The tank 20 with clean air is shown mounted in trunk 42 of the automobile. The windows of the automobile are preferably kept closed to prevent outside air from entering the vehicle interior to prevent. Preferably in the back of the car next to the back seat is a Vent or check valve 44 is provided. This valve 44 allows the Flow of air from inside the car into the trunk. Usually is An automobile trunk is not hermetically sealed, allowing air to escape from the trunk can escape into the atmosphere. If the trunk is still tightly closed several holes can be drilled in its bottom or other suitable location to prevent the build-up of overpressure.
Gemäß Fig. 2 wird die Reinluft aus dem Tank 20 durch das Auslaßventil 19 und das Rückschlagventil 22 in eine Längsleitung 46 geführt, die eine Anzahl Auslässe 47 aufweist. Die Auslässe 47 sind vorzugsweise im Bereich der Vorder- und Rücksitze oder an anderer geeigneter Stelle angeordnet, von wo aus die Luft in das Innere des Fahrzeugs verteilt werden kann. Reinluft aus dem Tank 20 tritt in das Innere des Fahrzeugs ein und zirkuliert ständig, wonach sie durch das Entlüftungsventil 44 entweicht.According to Fig. 2, the clean air from the tank 20 is through the outlet valve 19 and the check valve 22 guided in a longitudinal line 46, which has a number Has outlets 47. The outlets 47 are preferably in the area of the front and rear Rear seats or other suitable location from where the air enters the Interior of the vehicle can be distributed. Clean air from the tank 20 enters the Inside the vehicle and circulates continuously, after which it passes through the vent valve 44 escapes.
Die Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Systems, die in den Figuren 1 und 2 dargestellt sind, sind so ausgelegt, daß sie den Bewohnern des Raumes bzw. den Insassen des Fahrzeugs über jede gewünschte Zeitdauer hinweg Reinluft zuführen. Durch das Einatmen von Reinluft über mehr oder wenn lange Zeit hinweg werden viele der schädlichen Wirkungen der Verunreinigungen verhindert oder vermindert. Beispielsweise kann eine oder können mehrere Personen normal in einem Raum 10 während eines Arbeitstages ihrer Beschäftigung nachgehen. Da sie keine vergiftete Luft einatmen, werden sie dem Einfluß von Kohlenmonoxid nicht unterworfen, das ihre Geistestätigkeit beeinträchtigen wUrde. Somit kann normalerweise erwartet werden, daß derartige Personen mit einem höheren Wirkungsgrad arbeiten. Analog wird eine Person, die in einem Raum 10 schläft, nicht denjenigen verunreinigenden Stoffen ausgesetzt, die das Atmen und die Respiration beeinträchtigen. Somit kann erwartet werden, daß das Reinluftsystem das Schlafen der daran angeschlossenen Personen erleichtert.The embodiments of the system according to the invention shown in the figures 1 and 2 are designed in such a way that they are suitable for the occupants of the room or supply clean air to the occupants of the vehicle for any desired length of time. By inhaling pure air for more or if for a long time there will be many prevents or reduces the harmful effects of the contaminants. For example one or more people can normally be in a room 10 during a working day pursue their employment. Since they don't breathe poisoned air, they will not subject to the influence of carbon monoxide, which impair their mental activity became. Thus, it can normally be expected that such persons work with a higher efficiency. Analog is a person who is in a room 10 sleeps, not exposed to pollutants that make breathing and affect respiration. Thus, it can be expected that the clean air system makes it easier for those connected to it to sleep.
i j zeigt eine Ausführungsform, die sich zur Behandlung von Patienten eignet, die ans Bett gefesselt sind. Bei dieser Ausführungsform ist ein Zelt 50 über ein Bett 52 gespannt. Das Zelt ist vorzugsweise durchgehend transparent oder besitzt durchscheinende Teile. Reinluft vom Tank 10 wird in das Innere des Zeltes durch einen biegsamen Schlauch 54 geleitet, der an den Auslaß 56 eines zentralen Versorgungssystems angeschlossen dargestellt ist. Das Zelt kann über einem Teil des Bettes in loser Berührung mit dem Bett gelassen werden, damit verbrauchte Luft entweichen kann. Alternativ können ein Rückschlagventil oder mehrere davon in den Zeltwänden vorgesehen sein, so daß eine konstante Zirkulation der Reinluft aufrechterhalten werden kann. Wie bei den vorher beschriebenen Ausführungsformen kann die Reinluft kontinuierlich oder intermittierend zugeführt werden.i j shows an embodiment that is useful for treating patients suitable who are tied to the bed. In this embodiment, one tent is 50 stretched over a bed 52. The tent is preferably completely transparent or has translucent parts. Clean air from the tank 10 is released into the interior of the tent passed through a flexible hose 54 which is connected to the outlet 56 of a central Supply system is shown connected. The tent can be over one part The bed can be left in loose contact with the bed, thus stale air can escape. Alternatively, one or more check valves can be installed in the Tent walls can be provided so that a constant circulation of the clean air is maintained can be. As in the previously described embodiments, the clean air be fed continuously or intermittently.
Das in Fig. 3 dargestellte System ist in einem Krankenhaus von Nutzen, wo die Reinluft aus einer gemeinsamen Quelle, wie beispielsweise einem großen Tank oder einer Reihe kleinerer Tanks mehreren Zelten und bzw. oder Räumen zugeführt werden kann.The system shown in Fig. 3 is useful in a hospital, where the clean air comes from a common source, such as a large tank or a series of smaller tanks several tents and / or rooms can be.
Selbstverstdddlich kann die Reinluft für ein oder mehrere Zelte auch von einem Einzeltank 20 aus zugeführt werden.Of course, the clean air can also be used for one or more tents can be supplied from a single tank 20.
Bei dem System gemäß Fig. 1 kann eine Anzahl von Räumen aus einer gemeinsamen Quelle mit Reinluft versorgt werden. Bei einer Anwendungsart des Systems könnten mehrere Räume in einem Apartenthaus liegen und von einer gemeinsamen Quelle aus versorgt werden. In diesem Fall wurde Jeder Raum sein eigenes Regulierventil 19 besitzen, damit die Menge an eingelassener Reinluft geregelt werden kann. Die Ventile können mit Meßeinrichtungen versehen sein, damit die Menge an Reinluft, die jeder Verbraucher bezieht, bestimmt und jedem Abnehmer entsprechend in Rechnung gestellt werden kann.In the system of FIG. 1, a number of rooms from one common source are supplied with clean air. In one type of application of the system There could be several rooms in an apartment house and from a common source to be supplied from. In this case, each room became its own regulating valve 19 so that the amount of clean air admitted can be regulated. the Valves can be equipped with measuring devices be provided so the crowd of clean air, which every consumer uses, is determined and according to each consumer can be billed.
Bei jeder der Ausführungsformen gemäß den Figuren 1 bis 3 wurde bisher eine volle oder IOO06ige Versorgung mit Reinluft erörtert. Selbstverständlich können aber auch kleinere Mengen an Reinluft, die in einen geschlossenen Raum eingeleitet werden, bereits eine günstige Wirkung zeigen. Beispielsweise kann in einen geschlossenen Raum eine Menge an Reinluft eingeleitet werden, die ausreicht, die Verunreinigungskonzentration der normalen verunreinigten Luft herabzusetzen, was bereits allein zu günstigen Wirkungen führt. Dieses Verfahren hat den Vorteil der Verringerung der Kosten für die Reinluft.In each of the embodiments according to FIGS. 1 to 3, up to now discussed a full or 100006 supply of clean air. Of course you can but also smaller amounts of clean air that are introduced into an enclosed space are already showing a beneficial effect. For example, in a closed Room an amount of clean air sufficient to reduce the pollution concentration to degrade the normal polluted air, which is already favorable in itself Effects leads. This method has the advantage of reducing the cost of the clean air.
In Fig. 4 ist eine weitere Ausführungsform des erfindungsgemäßen Systems dargestellt. In diesem Fall wird der Tank 20 mit Reinluft von dem Verbraucher selbst getragen und ihm die Luft durch eine Gesichtsmaske 60, die an einen Schlauch 62 angeschlossen ist, zugeführt. Die Ventileinrichtungen zwischen Tank und Maske sind nicht dargestellt, da es sich um herkömmliche Einrichtungen handelt. Wenngleich der Tank als tragbar dargestellt ist, kann er selbstverständlich auch feststehend sein und die Luft durch einen Schlauch mit hinreichender Länge zugeführt werden. Die tragbare Anordnung hat beispielsweise bei bestimmten Lebensrettungsfällen Vorteile, wenn beispielsweise der Verbraucher in eine stark verunreinigte oder giftige Atmosphäre eindringen muß. Unter giftiger Atmosphäre ist auch eine solche zu verstehen, die ein Giftgas enthält.In Fig. 4 is another embodiment of the system according to the invention shown. In this case, the tank 20 is supplied with clean air by the consumer himself carried and given him the air through a face mask 60 attached to a tube 62 is connected, fed. The valve devices between the tank and the mask are not shown because they are conventional devices. Although the tank is shown as portable, it can of course also be stationary and the air is supplied through a hose of sufficient length. The portable arrangement has advantages in certain life-saving cases, for example, for example when the consumer is in a heavily contaminated or toxic atmosphere must penetrate. A toxic atmosphere is also to be understood as one that contains a poison gas.
Es wurde gefunden, daß die Verwendung von Reinluft eine vorteilhafte Wirkung bei der Behandlung von Krankheiten aufweist, wobei sie die Heilungsgeschwindigkeit erhöht.It has been found that the use of clean air is advantageous Has effect in the treatment of diseases, increasing the speed of healing elevated.
Zur Erläuterung der Wirkung der Behandlung mit Reinluft wurde eine Gruppe von 60 Patienten, die akute Infektionen des Respirationstraktes aufwiesen, mit spezifischen Chemotherapeutika behandelt. Der Hauptanteil der Patienten waren Erwachsene beiderlei Geschlechts, die verschiedene klinische Symptome wie Fieber, Unwohlsein, Kopfschmerzen, Halsentzündung, Husten, Schwitzen oder Erkältungen, aufwiesen. Wenn möglich, wurden Untersuchungen über die Empfindlichkeit gegenüber Bakterienkulturen und in vitro Organismen (bacterial culture and in vitro organism sensitivity studies) durchgeführt. In den meisten Fällen wurden Antibiotika, und zwar entweder Penicillin G, halbsynthetische Penicilline oder Antibiotika mit breitem Spektrum, wie Tetracycline, verabfolgt und eine Unterstützungstherapie durchgeführt. Sämtliche Patienten waren ambulant und während des Verlaufs der Behandlung zu Hause. Wenn möglich wurden vor Beginn der Behandlung und danach vollständige Blutaus-Shlungen, Röntgenaufnahmen der Brust und Blutsenkungsgeschwindigkeitsmessungen durchgeführt. Es handelte sich in allen Fällen um nicht im Krankenhaus befindliche Patienten. Die Dosierung entsprach den Standardwerten und erfolgte hauptsächlich oral.To explain the effect of the treatment with clean air, a Group of 60 patients with acute infections of the respiratory tract, treated with specific chemotherapy drugs. The majority of the patients were Adults both Sex, the different clinical symptoms such as fever, malaise, headache, sore throat, cough, sweating or colds, exhibited. Whenever possible, studies have been carried out on sensitivity to it Bacterial culture and in vitro organism sensitivity studies). For the most part, antibiotics, and although either penicillin G, semi-synthetic penicillins or antibiotics with broad Spectrum, such as tetracyclines, administered and supportive therapy carried out. All patients were outpatients and at home during the course of treatment. Whenever possible, complete blood excretion was performed before the start of treatment and afterwards. Chest x-rays and sedimentation rate measurements taken. In all cases, the patients were not in the hospital. The dosage corresponded to the standard values and was mainly given orally.
Dreißig Patienten wurden während einer Fieberperiode in Reinluftatmosphäre (2 bis 5 ppm Verunreinigungen) behandelt, wobei sie jeden Tag eine 8-Stunden-Periode über Reinluft zu atmen bekamen. Dreißig Patienten wurden in der Fieberperiode in der Atmosphäre normal verunreinigter Luft (20 bis 50 ppm oder mehr verunreinigende Stoffe) behandelt.Thirty patients were exposed to a clean air atmosphere during a period of fever (2 to 5 ppm impurities), with an 8 hour period each day got to breathe through clean air. Thirty patients were in the febrile period the atmosphere of normally polluted air (20 to 50 ppm or more polluting Substances).
Doppelblindversuche wurden willkürlich in etwa der Hälfte jeder Gruppe durchgeführt. Einige Patienten, die keine Besserung ihres Zustandes in der einen Atmosphäre aufwiesen, wurden anschließend in die andere Atmosphäre verbracht und dienten somit als ihre eigenen Kontrollversuchspersonen.Double-blind trials were random in about half of each group carried out. Some patients do not see any improvement in their condition Atmosphere, were then transferred to the other atmosphere and thus served as their own control subjects.
Die klinische Besserung wurde dadurch gemessen, daß man die Zahl der Behandlungstage bestimmte, die erforderlich war, um einen Fieberrückgang und sonstige Symptomfreiheit hervorzurufen. Es ergab sich ganz allgemein, daß die 30 Patienten, die in einer Reinluftumgebung behandelt wurden, eine bedeutend schnellere Erholung zeigten als die vergleichbare Gruppe, die in einer Atmosphäre aus normaler, verunreinigter Luft behandelt wurde.Clinical improvement was measured by counting the number of Certain treatment days that were needed to reduce the fever and others To evoke freedom from symptoms. It emerged quite generally that the 30 patients treated in a clean air environment have a significantly faster recovery showed than the comparable group living in an atmosphere of normal, polluted Air was treated.
Teil I.Part One.
Von 20 Patienten, die in einer Reinluftatmosphäre, die frei von Verunreinigungen war, behandelt wurden, betrug für diejenigen, die an Infektionen des Respirationstraktes, wie akuter Bronchitis, Pneumonie oder Bronchialpneumonie, litten, die durchschnittliche Behandlungsdauer für die Erzielung einer klinischen Besserung ihres Zustandes acht Tage. Die durchschnittliche Dauer für Infektionen des oberen Respirationstraktes betrug elf Tage. Drei Patienten dieser Gruppe sprachen auf die Behandlung nicht an und mußten sich für längere Zeit in stationäre Behandlung begeben.Of 20 patients who were in a clean air atmosphere that was free from contaminants was treated, cheating for those suffering from respiratory tract infections, such as acute bronchitis, pneumonia, or bronchial pneumonia, the average suffered Duration of treatment to achieve clinical improvement of her condition eight Days. The average duration for upper respiratory tract infections was eleven days. Three patients in this group did not respond to the treatment and had to go to inpatient treatment for a long time.
Zehn Patienten der ersten Gruppe (Reinluft) mit vergleichbarer Nethodologie und Krankheit wurden als Doppelblindversuch behandelt, wobei weder der Patient noch das Krankenhauspersonal wußte, ob die Umgebende Luft verunreinigt oder Reinluft war.Ten patients of the first group (clean air) with a comparable methodology and disease were treated as a double-blind trial, with neither the patient nor the hospital staff knew whether the surrounding air was polluted or clean air was.
Die durchschnittliche Behandlungsdauer betrug hier elf Tage.The average duration of treatment here was eleven days.
Teil II.Part II.
Zwanzig Patienten wurden in Normalluftatmosphäre mit Verunreinigungen (20 bis 50 ppm oder mehr an Verunreinigungen) behandelt. Sie litten an akuten Infektionen des Respirationstraktes, wie akuter Bronchitis, Pneumonie oder Bronchialpneumonie. Die durchschnittliche Behandlungsdauer bis zur Erreichung einer klinischen Besserung betrug zwölf Tage. Diejenigen Patienten mit akuten Infektionen des oberen Respirationstraktes benötigten vierzehn Tage Behandlungsdauer bis zum Rückgang der klinischen Symptome. Zwei Patienten sprachen nicht an und erforderten einen Krankenhausaufenthalt.Twenty patients were exposed to normal air with contaminants (20 to 50 ppm or more of impurities). They suffered from acute infections of the respiratory tract, such as acute bronchitis, pneumonia or bronchial pneumonia. The average duration of treatment to achieve clinical improvement was twelve days. Those patients with acute upper respiratory tract infections required fourteen days of treatment for clinical symptoms to resolve. Two patients did not respond and required hospitalization.
Zehn Patienten in dieser Reihe (verunreinigte Normalluft) mit vergleichbarer Methodologie und Krankheit wurden in einem Doppelblindversuch behandelt, wobei weder Patient noch Behandlungspersonal die Art der Raumluft kannte. Die durchschnittliche Behandlungsdauer bis zum Rückgang der klinischen Symptome betrug fünfzehn Tage.Ten patients in this series (contaminated normal air) with comparable Methodology and disease were treated in a double-blind trial, with neither Patient nor treatment staff knew the type of room air. The average Treatment duration until clinical symptoms resolved was fifteen days.
Sowohl bei den dem Experiment unterworfenen als auch den Blindversuchspatienten wurden vor und nach der Behandlung Untersuchungen durchgeführt, die eine vollständige Blutauszählung, die Anwendung der Differentialmethode, die Bestimmung der Blutsenkung, Urinanalyse, Ermittlung der Körpertemperatur, Durchführung einer Röntgenaufnahme der Brust und gelegentliche Elektrolytbestimmungen umfaßten.Both in the subject of the experiment and the blind test patients examinations were carried out before and after treatment, which provided a complete Blood count, the use of the differential method, determination of blood sedimentation, Urinalysis, determination of body temperature, taking an X-ray of the chest and occasional electrolyte determinations.
Die Unterschiede zwischen den beiden Gruppen waren gering, ausgenommen in den Fällen, in denen hohes Fieber die akute Infektion begleitete. Die Auszählung der weißen Blutkörperchen nach der Differentialmethode ergab eine stärrr ausgeprägte Verschiebung nach links bei denjenigen Patienten, die mit Antibiotika in von Verunreinigungen freier Atmosphäre behandelt worden waren gegenüber denjenigen, die in mormaler, verunreinigter Luft behandelt worden waren. Die erhöhten Blutsenkungsgeschwindigkeiten waren nur geringfügig stärker bei denjenigen Patienten gesenkt, die in verunreinigungsfreier Umgebung behandelt worden waren, im Vergleich zu den in normaler Luft behandelten. Die Laboratoriumsergebnisse über andere Faktoren waren nicht schlüssig oder doppeldeutig. Die Verändetungen des klinischen Bildes erschienen bei diesen Untersuchungen als die verläßlicheren Parameter für eine wissenschaftliche Bewertung.The differences between the two groups were small, except in those cases where the acute infection was accompanied by a high fever. The count of white blood cells by the differential method gave a more pronounced one Shift to the left in those patients who were using antibiotics in from impurities treated in a more open atmosphere than those who were in a normal, polluted air. The increased sedimentation rates were only marginally more lowered in those patients who were in contamination-free Environment compared to those treated in normal air. The laboratory results on other factors were inconclusive or ambiguous. The changes in the clinical picture appeared in these examinations as the more reliable parameters for scientific evaluation.
Die Verwendung von Reinluft hat sich auch als günstig bei der Behandlung von Patienten erwiesen, die verschiedenartige psychologische Störungen aufwiesen. Man nimmt auch an, daß die Behandlung von normal gesunden Menschen mit Reinluft ihre intellektuellen Fähigkeiten, wie beispielsweise Konzentration-, Abstraktion-, Behalte- und Erinnerungsvermögen, günstig beeinflussen kann.The use of clean air has also proven beneficial in treatment proven by patients with various types of psychological disorders. It is also believed that the treatment of normal healthy people with clean air their intellectual abilities, such as concentration, abstraction, Retention and memory, can positively influence.
Die Behandlung mit Reinluft kann auch bestimmte psychologische und emotionelle Reaktionen von Menschen von gutem Allgemeinzustand sowie bestimmte Bereiche ihrer physischen Leistungsfähigkeit verbessern. Ganz allgemein wurde gefunden, daß viele Leute verschiedene subjektive und klinische Symptome aufweisen, die nicht hinreichend schwerwiegend erscheinen, um sie zur Inanspruchnahme ärztlicher Hilfe zu bewegen. Derartige Symptome werden im allgemeinen als unspezifisches Luftverschmutzungssyndrom bezeichnet. Von einer Reihe von befragten Personen, die dieses Syndrom aufwiesen, wurden als die häufigsten Symptome Kopfschmerzen, Müdigkeit, Reizbarkeit, Gleichgültigkeit, Schlaflosigkeit, Augenschmerzen, Konzentrationsschwierigkeiten, beeinträchtige Urteilsfähigkeit und Depressionen angegeben. Weniger häufig angegebene Symptome waren häufiges Harnlassen, Schwitzen, Beschwerden im Oberbauch, Verstopfung, Durchfall sowie Schmerzen im unteren Teil des Rückens.Treatment with clean air can also be certain psychological and emotional reactions from people in good general condition, as well as certain areas improve their physical performance. Generally it has been found that many People have different subjective and clinical symptoms, which do not appear serious enough to make them eligible for medical assistance Help move. Such symptoms are commonly referred to as non-specific air pollution syndrome designated. From a number of respondents who had this syndrome, The most common symptoms were headache, fatigue, irritability, indifference, Insomnia, eye pain, difficulty concentrating, impaired judgment and depression. Less common symptoms included frequent urination, Sweating, upper abdominal discomfort, constipation, diarrhea and lower pain Part of the back.
Gelegentlich genannte Symptome sind Schmetterlinge im Magen, langanhaltende Beklemmungen, feines Zittern, Herzklopfen, Aufseufzen, Mangel an Wirklichkeitssinn, Feindseligkeit, Wa#in'0orstellwlgæn und tlißtrauen. Eine beträchtliche rSzZ2".; von tersonen beschreibt außerdem Impotenz, Frigidität, vorzeitigen Samenerguß und andere Arten sexueller Unzulänglichkeiten. Die größte Zahl der befragten Personen bezeichneten ihre spezifischen Symptomkomplexe als besonders intensiv und ihren Allgeueinzustand zerschlagend an heißen, feuchten Tagen mit hoher Luftverschmutzung.Occasionally mentioned symptoms are butterflies in the stomach, long-lasting Anxiety, subtle tremors, palpitations, sighs, lack of a sense of reality, Hostility, Wa # in'0orstellwlgæn and tlißtrust. A considerable rSzZ2 ".; von tersonen also describes impotence, frigidity, premature ejaculation and other types of sexual inadequacy. The largest number of people surveyed described their specific symptom complexes as particularly intense and theirs General condition breaking on hot, humid days with high air pollution.
Eine Gruppe von hundert Personen mit Symptomen des unspezifischen Luftverschmutzungsyndrom wurde untersucht. Die einzelnen Versuchspersonen waren sechs bis sechzig Jahre alt. Keiner befand sich während der Zeit der Untersuchung in psychiatrischer oder medizinischer Behandlung. Fünfzig Teilnehmer des Versuchs atmeten während ihres Schlafs komprimierte Reinluft, während fünfzig andere während ihres Schlafs komprimierte verunreinigte Luft atmeten. Die Personen der zuletzt genannten Gruppe, die keine Besserung ihrer Beschwerden erkennen ließen, wurden anschließend während ihres Schlafes mit Reinluft behandelt und dienten somit als ihre eigenen Kontrollproben. Keiner der Untersuchten wulste über die genaue Art der Luft Bescheid, die er eingeatmet hatte.A group of a hundred people with symptoms of the unspecific Air pollution syndrome was investigated. The individual test subjects were six to sixty years old. No one was at the time of the investigation undergoing psychiatric or medical treatment. Fifty participants in the experiment breathed compressed clean air during their sleep, while fifty others during breathed polluted air compressed in their sleep. The people of the last named group who showed no improvement in their symptoms then treated with clean air during their sleep and thus served as a their own control samples. None of the investigated beaded about the exact nature the air he had inhaled.
Als Besserung der Beschwerden wurde die Milderung sowohl der subjektiven als auch der objektiven Beschwerden während der auf die Behandlung folgenden zwölf bis vierundzwanzig Stunden in einem solchen Ausmaß, daß keine Symptome oder Symptomkomplexe mehr auftraten, definiert. Von den der mit Reinluft behandelten Gruppe angehörenden Versuchspersonen ließen achtzehn (35n) eine leichte klinische Besserung ihrer -eschwerden erkennen. Fünfzehn (30#) wiesen eine mäßige klinische Besserung ihres Zustandes auf, während drei Personen (7%) eine wesentliche klinische Besserung ihres Befindens zeigten. Vierzehn Teilnehmer des Versuchs (28%) zeigten keine klinische Besserting. Keiner der Patienten ließ ungünstige Reaktionen oder Nebenwirkungen erkennen. Für das Einatmenlassen von Reinluft besteht keine Kontraindikation.As an improvement of the complaints was the alleviation of both the subjective as well as the objective complaints during the twelve following treatment to twenty-four hours to such an extent that no symptoms or symptom complexes occurred more, defined. From those belonging to the group treated with clean air Subjects eighteen (35n) had a slight clinical improvement in their symptoms recognize. Fifteen (30 #) had moderate clinical improvement in their condition while three people (7%) experienced a significant clinical improvement in their condition showed. Fourteen participants in the trial (28%) showed no clinical improvement. None of the patients showed any adverse reactions or side effects. For breathing in clean air is not a contraindication.
Claims (17)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US10877371A | 1971-01-22 | 1971-01-22 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2202861A1 true DE2202861A1 (en) | 1972-08-10 |
Family
ID=22323959
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19722202861 Pending DE2202861A1 (en) | 1971-01-22 | 1972-01-21 | Clean air systems and their application |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE2202861A1 (en) |
IT (1) | IT948260B (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3427151A1 (en) * | 1984-07-24 | 1986-02-06 | Velimir 7750 Konstanz Tsvetcovicz | Application of pure oxygen in practical spray cans as a luxury and utility product |
DE9214412U1 (en) * | 1992-10-24 | 1993-01-14 | Drägerwerk AG, 23558 Lübeck | Vehicle cabin with interior overpressure |
-
1972
- 1972-01-20 IT IT4782672A patent/IT948260B/en active
- 1972-01-21 DE DE19722202861 patent/DE2202861A1/en active Pending
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3427151A1 (en) * | 1984-07-24 | 1986-02-06 | Velimir 7750 Konstanz Tsvetcovicz | Application of pure oxygen in practical spray cans as a luxury and utility product |
DE9214412U1 (en) * | 1992-10-24 | 1993-01-14 | Drägerwerk AG, 23558 Lübeck | Vehicle cabin with interior overpressure |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
IT948260B (en) | 1973-05-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0857284B1 (en) | Process for providing one or a plurality of rooms with an increased oxygen supply | |
DE2824165A1 (en) | MEDICINAL PRODUCTS WITH ANTI-ANY ROSES AND ANTURAL NEUROSES-ELIMINATING EFFECT AND METHOD FOR PREPARING THE MEDICINAL PRODUCT | |
DE2202861A1 (en) | Clean air systems and their application | |
CN1031779C (en) | Anti-inflammatory health preserved egg and preparation method thereof | |
Schockenhoff et al. | Relationale Anthropologie—Ethische Herausforderungen bei der Betreuung von dementen Menschen. | |
Kallwass | Der psychopath | |
DE2943365C2 (en) | ||
DE3519736C2 (en) | Agents for the treatment of rheumatism and polyarthritis | |
DE4420908A1 (en) | Living and treatment unit for health promotion | |
DE2014956A1 (en) | Facial skin treatment device | |
DE3409991A1 (en) | High performance molecular filter including diverse applications | |
Eversmann et al. | Der Essanfall: Ursache oder Konsequenz negativer Affekte? Zum problemanalytischen Modell der Affektregulation eines Essanfalls bei Bulimia nervosa | |
Christen et al. | Nursing interventions without and with application of essential oils: a controlled study with patients of a rheumatology ward | |
Schmidt et al. | Kinetik der Aufnahme und Abgabe von Halothan und Enfluran | |
DE19503934C2 (en) | Use of unsaturated flavors to prevent ozone damage | |
Prouty | Prä-Therapie: Eine Einführung zur Philosophie und Theorie | |
DE10023050A1 (en) | Air filter for insertion into the nostrils, consists of sections which can filter out particles of different sizes | |
Wilhelm et al. | Respiratorische Faktoren in der Klinischen Psychophysiologie und dem Biofeedback | |
DE202017005998U1 (en) | Compact atomizer for the inhalation of volatile substances | |
Laux et al. | Accidental methadone intoxication of a 15-month-old toddler during drug-substitution treatment of the father | |
Sammet | Akteure, Konflikte, Interessen: Wilhelm Griesingers Reformversuche in der Irrenabteilung der Berliner Charité 1865-1868 | |
DE1933079A1 (en) | Procedure for mask climate design and associated equipment | |
Becker et al. | Failure Analysis—Evaluation and Prevention of Complications; its Juridical Implications | |
DE7118934U (en) | Rescue tub | |
DE8710806U1 (en) | Sickbed chamber |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OHJ | Non-payment of the annual fee |