Claims (1)
Patentanspruch:Claim:
Haarbehandlungsmittel, gekennzeichnet durch einen Destillatgehalt des Fruchtsaftes von
Cucumis MeIo inodorus mit gelber oder grüner Schale, wie sie rund um das Mittelmeer wächst.Hair treatment agent, characterized by a distillate content of the fruit juice of
Cucumis MeIo inodorus with yellow or green skin, as it grows around the Mediterranean.
Aus »Seifen, Öle, Fette und Wachse«, 1953, Seiten
195 bis 196, ist bekannt, daß die Coloquintengurke (Cucumis Colocynthis) zur Behandlung von Alopecia
verwendbar ist. Diese Coloquinte wirkt jedoch ätzend und kann eine Irritation der Kopfhaut und demzufolge
eine Hyperämie hervorrufen.From "Seifen, Öle, Fette und Wachse", 1953, pages
195 to 196, it is known that the coloquint cucumber (Cucumis colocynthis) is used to treat alopecia
is usable. However, this coloquint is corrosive and can irritate the scalp and consequently
cause hyperemia.
Aus »Das große Rezeptbuch der Haut- und Körperpflegemittel« von Rothemann, 3. Auflage, Seite
178, ist es bekannt, daß eine konservierte alkoholische Gurkensaftlösung zu verschiedenen Haut- und Haarpflegemitteln
verwendet werden kann. In derartigen Gurkenpräparaten spielt der Gurkensaft eine lediglich
erweichende oder hydratisierende, geschmeidig machende Wirkung.From "The great recipe book for skin and body care products" by Rothemann, 3rd edition, page
178, it is known that a preserved alcoholic cucumber juice solution can be added to various skin and hair care products
can be used. In such cucumber preparations, the cucumber juice only plays one
emollient or hydrating, emollient effect.
Weiterhin ist aus »Seifen, Öle, Fette, Wachse«, 1952, Seiten 244 und 245 bekannt, die Abkochung
des Marks von Cucumis Colocynthis gegen Haarlosigkeit zu benützen. Schließlich ist auch noch aus
»Riechstoffe und Aromen«, 1963, Nr. 3, Seiten 64 bis 67, und Nr. 6, Seiten 155 bis 158, der biologischphytotherapeutische
Wert des Gurkensaftes in der kosmetischen Praxis ausführlich beschrieben.Furthermore, from "Seifen, Öle, Fette, Wachse", 1952, pages 244 and 245, the decoction is known
of the pulp of Cucumis Colocynthis against hairlessness. Finally it's over
"Fragrances and Aromas", 1963, No. 3, pages 64 to 67, and No. 6, pages 155 to 158, the biological phytotherapeutic
The value of cucumber juice in cosmetic practice is described in detail.
Demgegenüber ist es Aufgabe der Erfindung, ein Haarbehandlungsmittel zur Verfügung zu stellen, das
reich an belebenden Nährstoffen ist und keinen Alkohol oder andere chemische Stoffe enthält, die für die
Haare nachteilig sind.In contrast, it is the object of the invention to provide a hair treatment agent available that
Is rich in invigorating nutrients and does not contain alcohol or other chemical substances necessary for the
Hair are detrimental.
Erfindungsgemäß wird dieses Ziel erreicht durch ein Haarbehandlungsmittel, das gekennzeichnet ist
durch einen Destiliatgehalt des Fruchtsaftes von Cucumis MeIo inodorus mit gelber oder grüner Schale,
wie sie rund um das Mittelmeer wächst.According to the invention this object is achieved by a hair treatment agent which is characterized
due to a distillate content of the fruit juice of Cucumis MeIo inodorus with a yellow or green skin,
how it grows around the Mediterranean.
Das erfindungsgemäße Mittel verleiht dem Haarwuchs seidigen Glanz und Brillanz. Insbesondere gibt
es den durch den Gebrauch von alkalischen Detergentien und Shampoons ausgetrockneten Haaren die Geschmeidigkeit
wieder und wirkt auf die Sekretion der Talgdrüsen zur Überwindung und Reduzierung der
Seborrhoe ein. Das erfindungsgemäße Mittel besitzt somit insbesondere auch eine vorteilhafte Wirkung in
bezug auf die Kopfhaut. Es wurde auch beobachtet, daß es die durch Seborrhoe verursachte übermäßige
Talgbildung sowie Schuppenbildung vermindert. Gleichzeitig konnte auch eine haarwuchsfördernde
Wirkung und eine den anomalen Haarausfall aufhaltende Wirkung beobachtet werden.The agent according to the invention gives the hair growth a silky shine and brilliance. In particular there
hair that has been dried out by the use of alkaline detergents and shampoons becomes soft
again and acts on the secretion of the sebum glands to overcome and reduce the
Seborrhea a. The agent according to the invention thus also has an advantageous effect in particular in
in relation to the scalp. It was also observed to be excessive in that caused by seborrhea
Reduced sebum and dandruff. At the same time, it could also promote hair growth
Effect and an abnormal hair loss arresting effect can be observed.
Vorteilhafterweise wird dem Mittel ein Konservierungsstoff, z. B. p-Hydroxybenzoesäuremethylester,
zugegeben.Advantageously, a preservative, e.g. B. p-Hydroxybenzoic acid methyl ester,
admitted.
Das Mittel wird wie jedes gewöhnliche Haarpflegemittel angewendet. Bei Glatzköpfigkeit empfiehlt es
sich, nach Befeuchten der Haare und des Haarbodens eine Massage in der Weise durchzuführen, daß man
den Haarboden leicht über den Gehirnschädel gleiten läßt, worauf man das Mittel erneut anwendet und den
Kopf mit einer undurchlässigen Kappe bedeckt.The product is used like any normal hair care product. It is recommended for bald people
After moistening the hair and the scalp, perform a massage in such a way that one
The scalp can slide easily over the skull, whereupon the remedy is reapplied and the
Head covered with an impermeable cap.
Das erfindungsgemäße Mittel kann durch Destillation, vorzugsweise bei Normaldruck, der Fruchtsäfte
von Cucumis MeIo inodorus, die mit gelber oder grüner Schale rund um das Mittelmeer wächst, erhalten
werden. Insbesondere ist auch die Wasserdampfdestillation geeignet, wobei jedoch für die Gewinnung
des erfindungsgemäßen Mittels außer der Destillation noch andere Arten der Extraktion der wirksamen
Komponenten aus der Frucht in Frage kommen. The agent according to the invention can be produced by distillation, preferably at normal pressure, of the fruit juices
from Cucumis MeIo inodorus, which grows around the Mediterranean with yellow or green skin
will. In particular, steam distillation is also suitable, but for the extraction
of the agent according to the invention, in addition to distillation, other types of extraction of the effective
Components from the fruit come into question.
Zur Gewinnung des erfindungsgemäßen Mittels wählt man gut reife Früchte, die in Viertel geschnitten
und deren Kerne entfernt werden. Die Viertel werden in einer einer Schneckenpresse entsprechenden Vorrichtung,
eine Kartoffelpresse oder einen Fleischwolf gegeben, die mit einer starken Lochplatte (z. B. mit
Löchern von 3 bis 14 mm Durchmesser) versehen ist. Die erhaltene Pulpe wird in eine Korbzentrifuge geschüttet,
um die Pulpe vom Saft zu trennen. Gleichermaßen kann jede andere Art Trennvorrichtung oder
Filterpresse benützt werden. Der abgetrennte Saft wird bei Normaldruck destilliert und die kondensierten
Dämpfe werden in einem auf 3° C ± 1 gekühlten Behälter aufgefangen. In einem aliquoten Teil, der
15% des Totalvolumens beträgt, löst man bei 85 bis 90° C p-Hydroxybenzoesäuremethylester als Konservierungsmittel.
Es wird eine Konzentration von 1,5 bis 2,3 pro 1000 dieses Antiseptikums verwendet. Das
Mittel muß in vollen Flaschen, vorzugsweise verschlossen und vor Licht geschützt, gelagert werden.
Die Ausbeute an Saft, bezogen auf das frische Mittel, beträgt zwischen 70 und 85%. Die Ausbeute des
Destillats beträgt zwischen 45 und 65%, bezogen auf die Ausgangsmenge der Frucht.To obtain the agent according to the invention, well-ripe fruits are selected, cut into quarters
and their cores are removed. The quarters are placed in a device similar to a screw press,
a potato press or a meat grinder with a strong perforated plate (e.g. with
Holes 3 to 14 mm in diameter). The pulp obtained is poured into a basket centrifuge,
to separate the pulp from the juice. Likewise, any other type of separation device or
Filter press can be used. The separated juice is distilled at normal pressure and the condensed
Vapors are collected in a container cooled to 3 ° C ± 1. In an aliquot part, the
15% of the total volume, methyl p-hydroxybenzoate is dissolved at 85 to 90 ° C. as a preservative.
A concentration of 1.5-2.3 per 1000 of this antiseptic is used. That
Agent must be stored in full bottles, preferably closed and protected from light.
The juice yield, based on the fresh agent, is between 70 and 85%. The yield of the
Distillate is between 45 and 65%, based on the initial quantity of the fruit.
Das folgende Beispiel dient zum besseren Verständnis der Erfindung.The following example serves to better understand the invention.
Beispielexample
Man schneidet 145 kg gelber, spanischer Melonen (Cucumis MeIo inodorus) in Viertel, entfernt die
Kerne und preßt sie durch eine Schneckenpresse. Man vereinigt das durchgepreßte Produkt und die Kerne,
siebt das Ganze durch, nutscht den Rückstand ab und erhält 110 1 Saft und 25 kg Pulpe, die für Nahrungsmittelzwecke
wieder verwendet werden kann. Der Saft wird bei Normaldruck destilliert. Zur Heizung
wird ein ölbad verwendet, um eine Innentemperatur von etwa 100° Czu erhalten. Nach 4 Stunden hat man
771 farbloses Destillat aufgefangen. Das Destillat wird in einem auf 3° C ± 1 gekühlten Behälter aufgefangen.
145 kg of yellow Spanish melons (Cucumis MeIo inodorus) are cut into quarters and the
Cores and presses them through a screw press. The pressed product and the kernels are combined,
sifts the whole thing through, sucks off the residue and receives 110 l of juice and 25 kg of pulp, which is for food purposes
can be used again. The juice is distilled at normal pressure. For heating
an oil bath is used to maintain an internal temperature of about 100 ° C. After 4 hours you have
771 colorless distillate collected. The distillate is collected in a container cooled to 3 ° C ± 1.
Man entnimmt 11 1 Destillat, erwärmt auf 90° C und gibt 140 g p-Hydroxybenzoesäuremethylester zu.
Nach der Auflösung schüttet man die Lösung zu dem restlichen Destillat, filtriert und bringt die erhaltene
Flüssigkeit in einen gut verschlossenen Behälter, der vor Licht geschützt ist.11 l of distillate are withdrawn, heated to 90 ° C. and 140 g of methyl p-hydroxybenzoate are added.
After dissolution, the solution is poured into the remaining distillate, filtered and the resulting solution is added
Liquid in a well-closed container protected from light.
Das Destillat wurde der Gaschromatographie unterworfen. Dabei zeigte sich die Anwesenheit von 4,
zwischen 65 und 70° C flüchtigen Bestandteilen an, deren Konzentration in ppm in folgenden Bereichen
liegt.The distillate was subjected to gas chromatography. The presence of 4,
volatile constituents between 65 and 70 ° C, their concentration in ppm in the following ranges
lies.
Bestandteil A: 10- 150Component A: 10-150
Bestandteil B: 10- 150
Bestandteil C: 100- 600Component B: 10-150
Ingredient C: 100-600
Bestandteil D: 200-1000Component D: 200-1000
Bei der Behandlung von 135 Testpersonen konnte nach ca. 1'/jähriger Anwendung des crfindungsge-In the treatment of 135 test persons, after about 1 '/ year use of the