[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

DE20112636U1 - Pasty mass for skin care - Google Patents

Pasty mass for skin care

Info

Publication number
DE20112636U1
DE20112636U1 DE20112636U DE20112636U DE20112636U1 DE 20112636 U1 DE20112636 U1 DE 20112636U1 DE 20112636 U DE20112636 U DE 20112636U DE 20112636 U DE20112636 U DE 20112636U DE 20112636 U1 DE20112636 U1 DE 20112636U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
pasty mass
mass according
ingredients
genus
plant species
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE20112636U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KUNDIC SIDA
Original Assignee
KUNDIC SIDA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KUNDIC SIDA filed Critical KUNDIC SIDA
Priority to DE20112636U priority Critical patent/DE20112636U1/en
Publication of DE20112636U1 publication Critical patent/DE20112636U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61QSPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
    • A61Q19/00Preparations for care of the skin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/31Brassicaceae or Cruciferae (Mustard family), e.g. broccoli, cabbage or kohlrabi
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/35Caprifoliaceae (Honeysuckle family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/534Mentha (mint)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/68Plantaginaceae (Plantain Family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/73Rosaceae (Rose family), e.g. strawberry, chokeberry, blackberry, pear or firethorn
    • A61K36/736Prunus, e.g. plum, cherry, peach, apricot or almond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/86Violaceae (Violet family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K8/00Cosmetics or similar toiletry preparations
    • A61K8/18Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
    • A61K8/96Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
    • A61K8/97Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
    • A61K8/9755Gymnosperms [Coniferophyta]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K8/00Cosmetics or similar toiletry preparations
    • A61K8/18Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
    • A61K8/96Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution
    • A61K8/97Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing materials, or derivatives thereof of undetermined constitution from algae, fungi, lichens or plants; from derivatives thereof
    • A61K8/9783Angiosperms [Magnoliophyta]
    • A61K8/9789Magnoliopsida [dicotyledons]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61QSPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
    • A61Q19/00Preparations for care of the skin
    • A61Q19/08Anti-ageing preparations

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Birds (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • Cosmetics (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)

Description

Pastöse Masse zur Pflege der HautPasty mass for skin care

Gegenstand der Erfindung ist eine pastöse Masse, insbesondere Salbe, zur Pflege der gesunden Haut und der erkrankten Haut auf Basis pflanzlicher Wirkstoffe, enthaltend insbesondere fettlösliche Wirkstoffe von mindestens je einer Pflanzenart aus mindestens vier der folgenden acht Pflanzengattungen: Plantago (Wegerich), Sambucus (Holunder), Prunus (Brombeere), Urtica (Brennnessel), Viola (Veilchen), Mentha (Minze), Raphanus (Rettich), Achillea millefolium (Schafgerbe).The invention relates to a pasty mass, in particular ointment, for the care of healthy skin and diseased skin based on plant active ingredients, containing in particular fat-soluble active ingredients from at least one plant species from at least four of the following eight plant genera: Plantago (plantain), Sambucus (elderberry), Prunus (blackberry), Urtica (nettle), Viola (violet), Mentha (mint), Raphanus (radish), Achillea millefolium (sheep's tannin).

Die Nachfrage in der Bevölkerung nach Salben und Cremes auf pflanzlicher Basis und insbesondere ohne weitere Zusätze von künstlich hergestellten Stoffen steigt. Dies gilt sowohl für Salben oder Cremes zur Pflege der gesunden Haut (z.B. Cremes zur Vorbeugung von vorzeitiger Hautalterung, Feuchtigkeitscremes) als auch zur Pflege und Behandlung der erkrankten Haut.The demand among the population for ointments and creams based on plants and especially without any further additives of artificially produced substances is increasing. This applies both to ointments or creams for the care of healthy skin (e.g. creams to prevent premature skin aging, moisturizers) and for the care and treatment of diseased skin.

• ··

G 41 365 DEG 41 365 EN

-2--2-

Gerade im Zusammenhang mit der Behandlung von erkrankten Hautpartien hat sich die erfindungsgemäße pastöse Masse hervorragend bewährt. Als Behandlungsbeispiele seien folgende Wundarten und Krankheitsbilder genannt:The pasty mass according to the invention has proven to be particularly effective in the treatment of diseased skin areas. The following types of wounds and clinical pictures are examples of treatment:

Verletzungen der Haut durch äußere Einwirkungen (z.B. Schürfwunden, Brandwunden), Dekubitus (= durch äußere Druckeinwirkung mit Kompression von Gefäßen und lokaler Ischämie hervorgerufene trophisehe Störung von Geweben, vor allem der Haut- und Unterhaut, mit Nekrose; vor allem bei Bettlägrigkeit, insbesondere an Körperstellen, an denen die Haut dem Knochen unmittelbar anliegt), Hautwunden und Hautreizungen aufgrund von Neurodermitis, verschiedene durch Durchblutungsstörungen hervorgerufene Wunden (z.B. Raucherbein, Thrombosen), Ekzeme, Akne usw.Injuries to the skin caused by external influences (e.g. abrasions, burns), decubitus ulcers (= trophic disturbances of tissues, especially the skin and subcutaneous tissue, with necrosis caused by external pressure with compression of vessels and local ischemia; especially in bedridden patients, particularly in areas of the body where the skin is directly adjacent to the bone), skin wounds and skin irritations due to neurodermatitis, various wounds caused by circulatory disorders (e.g. smoker's leg, thrombosis), eczema, acne, etc.

Bereits nach kurzer Anwendungsdauer sind deutliche Heilungsfortschritte zu beobachten: Wunden beginnen sich zu schließen und unangenehme Begleiterscheinungen wie Juckreiz oder Brennen verschwinden.After just a short period of use, clear healing progress can be observed: wounds begin to close and unpleasant side effects such as itching or burning disappear.

Die Inhaltsstoffe der erfindungsgemäßen pastösen Masse sindThe ingredients of the pasty mass according to the invention are

vorzugsweise ausschließlich Naturstoffe. Insbesondere können Zusätze wie Konservierungsstoffe weggelassen werden.Preferably only natural substances. In particular, additives such as preservatives can be omitted.

Um eine Haltbarkeit der erfindungsgemäßen pastösen Masse über
einen längeren Zeitraum zu erreichen, wäre beispielsweise der Zusatz
von natürlichen oder naturidentischen Konservierungsstoffen wie
beispielsweise von natürlichen Antioxidanzien (&zgr;. &Bgr;. Vitamin C) denkbar. Solche Inhaltsstoffe hätten auch wieder positive Effekte auf die Haut, da sie unter anderem als Radikalfänger fungieren und der vorzeitigen
Hautalterung entgegenwirken.
In order to ensure a shelf life of the pasty mass according to the invention
To achieve a longer period, for example, the addition
of natural or nature-identical preservatives such as
for example, natural antioxidants (&zgr;. &Bgr;. Vitamin C) are conceivable. Such ingredients would also have positive effects on the skin, as they act as radical scavengers and prevent premature
Counteract skin aging.

** ··♦ *« · »· ··» G41 365 DE -3- ** ··♦ *« · »· ··» G41 365 DE -3-

Bei einer besonders bevorzugten Ausführungsform der erfindungsgemäßen pastösen Masse sind die Wirkstoffe von mindestens je einer Pflanzenart aus mindestens sechs, vorzugsweise allen acht der in Anspruch 1 genannten Pflanzengattungen enthalten. 5In a particularly preferred embodiment of the pasty mass according to the invention, the active ingredients are contained in at least one plant species from at least six, preferably all eight, of the plant genera mentioned in claim 1. 5

Die in der erfindungsgemäßen pastösen Masse enthaltenen Wirkstoffe stammen vorzugsweise aus ganz bestimmten Pflanzenteilen. So enthält die pastöse Masse insbesondere Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Plantago, wobei die Inhaltsstoffe vorzugsweise aus weiblichen Pflanzen dieser Gattung stammen.The active ingredients contained in the pasty mass according to the invention preferably come from very specific parts of plants. Thus, the pasty mass contains in particular ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Plantago, with the ingredients preferably coming from female plants of this genus.

Die aus der Gattung Sambucus stammenden Inhaltsstoffe werden vorzugsweise aus dem Stengel, insbesondere aus der Rinde, mindestens einer Pflanzenart dieser Gattung gewonnen. Unter Rinde versteht man in der Botanik das auf die Borke folgende Pflanzengewebe.The ingredients from the genus Sambucus are preferably obtained from the stem, in particular from the bark, of at least one plant species of this genus. In botany, bark is the plant tissue that follows the bark.

Die Inhaltsstoffe aus der Gattung Urtica stammen mit Vorteil aus den grünen Teilen, insbesondere den Blättern, mindestens einer Pflanzenart dieser Gattung.The ingredients from the genus Urtica come preferably from the green parts, especially the leaves, of at least one plant species of this genus.

Die erfindungsgemäße pastöse Masse kann Inhaltsstoffe vorzugsweise aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Viola enthalten.The pasty mass according to the invention can contain ingredients preferably from the leaves of at least one plant species of the genus Viola.

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der erfindungsgemäßen pastösen Masse sind Inhaltsstoffe aus den grünen Teilen, insbesondere aus den Blättern, mindestens einer Pflanzenart der Gattung Mentha enthalten.In a preferred embodiment of the pasty mass according to the invention, ingredients from the green parts, in particular from the leaves, of at least one plant species of the genus Mentha are contained.

Die Inhaltsstoffe der Gattung Prunus stammen vorzugsweise aus den Blättern mindestens einer Art dieser Gattung.The ingredients of the genus Prunus preferably come from the leaves of at least one species of this genus.

Auch die Inhaltsstoffe aus den Gattungen Raphanus und Achillea stammen mit Vorteil aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart dieser Gattungen.The ingredients from the genera Raphanus and Achillea also come advantageously from the leaves of at least one plant species of these genera.

G 41 365 DE -4-G 41 365 EN -4-

Wie oben beschrieben stammen die Inhaltsstoffe der pastösen Masse
vorzugsweise aus den oberirdischen Pflanzenteilen, insbesondere
ausschließlich aus solchen.
5
As described above, the ingredients of the pasty mass come
preferably from the above-ground parts of plants, especially
exclusively from such.
5

Die oben genannten Pflanzengattungen umfassen jeweils eine Mehrzahl an Pflanzenarten. Die erfindungsgemäße pastöse Masse enthält
insbesondere Inhaltsstoffe aus folgenden bevorzugten Pflanzenarten:
The above-mentioned plant genera each comprise a plurality of plant species. The pasty mass according to the invention contains
in particular ingredients from the following preferred plant species:

- Plantago major
- Sambucus nigra
- Plantago major
- Sambucus nigra

- Urtica dioica- Urtica dioica

- Viola hirta- Viola Hirta

- Viola canina- Viola canina

- Mentha piperita
- Prunus spinosa
- Mentha piperita
- Prunus spinosa

- Raphanus sativus var. albus- Raphanus sativus var.

- Achillea millefolium- Achillea millefolium

Neben den genannten Pflanzeninhaltsstoffen enthält die pastöse Masse vorzugsweise Fett, insbesondere Butter. Dieses Fett bildet in erster Linie ein Aufnahmemedium für die Pflanzeninhaltsstoffe. Des weiteren kann die pastöse Masse Harz, insbesondere Fichtenharz, enthalten. Als weitere Bestandteile können Wachs, insbesondere Bienenwachs, sowie Seife, insbesondere Kernseife in der pastösen Masse enthalten sein.In addition to the plant ingredients mentioned, the pasty mass preferably contains fat, especially butter. This fat primarily forms an absorption medium for the plant ingredients. The pasty mass can also contain resin, especially spruce resin. Other ingredients that can be included in the pasty mass include wax, especially beeswax, and soap, especially curd soap.

Das Harz sowie das Wachs dienen in erster Linie als Grundlage bzw. Bindemittel zur Erzeugung einer günstigen, für die jeweiligen Zwecke brauchbaren, Konsistenz der pastösen Masse. Die Seife, welche vorteilhafterweise frei von Parfüm oder Aromastoffen ist, dient zum einen dazu, die pastöse Masse nach dem Auftragen wieder leichter entfernen zu können. Zum anderen hat Seife eine keimtötende Wirkung.The resin and wax serve primarily as a base or binding agent to create a pasty consistency that is suitable for the respective purposes. The soap, which is advantageously free of perfume or aromatic substances, serves on the one hand to make the pasty mass easier to remove after application. On the other hand, soap has a germicidal effect.

Ebenfalls zur Desinfizierung wäre der Zusatz von Alkohol, insbesondere Ethanol denkbar.The addition of alcohol, especially ethanol, could also be conceivable for disinfection.

G 41 365 DE ** -*5 -G 41 365 EN ** -*5 -

Die Menge und die Auswahl der, neben den Pflanzeninhaltsstoffen in der pastösen Masse enthaltenen Stoffe, richtet sich auch danach, welche Konsistenz die pastöse Masse haben soll. Soll beispielsweise eine Salbe hergestellt werden, so ist ein hoher Anteil an Fettstoffen bevorzugt. Soll die pastöse Masse die Konsistenz einer Creme aufweisen, so ist der Hauptbestandteil Wasser, gegebenenfalls in Verbindung mit einem geeigneten Emulgator.The amount and selection of substances contained in the paste mass in addition to the plant ingredients also depends on the consistency the paste mass should have. If, for example, an ointment is to be made, a high proportion of fatty substances is preferred. If the paste mass is to have the consistency of a cream, the main ingredient is water, possibly in combination with a suitable emulsifier.

Zur Stabilisierung der erfindungsgemäßen pastösen Masse über einen längeren Zeitraum, können Hilfsmittel eingesetzt werden, welche die Entmischung der beiden Phasen Fett und Wasser unterbinden bzw. so lange verzögern, bis die pastöse Masse ihre Bestimmung erfüllt hat. Dies kann durch Stabilisatoren und/oder Emulgatoren erreicht werden.To stabilize the pasty mass according to the invention over a longer period of time, aids can be used which prevent the separation of the two phases, fat and water, or delay this until the pasty mass has fulfilled its purpose. This can be achieved by means of stabilizers and/or emulsifiers.

Hierbei sind wiederum natürliche oder naturidentische Stabilisatoren oder Emulgatoren bevorzugt.Here, natural or nature-identical stabilizers or emulsifiers are preferred.

Zur Herstellung der erfindungsgemäßen pastösen Masse:To prepare the pasty mass according to the invention:

Zur Herstellung der erfindungsgemäßen pastösen Masse wird vorzugsweise frisches Pflanzenmaterial verwendet. Dabei wird das Pflanzenmaterial zunächst von Schmutz wie beispielsweise Erde befreit. Dies kann am besten durch Waschen mit klarem Wasser erreicht werden. Nachdem das Pflanzenmaterial von restlichem Waschwasser befreit ist, werden die gewünschten Mengen abgewogen. Die Mengen in Gewichtsprozent an frischem Pflanzenmaterial bezogen auf das gesamte Pflanzenmaterial betragen 0 bis 30 Gew%, insbesondere 5 bis 15 Gew%, pro Pflanzengattung.Fresh plant material is preferably used to produce the pasty mass according to the invention. The plant material is first freed of dirt such as soil. This can best be achieved by washing with clear water. After the plant material has been freed of residual washing water, the desired amounts are weighed. The amounts in percent by weight of fresh plant material based on the total plant material are 0 to 30% by weight, in particular 5 to 15% by weight, per plant genus.

Besonders bewährt bei der Herstellung der pastösen Masse haben sich folgende Mengen an frischem Pflanzenmaterial:The following amounts of fresh plant material have proven particularly effective in the production of the pasty mass:

G41 365 DE -6-G41 365 EN -6-

- Blätter von Plantago (250g)- Plantago leaves (250g)

- Rinde von Sambucus (150g)- Bark of Sambucus (150g)

- grüne Pflanzenteile von Urtica dioica (250g)- green plant parts of Urtica dioica (250g)

- Blätter von Viola (250g)- Viola leaves (250g)

- grüne Pflanzenteile von Mentha (250g)- green plant parts of Mentha (250g)

- Blätter von Prunus (250g)- Leaves of Prunus (250g)

- Blätter von Raphanus (250g)- Leaves of Raphanus (250g)

- grüne Pflanzenteile von Achillea millefolium (250g)- green plant parts of Achillea millefolium (250g)

Nach dem Abwiegen wird das Pflanzenmaterial in ein Behältnis eingebracht, in dem es mit Wasser übergössen wird. Dabei wird so viel Wasser zugegeben, bis das Pflanzenmaterial im wesentlichen mit Wasser bedeckt ist. Anschließend wird das Wasser zum Sieden erhitzt. Vorteilhafterweise läßt man das Gemisch aus Wasser und Pflanzenmaterial ca. 1 Stunde insbesondere unter Rückfluß kochen. Anschließend werden die Feststoffe durch Filtrieren abgetrennt. Das gewonnene Filtrat enthält neben Wasser die aus dem Pflanzenmaterial extrahierten Inhaltsstoffe. Um die im Wasser enthaltenen Wirkstoffe zu gewinnen, werden nun lipophile Stoffe, vorteilhafterweise unter Rühren, dem Filtrat zugesetzt. Diese lipophilen Stoffe entziehen dem wässrigen Filtrat die im wesentlichen fettlöslichen Pflanzeninhaltsstoffe. Anschließend läßt man die entstandene Emulsion am besten ohne weiter zu Rühren abkühlen. Dabei kommt es nach einer gewissen Zeit zur Phasentrennung, wobei sich die lipophile Phase über der wässrigen Phase schichtet. Die lipophile Phase mit den darin enthaltenen Pflanzenwirkstoffen kann nun beispielsweise durch Abschöpfen von der wässrigen Phase abgetrennt werden.After weighing, the plant material is placed in a container and water is poured over it. Enough water is added until the plant material is essentially covered with water. The water is then heated to boiling. The mixture of water and plant material is advantageously left to boil for about 1 hour, particularly under reflux. The solids are then separated by filtering. The filtrate obtained contains water and the ingredients extracted from the plant material. In order to extract the active ingredients contained in the water, lipophilic substances are now added to the filtrate, advantageously with stirring. These lipophilic substances extract the essentially fat-soluble plant ingredients from the aqueous filtrate. The resulting emulsion is then best left to cool without further stirring. After a certain time, phase separation occurs, with the lipophilic phase forming a layer on top of the aqueous phase. The lipophilic phase with the plant active ingredients it contains can now be separated from the aqueous phase, for example by skimming.

Als lipophile Stoffe eignen sich vorzugsweise Fette, insbesondere Butter. Ebenfalls zur Extraktion der Pflanzeninhaltsstoffe sowie zur Beeinflussung bestimmter Eigenschaften der pastösen Masse (z. B. Konsistenz, Abwaschbarkeit) werden vorzugsweise Harze,Fats, especially butter, are the preferred lipophilic substances. Resins are also preferred for extracting the plant ingredients and for influencing certain properties of the pasty mass (e.g. consistency, washability).

G 41 365DEG41365DE

-7--7-

insbesondere Fichtenharz, Wachse, insbesondere Bienenwachs und Seife, insbesondere Kernseife dem Filtrat zugesetzt. Die Mengen in Gew% an den genannten Zusatzstoffen (Fett, Wachs, Harz, Seife) bezogen auf die Gesamtmenge der Zusatzstoffe betragen jeweils 0 bis 50 Gew%, insbesondere 20 bis 30 Gew%.in particular spruce resin, waxes, in particular beeswax and soap, in particular curd soap, are added to the filtrate. The amounts in % by weight of the additives mentioned (fat, wax, resin, soap) based on the total amount of additives are in each case 0 to 50% by weight, in particular 20 to 30% by weight.

Bei der oben genannten vorteilhaften Verfahrensvariante werden dem Filtrat 150g Butter, 150g Fichtenharz, 150g Bienenwachs und 150g Kernseife zugesetzt.In the advantageous process variant mentioned above, 150g butter, 150g spruce resin, 150g beeswax and 150g curd soap are added to the filtrate.

Claims (25)

1. Pastöse Masse, insbesondere Salbe, zur Pflege der gesunden Haut und der erkrankten Haut auf Basis pflanzlicher Wirkstoffe, enthaltend insbesondere fettlösliche Wirkstoffe von mindestens je einer Pflanzenart aus mindestens vier der folgenden acht Pflanzengattungen: Plantago (Wegerich), Sambucus (Holunder), Prunus (Brombeere), Urtica (Brennnessel), Viola (Veilchen), Mentha (Minze), Raphanus (Rettich), Achillea (Schafgarbe). 1. Pasty mass, in particular ointment, for the care of healthy skin and diseased skin based on herbal active ingredients, containing in particular fat-soluble active ingredients from at least one plant species from at least four of the following eight plant genera: Plantago (plantain), Sambucus (elderberry), Prunus (blackberry), Urtica (nettle), Viola (violet), Mentha (mint), Raphanus (radish), Achillea (yarrow). 2. Pastöse Masse nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sie Wirkstoffe von mindestens jeweils einer Pflanzenart aus mindestens sechs, vorzugsweise allen acht, der genannten Pflanzengattungen enthält. 2. Pasty mass according to claim 1, characterized in that it contains active ingredients from at least one plant species from at least six, preferably all eight, of the said plant genera. 3. Pastöse Masse nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass ihre Inhaltsstoffe ausschließlich Naturstoffe sind. 3. Pasty mass according to claim 1 or 2, characterized in that its ingredients are exclusively natural substances. 4. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Plantago enthält. 4. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Plantago. 5. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus einer weiblichen Pflanze der Gattung Plantago enthält. 5. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from a female plant of the genus Plantago. 6. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Plantago major (Breitwegerich) enthält. 6. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Plantago major (broad plantain). 7. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus dem Stengel, insbesondere aus der Rinde, mindestens einer Pflanzenart der Gattung Sambucus enthält. 7. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the stem, in particular from the bark, of at least one plant species of the genus Sambucus. 8. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Sambucus nigra enthält. 8. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Sambucus nigra. 9. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den grünen Teilen, insbesondere den Blättern, mindestens einer Pflanzenart der Gattung Urtica enthält. 9. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the green parts, in particular the leaves, of at least one plant species of the genus Urtica. 10. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Urtica dioica enthält. 10. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Urtica dioica. 11. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Viola enthält. 11. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Viola. 12. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Viola hirta (Wiesenveilchen) und/oder Viola canina (Hundsveilchen) enthält. 12. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Viola hirta (meadow violet) and/or Viola canina (dog violet). 13. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den grünen Teilen, insbesondere aus den Blättern, mindestens einer Pflanzenart der Gattung Mentha enthält. 13. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the green parts, in particular from the leaves, of at least one plant species of the genus Mentha. 14. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Mentha piperita enthält. 14. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Mentha piperita. 15. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Prunus enthält. 15. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Prunus. 16. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Prunus spinosa enthält. 16. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Prunus spinosa. 17. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Raphanus enthält. 17. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Raphanus. 18. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus Raphanus sativus var. albus enthält. 18. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from Raphanus sativus var. albus. 19. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern mindestens einer Pflanzenart der Gattung Achilles enthält. 19. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of at least one plant species of the genus Achilles. 20. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Inhaltsstoffe aus den Blättern von Achillea millefolium enthält. 20. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains ingredients from the leaves of Achillea millefolium. 21. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Fett, insbesondere Butter, enthält. 21. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains fat, in particular butter. 22. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Harz, insbesondere Fichtenharz, enthält. 22. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains resin, in particular spruce resin. 23. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Wachs, insbesondere Bienenwachs enthält. 23. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains wax, in particular beeswax. 24. Pastöse Masse nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie Seife, insbesondere Kernseife, enthält. 24. Pasty mass according to one of the preceding claims, characterized in that it contains soap, in particular curd soap. 25. Pastöse Masse nach Anspruch 1, erhältlich durch Verarbeitung von mindestens vier Pflanzenarten der folgenden Pflanzengattungen: Plantago (Wegerich), Sambucus (Holunder), Prunus (Brombeere), Urtica (Brennnessel), Viola (Veilchen), Mentha (Minze), Raphanus (Rettich), Achillea (Schafgarbe), wobei die Verarbeitung vorzugsweise eine Extraktion der Wirkstoffe aus den Pflanzen und eine Aufnahme dieser in eine Grundlage einer Salbe oder Creme umfasst. 25. Pasty mass according to claim 1, obtainable by processing at least four plant species of the following plant genera: Plantago (plantain), Sambucus (elderberry), Prunus (blackberry), Urtica (nettle), Viola (violet), Mentha (mint), Raphanus (radish), Achillea (yarrow), wherein the processing preferably comprises an extraction of the active ingredients from the plants and an incorporation of these into a base of an ointment or cream.
DE20112636U 2001-07-31 2001-07-31 Pasty mass for skin care Expired - Lifetime DE20112636U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE20112636U DE20112636U1 (en) 2001-07-31 2001-07-31 Pasty mass for skin care

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE20112636U DE20112636U1 (en) 2001-07-31 2001-07-31 Pasty mass for skin care

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE20112636U1 true DE20112636U1 (en) 2002-01-10

Family

ID=7959955

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE20112636U Expired - Lifetime DE20112636U1 (en) 2001-07-31 2001-07-31 Pasty mass for skin care

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE20112636U1 (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2211329A1 (en) * 2002-12-19 2004-07-01 Carmen Pedrajas Castillo Lotion is for hair hygiene and consists of mixing half kilogram of quince without skin, half a kilogram of radish with skin, and liter of alcohol at 96 degrees, adding or not aromatic agents or natural perfumes
WO2007113892A2 (en) * 2006-03-31 2007-10-11 Due Effe S.R.L. Use of sambucus nigra l. decoction as antioxidant
WO2008148891A3 (en) * 2007-06-06 2009-03-19 Basf Beauty Care Solutions F MC-1R, MC-2R, AND/OR µ OPIOID RECEPTORS STIMULATION
US8071140B2 (en) * 2006-01-24 2011-12-06 Hill Patricia J Compositions and methods for treatment of dermal scarring and wrinkling
FR2989896A1 (en) * 2012-04-25 2013-11-01 Oreal Use of Achillea essential oil for preventing and/or treating skin disorders and skin imperfections associated with the development of Propionibacterium acnes, where essential oil comprises artemisia ketone, chrysanthenone and ascaridole

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2211329A1 (en) * 2002-12-19 2004-07-01 Carmen Pedrajas Castillo Lotion is for hair hygiene and consists of mixing half kilogram of quince without skin, half a kilogram of radish with skin, and liter of alcohol at 96 degrees, adding or not aromatic agents or natural perfumes
US8071140B2 (en) * 2006-01-24 2011-12-06 Hill Patricia J Compositions and methods for treatment of dermal scarring and wrinkling
WO2007113892A2 (en) * 2006-03-31 2007-10-11 Due Effe S.R.L. Use of sambucus nigra l. decoction as antioxidant
WO2007113892A3 (en) * 2006-03-31 2008-09-25 Due Effe S R L Use of sambucus nigra l. decoction as antioxidant
WO2008148891A3 (en) * 2007-06-06 2009-03-19 Basf Beauty Care Solutions F MC-1R, MC-2R, AND/OR µ OPIOID RECEPTORS STIMULATION
EP2574332A1 (en) * 2007-06-06 2013-04-03 BASF Beauty Care Solutions France SAS MC-1 R, MC-2 R, and µ opioid receptors modulation
FR2989896A1 (en) * 2012-04-25 2013-11-01 Oreal Use of Achillea essential oil for preventing and/or treating skin disorders and skin imperfections associated with the development of Propionibacterium acnes, where essential oil comprises artemisia ketone, chrysanthenone and ascaridole

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60130466T2 (en) ANTIPRURITIC COMPOSITIONS AND WOUND HEALING COMPOSITIONS
DE19850516A1 (en) Hair tonic composition
DE102009013552A1 (en) Emulsions and process for their preparation
DE3246265C2 (en) Dermatotherapeutic to stimulate and promote hair growth
DE20112636U1 (en) Pasty mass for skin care
CH650402A5 (en) SKIN AND MUSCLE REGENERATING COSMETIC PREPARATION AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF.
DE60120744T2 (en) AGAINST FEET TISSUE CONTAINING GARLIC ONIONS
EP2467120B1 (en) Composition for cleaning and/or caring for the skin, comprising an ethanolic and aqueous hydrodispersible mint composition
DE19852508C2 (en) Use of the unsaponified components from avocado
DE102007009333B4 (en) Hair restorer and / or hair care product with (re) vitalizing effect
EP0049424B1 (en) Bioactive composition containing vegetable agents
DE102022109519A1 (en) Plant-based hair care products
DE102008039126A1 (en) Dermatological ointment, useful for treating e.g. allergy and eczema, comprises fatty acids in the form of stearic acids and oleic acids of shea butter, glucose and fructose, fatty acids of chia oil and hemp oil
DE858759C (en) Process for the production of skin care and skin protection agents from protein bodies
DE20209721U1 (en) Care ointment for the treatment of dry, heavily stressed and radiation-damaged skin
EP2036537A1 (en) Macro algae extract
DE202021100508U1 (en) Composition comprising extracts
DE202006014128U1 (en) Cosmetic and healing gel in the form of an ointment, useful for treating dry nose mucous membrane, comprises rapeseed oil, thistle oil, an emulsifying agent, perfume and an ointment raw material
DE202007012678U1 (en) Macro algae extract
DE3050955C2 (en) Use of flax wax as a cosmetic
AT139589B (en) Process for the production of an agent suitable as an ointment base and as a superfatting agent for soaps for main care
DE102020110408A1 (en) Plant-based cosmetic formulation
DE202024101478U1 (en) Cosmetic or pharmaceutical preparation
DE102004034747B4 (en) Ointment preparation suitable for neurodermitic skin diseases
DE202008011216U1 (en) Dermatological ointment

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20020214

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20050201