Gepäckraum für Heckmotorfahrzeuge mit Stromlinienkarosserie Bei Heckmotorfahrzeugen
mit Stromlinienkarosserie ist das Problem der Gepäckraumanordnung noch immer nicht
in befriedigender Weise gelöst, da vom der Raum zwischen den Vorderrädern zu klein
und rückwärts der Raum neben dem Motorraum zwischen den Hinterrädern wegen der Notwendigkeit
der Anordnung einer aufklappbaren Motorhaube schlecht zugänglich ist. Es wird daher
der Gepäckraum innerhalb der Karosserie hinter der Hecksitzlehne gewählt. Dabei
kann das Hineinlegen und Herausnehmen der Gepäckstücke nur dann erfolgen, wenn die
auf den Hecksitzen sitzenden Insassen des Wagens aus dem Wagen ausgestiegen sind.
Ferner ist es bei schwereren Gepäckstücken schwer möglich, ohne Beschädigung der
Karosserie oder der Gepäckstücke mit diesen in den Wagen zu gelangen und sie sodann
über die niedergeklappte Sitzlehne im schmalen Gepäckraum zu lagern oder aus demselben
herauszunehmen.Luggage space for rear-engine vehicles with streamlined body For rear-engine vehicles
with a streamlined body, the problem of luggage compartment layout is still not
solved in a satisfactory way, since the space between the front wheels is too small
and backwards the space next to the engine compartment between the rear wheels because of the necessity
the arrangement of a hinged bonnet is difficult to access. It will therefore
the luggage compartment inside the body behind the rear seat back was chosen. Included
Luggage can only be put in and taken out if the
Passengers sitting in the rear seats of the car have alighted from the car.
Furthermore, it is difficult to do with heavier pieces of luggage without damaging the
To get the body or the luggage with these in the car and then they
to store via the folded seat backrest in the narrow luggage compartment or from the same
take out.
Gemäß der Erfindung wird dies dadurch beseitigt, indem der zwischen
der den Fahrgastraum abschließenden Heckwand und dem Motorraum angeordnete Gepäckraum
eine abschließbare öffnung erhält, die von hinten nach Öffnung der Motorhaube zugänglich
ist und deren Klappe beim öffnen eine Schutzdecke für den Motor bildet, um denselben
bei der Handhabung der Gepäckstücke vor Beschädigungen zu schützen.According to the invention, this is eliminated by the between
the rear wall closing off the passenger compartment and the luggage compartment arranged in the engine compartment
a lockable opening is provided, which is accessible from the rear after opening the bonnet
and the flap forms a protective cover for the engine when opened, around the same
to protect against damage when handling the luggage.
Die Zeichnung veranschaulicht schematisch ein Ausführungsbeispiel
der Erfindung.The drawing schematically illustrates an embodiment
the invention.
Der Heckteil 1 der Karosserie ist in den Motorraum 2 und den
Gepäckraum 3 unterteilt. Beide Räume liegen unter einer gemeinsamen Motorhaube
4 und sind gegenüber dem Fahrgastraum durch eine Heckwand 5 abgegrenzt. Dabei
ist der Gepäckraum 3
über dem Ende des Mittellängsträgers 6 angeordnet.
Der Gepäckraum 3 wird oben durch eine Wand 7 abgedeckt, um das Gepäck
vor Regen u. dgl. zu schützen. Seine nach hinten gerichtete Öffnung wird durch eine
Klappe 8 abgesperrt, die in ihrer unteren Stellung auf den Konsolen
9 od. dgl. abgestützt wird, wodurch der Motor geschützt wird und zugleich
eine freie Fläche für die Handhabung der Gepäckstücke gewonnen wird. Nach Schließen
der Klappe 8 ist der Motor normal zugänglich.The rear part 1 of the body is divided into the engine compartment 2 and the luggage compartment 3 . Both rooms are under a common engine hood 4 and are separated from the passenger compartment by a rear wall 5 . The luggage compartment 3 is arranged above the end of the central longitudinal member 6 . The luggage compartment 3 is covered at the top by a wall 7 in order to protect the luggage from rain and the like. Its rearward-facing opening is blocked by a flap 8 which, in its lower position, is supported on the consoles 9 or the like, thereby protecting the motor and at the same time gaining a free area for handling the luggage. After closing the flap 8 , the motor is normally accessible.