Rauchwaren-Mundstück bezw. - Mundende
Tabakrauchen verursacht
einen Mundgeruch und Lippengeschmack, der von einer zweiten Person als Nichtraucherin
als unangenehm empfunden wird. Die Erfindung bezweckt, ein Rauchwaren-Mundstück
bezw. .- Mundende zu schaffen, das durch eine Imprägnation den beim Rauchen entstehenden
Mundgeruch beseitigt und/oder den Tabakgeschmack auf den Zippen des Rauchers überdeckt.
Dieses angestrebte Ziel wird erfindungsgemäß dadurch erreicht, daß das Mundstück
bezw. Mundende einer Zigarette, Zigarre oder einer andefen strangförmigen Tabakware
(Stumpen, Zigarillo) desodorisierende Mittel und/oder Geschmackstoffe aufweist,
die auch ätherisch sein können. Dabei können die desodorisierenden Mittel und/oder
die Geschmackstoffe bei nur äußerlicher Präparation der Rauchware in einer abgegrenzten
Zone des Mundstücks oder Mundendes aufgebracht werden, wobei die präparierte Zone
von einer die Wirkstoffe tragenden besonderen Umhüllung gebildet oder unmittelbar
auf die Rauchware aufgetragen farblich gekennzeichnet oder in anderer Weise sichtbar
markiert wird.Tobacco mouthpiece respectively. - Smoking tobacco at the end of the mouth causes bad breath and taste in the lips, which is perceived as unpleasant by a second person who is a non-smoker. The invention aims to bezw a tobacco product mouthpiece. .- To create the mouth end that eliminates the bad breath that occurs when smoking and / or covers the tobacco taste on the smoker's zips through an impregnation. This objective is achieved according to the invention in that the mouthpiece BEZW. The end of the mouth of a cigarette, cigar or other rod-shaped tobacco product (cheroot, cigarillo) has deodorising agents and / or flavorings, which can also be ethereal. In this case, the deodorising agents and / or the flavorings can be applied in a delimited zone of the mouthpiece or the end of the mouth if the smoking product is only externally prepared, the prepared zone being formed by a special coating carrying the active ingredients or being applied directly to the smoking product, color-coded or otherwise Way is visibly marked.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel der Erfindung
an einer Zigarette, Fig.l und einer Zigarre, Fig.2. An einer Zigarette, Fig.l, einer
Zigarre, Fig.2 oder einer anderen strangförmigen Tabakware (Stumpen, Zigarillo)
ist das Mundstück 3, bezw. Mundende 4 mit einem desodorisierenden Mittel, z.B. Chlorophyll
öder/und einem Geschmackstoff, z.B. kiinstlichem Süßstoff versehen, wobei der Geschmackstoff
auch von ätherischer Art (Menthol) sein kann. Die angeführten Wirkstoffe können
auch auf abgegrenzte Zonen 5,Fig.1 und 7, Fig.2 aufgebracht werden, sodaß die übrigen
Teilabschnitte 6 bezw. 8 des h@:undsticks 3 oder des Mundendes 4 neutral bleiben.
Dabei können die abgegrenzten Zonen 5 bezw. 7 von mit den Wirkstoffen präparierten
Umhüllungen (Bänder) gebildet
oder bei unmittelbarer Präparation
der Rauchware farblich gekennzeichnet oder in anderer Weise sichtbar markiert
wer-
dän, z.B. durch aufgedruckte Linien, die Ringe bilden.The drawing illustrates an embodiment of the invention on a cigarette, Fig.l and a cigar, Fig.2. On a cigarette, Fig.l, a cigar, Fig.2 or another rod-shaped tobacco product (cheroot, cigarillo) is the mouthpiece 3, respectively. Mouth end 4 is provided with a deodorizing agent, for example chlorophyll or / and a flavoring agent, for example artificial sweetener, wherein the flavoring agent can also be of an ethereal type (menthol). The listed active ingredients can also be applied to delimited zones 5, Fig.1 and 7, Fig.2, so that the remaining sections 6 respectively. 8 of the h @: undstick 3 or the end of the mouth 4 remain neutral. The demarcated zones 5 respectively. 7 formed by wrappings (tapes) prepared with the active ingredients or, in the case of immediate preparation of the tobacco products, marked in color or visibly marked in some other way, for example by printed lines that form rings.
Die Wirkungsweise des Rauchwaren-Mundstücks bezw. - Mundendes ist
wie folgt: Beim Rauchen werden die Wirkstoffe mit den Lippen abgenommen, von denen
sie beim unwillkürlichen Zungenabstrich in den Mund gelangen. Befinden sich die
Wirkstoffe nur auf abgegrenzten Zonen des Mundstücks oder bIundendes, so kann man
sie nur abtragen, wenn man die Rauchware mehr in die Lippen einführt. Bei Verwendung
von Süßstoff wird der Tabakgeschmack der Lippen überdeckt, z.B. beim Küssen, - bei
Verwendung von Chlorophyll wird der Tabakgeruch des Mundes unterdrückt, z.B. beim
Sprechen und bei Mitverwendung von Menthol wird beides nachhaltig unterstützt, wobei
durch die Zonenbegrenzung die Wirkstoffe nur gelegentlich genommen zu werden brauchen.
Durch die nicht ständige Entnahme der Wirkstoffe wird auch einer gewissen Abstumpfung
der Geschmacksorgane vorgebeugt.The mode of action of the tobacco product mouthpiece respectively. - The mouth is
as follows: When smoking, the active ingredients are removed from them with the lips
they get into the mouth during an involuntary tongue swab. Are the
Active ingredients only on delimited zones of the mouthpiece or binding, so you can
only remove them if the smoking article is inserted more into the lips. Using
the tobacco taste of the lips is covered by sweetener, e.g. when kissing, - at
The use of chlorophyll suppresses the smell of tobacco in the mouth, e.g. when
Speaking and using menthol both are sustainably supported, whereby
Due to the zone limitation, the active ingredients only need to be taken occasionally.
The non-constant removal of the active ingredients also causes a certain dulling
the taste organs prevented.
Im Rahmen der Erfindung liegt es, auch andere T,-i-,kstoffe als Chlorophyll,
Süßstoff und Menthol einzusetzen, die lediglich als Beispiele anzusehen sind.In the context of the invention, it is also other T, -i-, substances than chlorophyll,
To use sweeteners and menthol, which are only to be regarded as examples.