[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

DE102019110320B3 - Hood - Google Patents

Hood Download PDF

Info

Publication number
DE102019110320B3
DE102019110320B3 DE102019110320.7A DE102019110320A DE102019110320B3 DE 102019110320 B3 DE102019110320 B3 DE 102019110320B3 DE 102019110320 A DE102019110320 A DE 102019110320A DE 102019110320 B3 DE102019110320 B3 DE 102019110320B3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
edge
cords
fabric element
along
connection
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE102019110320.7A
Other languages
German (de)
Inventor
Patentinhaber gleich
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE102019110320.7A priority Critical patent/DE102019110320B3/en
Application granted granted Critical
Publication of DE102019110320B3 publication Critical patent/DE102019110320B3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F4/00Travelling or camp articles which may be converted into other articles or into objects for other use; Sacks or packs carried on the body and convertible into other articles or into objects for other use
    • A45F4/02Sacks or packs convertible into other articles or into objects for other use
    • A45F4/12Sacks or packs convertible into other articles or into objects for other use into coats or capes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D3/00Overgarments
    • A41D3/08Capes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A42HEADWEAR
    • A42BHATS; HEAD COVERINGS
    • A42B1/00Hats; Caps; Hoods
    • A42B1/008Hats; Caps; Hoods with means for heating or cooling
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A42HEADWEAR
    • A42BHATS; HEAD COVERINGS
    • A42B1/00Hats; Caps; Hoods
    • A42B1/04Soft caps; Hoods
    • A42B1/048Detachable hoods

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Outer Garments And Coats (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft ein Multifunktions-Kleidungsstück mit einem Stoffelement (1), das zumindest zwei Lagen aufweist, wobei die beiden Lagen entlang ihrer jeweiligen Kanten miteinander verbunden sind und die Verbindung entlang zumindest einer Kante (2) zu öffnen ist, wobei von der Kante (2), entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, zumindest zwei Schnüre (4) ausgehen, und die Schnüre (4) durch ein oder mehrere Klemmen (5) verlaufen, sodass eine Anpassung der Länge der Schnüre (4) zwischen den Klemmen (5) und der Kante (2) möglich ist, und wobei entlang der Kante (6) des Stoffelements (1), die der Kante (2), entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, gegenüberliegt, ein von der Mitte der Kante (6) nach außen zu schließender Reißverschluss (7) angeordnet ist. Das Kleidungsstück kann insbesondere als Kapuze, Umhängetasche, Nackenwärmer oder Schultercape verwendet werden.The invention relates to a multifunctional garment with a fabric element (1) which has at least two layers, the two layers being connected to one another along their respective edges and the connection to be opened along at least one edge (2), with the edge ( 2), along which an opening of the connection is possible, at least two cords (4) extend, and the cords (4) run through one or more clamps (5) so that the length of the cords (4) between the clamps ( 5) and the edge (2) is possible, and along the edge (6) of the fabric element (1), which is opposite the edge (2) along which an opening of the connection is possible, one from the center of the edge ( 6) zipper (7) to be closed to the outside is arranged. The garment can in particular be used as a hood, shoulder bag, neck warmer or shoulder cape.

Description

Die Erfindung betrifft ein Multifunktions-Kleidungsstück, das sich sowohl als Kapuze als auch als Tasche verwenden lässt.The invention relates to a multifunctional garment that can be used both as a hood and as a bag.

Outdoor-Aktivitäten erfreuen sich bei vielen Menschen großer Beliebtheit. Wichtig ist dabei eine gute Ausrüstung, um sich vor den Einflüssen des Wetters schützen zu können, insbesondere vor Kälte und Nässe. Dies gilt besonders dann, wenn man sich in Gegenden aufhält, in denen das Wetter häufig wechselt. Darüber hinaus ist der Schutz vor Kälte und Nässe gerade für solche Personen wichtig, die regelmäßig auch bei widrigen Wetterverhältnissen Outdoor-Aktivitäten nachgehen, beispielsweise Wanderern, Jägern, Anglern, Pfadfindern, Reitern, Arbeitern, Rollstuhlfahrern oder Soldaten.Outdoor activities are very popular with many people. It is important to have good equipment in order to be able to protect yourself from the effects of the weather, especially from cold and wet. This is especially true if you are in areas where the weather changes frequently. In addition, protection against cold and wet is particularly important for people who regularly engage in outdoor activities even in adverse weather conditions, for example hikers, hunters, anglers, boy scouts, riders, workers, wheelchair users or soldiers.

Es besteht bereits ein großes Angebot an Kleidungsstücken für entsprechende Tätigkeiten, zumeist handelt es sich dabei um Funktionskleidung aus Kunstfasern, die sich insbesondere dadurch auszeichnet, dass sie auf der einen Seite von außen wasserabweisend ist, um auf diese Weise Regen und Niederschlag vom Körper fernzuhalten, auf der anderen Seite jedoch vom Körper produzierten Schweiß nach außen transportiert. Die bislang angebotenen Kleidungsstücke für Outdoor-Aktivitäten erlauben jedoch zumeist keine oder allenfalls eine eingeschränkte multifunktionelle Nutzung.There is already a large range of clothing items for corresponding activities, mostly functional clothing made of synthetic fibers, which is characterized in particular by the fact that it is water-repellent on one side, in order to keep rain and precipitation away from the body, on the other hand, however, sweat produced by the body is transported to the outside. However, the clothing items for outdoor activities that have been offered up to now mostly allow no or at most a limited multifunctional use.

Allgemein bekannt sind als Bestandteil von Kleidungsstücken Kapuzen, die zum Teil auch vom Kleidungsstück selbst abnehmbar sind. Insbesondere können solche Kapuzen über einen Reißverschluss am Kleidungsstück, beispielsweise einer Jacke, angebracht werden. Herkömmliche Kapuzen dienen jedoch keinen anderen Zwecken und sind darüber hinaus hinsichtlich ihrer Einstellmöglichkeiten limitiert.Hoods are generally known as a component of clothing, some of which can also be removed from the clothing itself. In particular, such hoods can be attached to the item of clothing, for example a jacket, via a zipper. However, conventional hoods do not serve any other purposes and are also limited in terms of their adjustment options.

Aus den US-Patenten US 2 694 812 A und US 3 818 158 A bekannt sind auch Kapuzen, die sich zu einer Tasche umwandeln lassen. Ein Oberbekleidungsstück, das sich zu einer Tasche umformen lässt, wird in der EP 3 430 925 A1 beschrieben.From the US patents U.S. 2,694,812 A and U.S. 3,818,158 A Hoods that can be converted into a bag are also known. An outer garment that can be transformed into a bag is used in the EP 3 430 925 A1 described.

Ausgehend von diesem Stand der Technik stellte sich die Aufgabe, ein Multifunktions-Kleidungsstück zur Verfügung zu stellen, das als Kapuze dient, jedoch hinsichtlich seiner Verwendbarkeit vielseitiger ist als herkömmliche Kapuzen und funktionaler als die zu Taschen umwandelbaren Kleidungsstücke aus den oben genannten Dokumenten.Based on this prior art, the task arose of providing a multifunctional item of clothing that serves as a hood, but is more versatile in terms of its usability than conventional hoods and more functional than the clothing items from the above-mentioned documents that can be converted into pockets.

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß gelöst durch ein Multifunktions-Kleidungsstück mit einem Stoffelement, das zumindest zwei Lagen aufweist, wobei die beiden Lagen entlang ihrer jeweiligen Kanten miteinander verbunden sind und die Verbindung entlang zumindest einer Kante zu öffnen ist, wobei von der Kante, entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, zumindest zwei Schnüre ausgehen, und die Schnüre durch ein oder mehrere Klemmen verlaufen, sodass eine Anpassung der Länge der Schnüre zwischen den Klemmen und der Kante möglich ist, und wobei entlang der Kante des Stoffelements, die der Kante, entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, gegenüberliegt, ein von der Mitte der Kante nach außen zu schließender Reißverschluss angeordnet ist.According to the invention, this object is achieved by a multifunctional item of clothing with a fabric element that has at least two layers, the two layers being connected to one another along their respective edges and the connection being to be opened along at least one edge, from the edge, along the one Opening the connection is possible, at least two cords go out, and the cords pass through one or more clamps, so that an adjustment of the length of the cords between the clamps and the edge is possible, and along the edge of the fabric element, that of the edge which an opening of the connection is possible, is opposite, a zipper to be closed from the center of the edge to the outside is arranged.

Das erfindungsgemäße Kleidungsstück lässt sich nicht nur als Kapuze, sondern insbesondere auch als Tasche verwenden, die sich der Benutzer über die Schulter hängen kann. Das Kleidungsstück weist ein Stoffelement aus, das in der Regel aus zwei Lagen besteht. Diese sind übereinander angeordnet und entlang ihrer jeweiligen Kanten miteinander verbunden. Entlang einer Kante jedoch lässt sich das Stoffelement öffnen, da hier die Verbindung der beiden Lagen so ausgebildet ist, dass eine Öffnung möglich wird. Auf diese Weise wird eine Tasche erzeugt, die der Nutzer als Stauraum verwenden kann. Da darüber hinaus von der Kante, vorzugsweise von den Endpunkten der Kante, entlang der das Kleidungsstück bzw. in dieser Trageform die Tasche geöffnet werden kann, jeweils eine Schnur ausgeht und die Schnüre an den hierfür vorgesehenen Klemmen zusammengeführt werden, ergibt sich automatisch eine Möglichkeit, die Tasche über die Schulter zu hängen.The item of clothing according to the invention can be used not only as a hood, but in particular also as a bag that the user can hang over his shoulder. The garment has a fabric element that usually consists of two layers. These are arranged one above the other and connected to one another along their respective edges. However, the fabric element can be opened along one edge, since here the connection of the two layers is formed in such a way that an opening is possible. In this way, a bag is created that the user can use as storage space. In addition, since a cord extends from the edge, preferably from the end points of the edge, along which the item of clothing or, in this way of carrying, the bag can be opened, and the cords are brought together at the clamps provided for this purpose, there is an automatic possibility of to hang the bag over your shoulder.

Ein Kleidungsstück mit einem zweilagigen Stoffelement, wobei die beiden Lagen entlang ihrer jeweiligen Kanten miteinander verbunden sind und wobei die Verbindung entlang der oberen und unteren Kante zu öffnen ist, wird zwar auch in der US 4 057 854 A beschrieben, hierbei handelt es sich jedoch um ein zu einem Rucksack umwandelbares Sweatshirt, das sich u. a. in der Art der Öffnung der Verbindungen von der Erfindung unterscheidet.A garment with a two-layer fabric element, the two layers being connected to one another along their respective edges and the connection being openable along the upper and lower edge, is also used in the U.S. 4,057,854 A described, but this is a sweatshirt convertible into a backpack, which differs from the invention, inter alia, in the type of opening of the connections.

In flächig ausgebreiteter Form hat das erfindungsgemäße Stoffelement vorzugsweise im Wesentlichen die Form eines Rechtecks, wobei allerdings die die Taschenöffnung aufweisende Kante eine konkave Wölbung aufweist. Auch die übrigen Kanten, insbesondere die Kanten, die die Kante mit von der Mitte nach außen zu schließendem Reißverschluss und die Kante mit der Taschenöffnung verbinden, können eine mehr oder weniger stark ausgeprägte Wölbung aufweisen.When spread out over a large area, the fabric element according to the invention preferably has essentially the shape of a rectangle, although the edge having the pocket opening has a concave curvature. The remaining edges, in particular the edges that connect the edge with the zip fastener to be closed from the center outwards, and the edge with the pocket opening, can also have a more or less pronounced curvature.

Während es sich beim Stoffelement bei Verwendung als Umhängetasche um ein im Wesentlichen flächiges Objekt handelt, erfolgt bei der Verwendung als Kapuze eine Umformung zu einem Objekt, das hinsichtlich seines Inneren an die Kopfform angepasst ist. Ausgehend vom flächig ausgebreiteten Stoffelement wie zuvor beschrieben liegt auf der Kante, die der beschriebenen Taschenöffnung gegenüberliegt, ein sich von der Mitte der Kante nach außen erstreckender Reißverschluss vor. Mit anderen Worten ist bei geöffnetem Reißverschluss der Schieber in der Mitte der Kante angeordnet und kann beim Schließen in Richtung der Endpunkte der Kante bewegt werden. Auf diese Weise werden die Endpunkte der Kante zusammengebracht, wodurch sich die Oberseite einer Kapuze gibt. Zweckmäßigerweise handelt es sich um einen nichtteilbaren Reißverschluss. Bei Vorliegen der Kapuzenform erstreckt sich der beschriebene Reißverschluss entlang der Oberkante der Kapuze von der Vorder- zur Rückseite des Kopfes.While the fabric element is essentially a flat object when used as a shoulder bag, when it is used as a hood it is reshaped into an object which, in terms of its interior, conforms to the head shape is adapted. Starting from the two-dimensionally spread out fabric element, as described above, there is a zip fastener extending outward from the center of the edge on the edge opposite the described pocket opening. In other words, when the zipper is open, the slider is arranged in the middle of the edge and can be moved in the direction of the end points of the edge when closing. In this way the end points of the edge are brought together, giving the top of a hood. Appropriately, it is a nondivisible zipper. If the hood shape is present, the zipper described extends along the upper edge of the hood from the front to the back of the head.

An der gegenüberliegenden Kante, d. h. der Kante, die bei Verwendung als Umhängetasche die Taschenöffnung ausbildet, kann die Kapuze dadurch zusammengezogen werden, dass die an den Schnüren festgelegten Klemmen in Richtung der Kante, insbesondere der Endpunkte der Kante bewegt werden. Auf diese Weise wird die freie Länge der Schnüre verkürzt, also der Abschnitt, der sich zwischen Klemme und Kante erstreckt. Bei Trageweise als Kapuze handelt es sich dabei um den Bereich, der um den Hals zu liegen kommt. Durch Strammziehen der Schnüre mithilfe der Klemmen kann somit eine Verengung herbeigeführt werden, die das Tragen als Kapuze erlaubt.On the opposite edge, i.e. H. the edge that forms the pocket opening when used as a shoulder bag, the hood can be pulled together by moving the clamps attached to the cords in the direction of the edge, in particular the end points of the edge. In this way, the free length of the cords is shortened, i.e. the section that extends between the clamp and the edge. When worn as a hood, this is the area that comes to lie around the neck. By pulling the cords tight with the help of the clamps, a narrowing can be created that allows it to be worn as a hood.

Vorteilhafterweise sind entlang des Umfangs des Stoffelements mehrere Schlaufen angeordnet. Darüber hinaus weisen die Schnüre an ihren freiliegenden Enden, d. h. an den den Verbindungen mit der Kante des Stoffelements entgegengesetzten Enden, Knebel auf, die für den Eingriff in die Schlaufen entlang des Umfangs des Stoffelements passend sind. Auf diese Weise sind vielfältige Einstellungsmöglichkeiten für das Kleidungsstück denkbar. Insbesondere bei Trageweise als Kapuze können die Schnüre mit ihren Knebeln so durch die Schlaufen geführt werden, dass die Kapuze enger oder weniger eng gezogen werden kann. Eine weniger enge Trageweise ist häufig bequemer, auf der anderen Seite wird bei starkem Wind oder Sturm ein engeres Anliegen der Kapuze am Kopf vorzuziehen sein.A plurality of loops are advantageously arranged along the circumference of the fabric element. In addition, the cords have at their exposed ends, i. H. at the ends opposite the connections to the edge of the fabric element, toggles suitable for engaging the loops along the perimeter of the fabric element. In this way, various setting options for the item of clothing are conceivable. Especially when wearing a hood, the cords with their toggles can be passed through the loops so that the hood can be pulled tighter or less tight. A less tight way of wearing is often more comfortable, on the other hand, in strong winds or storms, a closer fit of the hood to the head is preferable.

Des Weiteren machen es die Schlaufen mit den zugehörigen Knebeln möglich, das Kleidungsstück als Nackenschutz bzw. Nackenwärmer einzusetzen. Das Kleidungsstück kann somit um den Nacken gelegt werden, wozu in der Regel die Kante, die bei Verwendung als Umhängetasche die Taschenöffnung ausbildet, an den Nacken angelegt wird. Sodann können die Knebel durch die Schlaufen gezogen werden, um eine Festlegung am Nacken zu erreichen. Dabei kann der Nutzer individuell je nach Bedarf die Weite anpassen, um den Nackenwärmer mehr oder weniger eng anliegen zu lassen.Furthermore, the loops with the associated toggles make it possible to use the garment as neck protection or neck warmer. The garment can thus be placed around the neck, for which purpose the edge that forms the pocket opening when used as a shoulder bag is placed against the neck. The toggles can then be pulled through the loops to secure them to the neck. The user can adjust the width individually as required in order to let the neck warmer fit more or less tightly.

Eine weitere Verwendungsmöglichkeit besteht in der Verwendung als Schultercape. Hierzu wird das Kleidungsstück um die Schulter gelegt, so dass es über den oberen Bereich des Rückens herabhängt. Auch in diesem Fall dienen wiederum die Schlaufen und die Knebel der Einstellung der Trageweise.Another possible use is as a shoulder cape. To do this, the garment is placed around the shoulder so that it hangs over the upper part of the back. In this case, too, the loops and the toggles are used to adjust the wearing method.

Die zu öffnende Verbindung des Stoffelements, d. h. die Taschenöffnung, weist typischerweise einen Reißverschluss auf, weil auf diese Weise ein besonders einfaches Öffnen und Verschließen der Umhängetasche möglich ist, wie sie sich auch bei sonstigen Taschen bewährt hat. Insbesondere kann es sich um einen teilbaren Reißverschluss handeln. Auf diese Weise dient der Reißverschluss zugleich dem Anschließen an ein weiteres Kleidungsstück, insbesondere eine Jacke, ein Cape, einen Poncho o. ä.. Der Reißverschluss hat insofern eine Doppelfunktion, der gleichzeitige Gebrauch von zwei Zahnreihen dient dem Verschließen der Tasche, darüber hinaus kann aber auch lediglich eine Zahnreihe verwendet werden, um diese mit einer entsprechenden Zahnreihe eines anderen Kleidungsstücks zu verbinden.The openable connection of the fabric element, d. H. the pocket opening typically has a zipper, because in this way it is particularly easy to open and close the shoulder bag, as has also been proven with other bags. In particular, it can be a divisible zipper. In this way, the zipper is also used to connect to another item of clothing, in particular a jacket, a cape, a poncho, etc. The zipper has a double function, the simultaneous use of two rows of teeth is used to close the bag, and can but also only one row of teeth can be used to connect it to a corresponding row of teeth of another item of clothing.

Gemäß einer besonders bevorzugten Ausführungsform verfügt der Reißverschluss über zumindest drei Zahnreihen, sodass eine Verbindung der Kapuze mit einem weiteren Kleidungsstück in unterschiedlichen Orientierungen möglich ist. Dies ist besonders hilfreich, wenn die Kapuze an ein Kleidungsstück angeschlossen werden soll, bei dem Vor- und Rückseite getauscht werden können.According to a particularly preferred embodiment, the zipper has at least three rows of teeth, so that a connection of the hood to another item of clothing is possible in different orientations. This is particularly helpful if the hood is to be attached to an item of clothing that can be swapped for the front and back.

Das weitere Kleidungsstück, an das das hier beschriebene Kleidungsstück anschließbar ist, kann bspw. ein Kleidungsstück mit einem textilen Flächengebilde sein, welches eine zentrale Öffnung für den Kopf des Trägers und zwei weitere Öffnungen für die Arme des Trägers aufweist, wobei am textilen Flächengebilde zumindest zwei Bänder an Befestigungspunkten angebracht sind und jedem Band ein Durchlass im textilen Flächengebilde zugeordnet ist, wobei der Befestigungspunkt und der Durchlass jedes Bandes in Längsrichtung hintereinander angeordnet sind, und wobei das textile Flächengebilde einen zumindest teilweise umlaufenden Reißverschluss aufweist, sodass durch Verschließen des Reißverschlusses das Kleidungsstück in eine Schlafsackform bringbar ist. Ein solches Kleidungsstück kann auf vielfältige Weise genutzt werden. Zum einen ist es möglich, sich das Kleidungsstück umzuhängen und im Bereich des Halses und/oder der Brust beispielsweise mit einem Knebelverschluss, Knöpfen und/oder Reißverschlüssen zu verschließen, um auf diese Weise einen Umhang (Cape) zu erzeugen. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, das Kleidungsstück als Poncho zu tragen. Hierfür wird der Kopf durch die vorgesehene Öffnung gesteckt, ebenso können die Arme durch zwei weitere Öffnungen geführt werden, die für diesen Zweck vorgesehen sind. Die beiden weiteren Öffnungen für die Arme liegen bevorzugt auf einer Linie, die orthogonal zur Längsachse des Kleidungsstück verläuft Das Tragen als Poncho ist insbesondere bei Regen angezeigt, während ein Tragen als Umhang typischerweise bei niederschlagsfreiem Wetter infrage kommt. Die Erfindung betrifft somit auch eine Kombination des weiter oben beschriebenen Multifunktions-Kleidungsstücks, das insbesondere auch als Kapuze zu verwenden ist, mit dem weiteren Kleidungsstück, das als Cape oder Poncho dienen kann.The further item of clothing to which the item of clothing described here can be connected can, for example, be an item of clothing with a textile fabric which has a central opening for the head of the wearer and two further openings for the arms of the wearer, with at least two on the textile fabric Tapes are attached to fastening points and each tape is assigned a passage in the textile fabric, the fastening point and the passage of each band being arranged one behind the other in the longitudinal direction, and the textile fabric having an at least partially circumferential zipper so that the item of clothing can be closed by closing the zipper a sleeping bag shape can be brought. Such a garment can be used in a variety of ways. On the one hand, it is possible to hang the item of clothing around and close it in the area of the neck and / or the chest, for example with a toggle fastener, buttons and / or zip fasteners, in order to create a cape in this way. Another option is to use the Garment to be worn as a poncho. For this purpose, the head is inserted through the opening provided, and the arms can also be passed through two additional openings provided for this purpose. The two further openings for the arms are preferably on a line that runs orthogonally to the longitudinal axis of the garment. Wearing as a poncho is particularly indicated when it is raining, while wearing as a cape is typically possible when the weather is free from rain. The invention thus also relates to a combination of the above-described multifunctional item of clothing, which can in particular also be used as a hood, with the further item of clothing, which can serve as a cape or poncho.

Vorzugsweise verlaufen die beiden Schnüre durch zwei Klemmen. Jede Schnur erstreckt sich somit von dem Verbindungspunkt mit dem Stoffelement durch die erste Klemme und die zweite Klemme bis zu dem mit einem Knebel ausgestatteten Ende. Die Klemmen dienen dabei jeweils der Durchführung beider Schnüre, d. h. die Schnüre werden jeweils an den Klemmen zusammengeführt und ein Anziehen der Klemmen dient der gleichzeitigen Straffung des Kleidungsstücks auf beiden Seiten. Als Klemme im Sinne der Erfindung werden Objekte verstanden, durch die zwei Schnüre geführt werden können und die längsverschieblich auf den Schnüren festgelegt sind.The two cords preferably pass through two clamps. Each cord thus extends from the point of connection with the fabric element through the first clamp and the second clamp to the end provided with a toggle. The clamps each serve to lead through both cords, i.e. H. the cords are brought together at the clamps and tightening the clamps serves to tighten the garment on both sides at the same time. A clamp in the sense of the invention is understood to mean objects through which two cords can be passed and which are fixed on the cords in a longitudinally displaceable manner.

Insbesondere handelt es sich bei den Klemmen um Kordelstopper. Kordelstopper, auch Tankas genannt, sind Klemmen, mit denen Schnüre arretiert werden können. Hierzu werden die Schnüre durch eine gemeinsame oder separate Öffnung hindurchgezogen und an der gewünschten Stelle von einem gefederten Bolzen festgehalten. Zum Lösen der Schnur wird der Bolzen manuell niedergedrückt. Derartige Kordelstopper finden bei Rucksäcken weite Verwendung.In particular, the clamps are cord stoppers. Cord stoppers, also called tankas, are clamps that can be used to lock cords. For this purpose, the cords are pulled through a common or separate opening and held in place by a spring-loaded bolt. To loosen the cord, the bolt is pressed down manually. Such cord stoppers are widely used in backpacks.

Die Zahl der entlang des Stoffelements angeordneten Schlaufen beträgt vorzugsweise 4 bis 10. Besonders bevorzugt ist die Verwendung von insgesamt 8 Schlaufen. Beispielsweise kann jeweils eine Schlaufe in den Eckpunkten des Stoffelements angeordnet sein, jeweils zwei weitere Schlaufen können an den Kanten des Stoffelements angeordnet sein, die die Kante mit dem nach außen zu schließenden Reißverschluss mit der Kante der Taschenöffnung verbinden. Diese Zahl der Schlaufen hat sich als besonders vorteilhaft und ausreichend herausgestellt, um vielfältige Einstellungsmöglichkeiten herbeizuführen.The number of loops arranged along the fabric element is preferably 4 to 10. The use of a total of 8 loops is particularly preferred. For example, one loop can be arranged in each of the corner points of the fabric element, and two further loops can be arranged at the edges of the fabric element, which connect the edge with the zipper to be closed to the outside with the edge of the pocket opening. This number of loops has proven to be particularly advantageous and sufficient in order to bring about a wide range of adjustment options.

Auf zumindest einer Flächenseite des Stoffelements können zumindest zwei Verbindungselemente angeordnet sein, die für eine optionale Verbindung miteinander vorgesehen sind. Sinnvollerweise handelt es sich insbesondere um die Seite, die beim Tragen als Kapuze außen liegt. Auf diese Weise lässt sich die Kapuze einstellen, so dass sie die Stirn mehr oder weniger weit überragt. Auf der einen Seite kann es wünschenswert sein, dass die Kapuze nicht zu weit über die Stirn hinaussteht, um das Sichtfeld nicht zu sehr einzuschränken. In diesem Fall können die beiden Verbindungselemente miteinander verbunden sein, um die Kapuze in Längsrichtung etwas zu straffen. Auf der anderen Seite ist es, gerade bei widrigen Witterungsverhältnissen, unter Umständen wünschenswert, dass der Kopf stärker geschützt ist, in diesem Fall lässt man die Kapuze weiter über die Stirn nach vorne hinaus stehen, was dadurch erreicht wird, dass die beiden zueinander passenden Verbindungselemente gelöst werden. Insbesondere kann es sich bei den Verbindungselementen um einen Knebel sowie eine auf den Knebel abgestimmte Schlaufe handeln.At least two connection elements, which are provided for an optional connection to one another, can be arranged on at least one surface side of the fabric element. In particular, it makes sense to use the side that is on the outside when worn as a hood. In this way, the hood can be adjusted so that it protrudes more or less over the forehead. On the one hand, it may be desirable that the hood does not protrude too far over the forehead so as not to restrict the field of vision too much. In this case, the two connecting elements can be connected to one another in order to tighten the hood somewhat in the longitudinal direction. On the other hand, especially in adverse weather conditions, it is sometimes desirable that the head is protected more strongly, in this case the hood is allowed to protrude further over the forehead, which is achieved by the two matching connecting elements be solved. In particular, the connecting elements can be a toggle and a loop tailored to the toggle.

Die beiden Lagen des Stoffelements können aus unterschiedlichen Materialien, insbesondere unterschiedlichen Textilien gefertigt sein. Dabei kann unterschieden werden zwischen der Lage, die normalerweise außen zu liegen kommt, wenn das Kleidungsstück als Kapuze genutzt wird, und der typischerweise inneren Lage. Für die innere Lage ist beispielsweise ein weicher Woll- oder Baumwollstoff von Vorteil, für die äußere Lage hingegen ein wasserabweisender Stoff, beispielsweise ein synthetischer Stoff mit einer mikroporösen Membran, die wasserundurchlässig, aber wasserdampfdurchlässig ist. Jede der beiden Lagen des Stoffelements, die bei Verwendung als Tasche die Taschenseiten ausbilden, kann auch wiederum aus mehreren Einzellagen zusammengesetzt sein, in denen unterschiedliche Materialien verarbeitet werden.The two layers of the fabric element can be made of different materials, in particular different textiles. A distinction can be made between the layer that is normally on the outside when the garment is used as a hood, and the typically inner layer. For the inner layer, for example, a soft wool or cotton fabric is advantageous, for the outer layer, however, a water-repellent material, for example a synthetic material with a microporous membrane that is impermeable to water but permeable to water vapor. Each of the two layers of the fabric element, which form the bag sides when used as a bag, can in turn also be composed of several individual layers in which different materials are processed.

Die beim erfindungsgemäßen Kleidungsstück vorgesehenen Schnüre können unterschiedliche Ausgestaltungen aufweisen. Als Schnüre im Sinne der Erfindung werden auch Kordeln, Riemen, Seile, Flachbänder, Gurte etc. verstanden. Typischerweise sind die Schnüre aus einem Textilmaterial hergestellt, denkbar ist jedoch beispielsweise auch eine Fertigung aus Leder.The cords provided in the item of clothing according to the invention can have different configurations. Cords, straps, ropes, flat belts, belts, etc. are also understood as cords in the context of the invention. Typically, the cords are made from a textile material, but production from leather is also conceivable, for example.

Sinnvoll ist auch die Anbringung von Reflektorstreifen am erfindungsgemäßen Kleidungsstück. Auf diese Weise wird die Sicherheit im Dunkeln signifikant erhöht. Besonders Bedeutung hat dies für Radfahrer, aber auch für Fußgänger, Reiter, Rollstuhlfahrer usw..It is also useful to attach reflective strips to the item of clothing according to the invention. In this way, security in the dark is significantly increased. This is particularly important for cyclists, but also for pedestrians, riders, wheelchair users, etc.

Über die Reißverschlüsse, die dem Verschluss der Tasche dienen, können auch mehrere erfindungsgemäße Kleidungsstücke miteinander verbunden werden. Dies gilt insbesondere dann, wenn es sich um trennbare Reißverschlüsse mit ggf. mehreren Zahnreihen handelt. Die gleichen Reißverschlüsse, die dem Anschluss an andere Kleidungsstücke wie Jacken, Mäntel, Capes oder Ponchos dienen, erlauben es somit auch, zwei erfindungsgemäße Kleidungsstücke miteinander zu verbinden. Beispielsweise kann eines der beiden Kleidungsstücke in diesem Fall als Kapuze, das andere als Schultercape getragen werden, sodass der gesamte Kopf-, Hals-, Nacken- und Schulterbereich geschützt ist.Several items of clothing according to the invention can also be connected to one another via the zippers, which are used to close the bag. This is especially true when it comes to separable zippers with possibly several rows of teeth. The same zippers that connect to others Items of clothing such as jackets, coats, capes or ponchos are used, thus also allow two items of clothing according to the invention to be connected to one another. For example, in this case one of the two items of clothing can be worn as a hood, the other as a shoulder cape, so that the entire head, neck, neck and shoulder area is protected.

Das Stoffelement des erfindungsgemäßen Kleidungsstücks kann bspw. Maße von ca. 30-80 x 20-60 cm, bevorzugt 40-70 x 30-50 cm, besonders bevorzugt ca. 55 x 45 cm aufweisen. Unter den angegebenen Maßen sind die Längen der jeweiligen Kanten zu verstehen, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Kante, entlang der das Öffnen und Verschließen der Tasche möglich ist, eine konkave Wölbung aufweisen kann. Auch die weiteren Kanten können mehr oder weniger stark gewölbt sein.The fabric element of the item of clothing according to the invention can, for example, have dimensions of approx. 30-80 x 20-60 cm, preferably 40-70 x 30-50 cm, particularly preferably approx. 55 x 45 cm. The specified dimensions are to be understood as the lengths of the respective edges, taking into account that the edge along which the pocket can be opened and closed can have a concave curvature. The other edges can also be curved to a greater or lesser extent.

Das Multifunktions-Kleidungsstück eignet sich allgemein für Menschen, die häufig Aktivitäten im Freien nachgehen, unabhängig von den vorliegenden Wetterverhältnissen. Dies können beispielsweise Wanderer, Jäger, Angler, Pfadfinder, Reiter, Soldaten, Rollstuhlfahrer oder Arbeiter sein.The multifunctional garment is generally suitable for people who frequently engage in outdoor activities, regardless of the prevailing weather conditions. These can be, for example, hikers, hunters, anglers, scouts, riders, soldiers, wheelchair users or workers.

Die Erfindung wird anhand der in den Figuren veranschaulichten Ausführungsbeispiele beispielhaft näher erläutert. Es ist darauf hinzuweisen, dass die Figuren bevorzugte Ausführungsvarianten der Erfindung zeigen, die Erfindung ist jedoch nicht hierauf beschränkt. Insbesondere umfasst die Erfindung, soweit es technisch sinnvoll ist, beliebige Kombinationen der technischen Merkmale, die in den Ansprüchen aufgeführt oder in der Beschreibung als erfindungsrelevant beschrieben sind.The invention is explained in greater detail using the exemplary embodiments illustrated in the figures. It should be pointed out that the figures show preferred embodiment variants of the invention, but the invention is not limited thereto. In particular, as far as it is technically sensible, the invention comprises any combination of the technical features that are listed in the claims or described in the description as being relevant to the invention.

Es zeigen:

  • 1 das erfindungsgemäße Multifunktions-Kleidungsstück als Tasche von außen;
  • 2 das erfindungsgemäße Multifunktions-Kleidungsstück als Tasche von innen;
  • 3 das erfindungsgemäße Multifunktions-Kleidungsstück als Kapuze;
  • 4 das erfindungsgemäße Multifunktions-Kleidungsstück als Nackenwärmer und
  • 5 zwei kombinierte Multifunktions-Kleidungsstücke gemäß Erfindung als Schultercape und Kapuze.
Show it:
  • 1 the multifunctional garment according to the invention as a pocket from the outside;
  • 2 the multifunction garment according to the invention as a pocket from the inside;
  • 3 the multifunction garment according to the invention as a hood;
  • 4th the multifunction garment according to the invention as a neck warmer and
  • 5 two combined multifunctional garments according to the invention as a shoulder cape and hood.

In 1 ist das erfindungsgemäße Kleidungsstück bei Verwendung als Tasche dargestellt. Das Kleidungsstück weist ein Stoffelement 1 auf, das sich aus zwei übereinandergelegten Lagen zusammensetzt. Das Stoffelement 1 hat eine Kante 6 sowie eine Kante 2, wobei letztere die Öffnung für die Tasche darstellt. Während die Kante 6 im Wesentlichen gerade verläuft, bildet die Kante 2 für die Taschenöffnung eine konkave Wölbung aus. Links und rechts erkennt man zwei weitere Kanten, die die Kanten 2 und 6 miteinander verbinden.In 1 the garment of the invention is shown when used as a bag. The garment has a fabric element 1 on, which is composed of two superimposed layers. The fabric element 1 has an edge 6th as well as an edge 2 , the latter being the opening for the bag. While the edge 6th runs essentially straight, forms the edge 2 concave curvature for the pocket opening. Left and right you can see two further edges, which are the edges 2 and 6th connect with each other.

An der Kante 2 befindet sich ein Reißverschluss 10, über den die Tasche geöffnet werden kann. Darüber hinaus geht von den Endpunkten 3 der Kante 2 jeweils eine Schnur 4 aus, die zusammen mit der vom anderen Endpunkt 3 ausgehenden Schnur 4 in zwei hintereinander angeordneten Kordelstoppern 5 zusammengeführt wird. Die Schnüre 4 enden jeweils in einem Knebel 9.On the edge 2 there is a zipper 10 through which the bag can be opened. It also goes from the endpoints 3 the edge 2 one string each 4th from that along with that from the other endpoint 3 outgoing cord 4th in two cord stoppers arranged one behind the other 5 is merged. The cords 4th each end in a toggle 9 .

Um den Umfang des Stoffelements 1 sind diverse, hier insgesamt acht Schlaufen 8 angeordnet. Diese sind so beschaffen, dass sie auf die Knebel 9 abgestimmt sind, d. h. die Knebel 9 können, wie durch die gestrichelten Linien angedeutet, durch die Schlaufen 8 hindurchgeführt werden. In der hier gezeigten Darstellung kann man die Tasche mit Hilfe der Schnüre 4 über die Schulter hängen. Die Länge kann individuell über die Kordelstopper 5 angepasst werden.Around the perimeter of the fabric element 1 are diverse, here a total of eight loops 8th arranged. These are designed so that they fit on the gag 9 are matched, ie the toggles 9 can, as indicated by the dashed lines, through the loops 8th be passed through. In the illustration shown here you can open the bag with the help of the cords 4th hang over your shoulder. The length can be adjusted individually using the cord stopper 5 be adjusted.

Schließlich erkennt man auf der Außenseite der Tasche, bei der es sich typischerweise um eine Seite aus einem wasserabweisenden Material handelt, zwei Verbindungselemente 11, die aufeinander abgestimmt sind. Hierbei handelt es sich um einen Knebel und eine hierzu passende Schlaufe. Die Bedeutung wird weiter unten bei der Verwendung als Kapuze erläutert.Finally, on the outside of the bag, which is typically a side made of a water-repellent material, two connecting elements can be seen 11 that are coordinated. This is a toggle and a matching loop. The meaning is explained below when used as a hood.

Entlang der Kante 6, die der Kante 2 der Taschenöffnung gegenüberliegt, befindet sich des Weiteren ein Reißverschluss 10, zu dem hier der Schieber in der Mitte der Kante 6 dargestellt ist. Es handelt sich um einen nicht teilbaren Reißverschluss 10, der von innen nach außen geschlossen werden kann. Dies ist für die weiter unten beschriebene Nutzung als Kapuze von Bedeutung.Along the edge 6th that the edge 2 opposite the pocket opening, there is also a zipper 10 to which the slider in the middle of the edge 6th is shown. It is a non-divisible zipper 10 that can be closed from the inside out. This is important for the use as a hood described below.

In 2 ist die entsprechende Tasche dargestellt, allerdings von der typischerweise innen getragenen Seite. Hierbei kann es sich beispielsweise um einen Wollstoff handeln.In 2 the corresponding bag is shown, but from the side that is typically worn on the inside. This can be a woolen material, for example.

3 zeigt die Verwendung als Kapuze. In diesem Fall ist der Reißverschluss 7 geschlossen worden, wodurch sich die Oberkante der Kapuze ergibt. Die Kante 2, die wie oben beschrieben die Kante für die Taschenöffnung darstellt, bildet dann automatisch den um den Hals bzw. auf dem Nacken befindlichen Bereich der Kapuze. An dieser Stelle kann auch eine Verbindung mit einem weiteren Kleidungsstück, beispielsweise einer Jacke, einem Mantel, einem Cape oder einem Poncho erfolgen. 3 shows the use as a hood. In this case the zipper is 7th has been closed, which results in the upper edge of the hood. The edge 2 , which, as described above, represents the edge for the pocket opening, then automatically forms the area of the hood around the neck or on the neck. At this point there can also be a connection to another item of clothing, for example a jacket, a coat, a cape or a poncho.

Über die Kordelstopper 5 und die Schnüre 4 kann die Kapuze je nach Bedarf enger oder weiter gestellt werden. Zusätzlich können die Schnüre 4 durch die Schlaufen 8 gezogen werden, wobei die Knebel 9 dafür sorgen, dass die Schnüre 4 nicht unerwünscht von selbst aus den Schlaufen 8 herausrutschen. Schnüre 4, Schlaufen 8, Knebel 9 und Kordelstopper 5 erlauben es, die Kapuze je nach Bedarf und Witterungsverhältnissen enger oder weiter einzustellen. Zusätzlich können die beiden Verbindungselemente 11 miteinander verbunden werden, d. h. der Knebel kann durch die entsprechende Schlaufe geführt werden, um die Kapuze oberhalb des Kopfes zu verkürzen. Beim Lösen der Verbindungselemente 11 hingegen verlängert sich die Kapuze an der Oberseite etwas.About the cord stopper 5 and the cords 4th the hood can be made narrower or wider as required. In addition, the cords 4th through the loops 8th be pulled, the gag 9 make sure the cords 4th not unwanted from the loops by itself 8th slip out. Cords 4th , Loops 8th , Gag 9 and cord stopper 5 allow the hood to be adjusted narrower or wider depending on requirements and weather conditions. In addition, the two connecting elements 11 be connected to each other, ie the toggle can be passed through the corresponding loop to shorten the hood above the head. When loosening the fasteners 11 however, the hood is slightly longer at the top.

In 4 ist die Verwendung des Kleidungsstücks als Nackenwärmer dargestellt, den man um den Hals legen kann. Hierbei wird das Stoffelement 1 um den Hals gelegt und die Knebel 9 werden durch entsprechende Schlaufen 8 geführt, um das Stoffelement 1 am Hals zu fixieren. Über die Kordelstopper 5 können die Nutzer anpassen, wie eng das Stoffelement 1 am Hals und Nacken anliegt. In 4th shows the use of the garment as a neck warmer that can be placed around the neck. Here is the fabric element 1 placed around the neck and the gag 9 are secured by appropriate loops 8th led to the fabric element 1 to fix on the neck. About the cord stopper 5 users can customize how tight the fabric element is 1 rests against the neck and neck.

Gerade beim (Berg)wandern in windiger Umgebung kann eine solche Verwendung sinnvoll sein.Such a use can be particularly useful when (mountain) hiking in windy surroundings.

In 5 schließlich wird gezeigt, wie zwei Stoffelemente 1 miteinander verbunden werden können. Dies erfolgt entlang einer Linie 12. Hierbei handelt es sich um die jeweiligen Reißverschlüsse 10, die im Übrigen als Taschenverschluss dienen. Diese Reißverschlüsse 10 können als trennbare Reißverschlüsse mit mehreren Zahnreihen ausgeführt sein, sodass eine Verbindung von zwei Stoffelementen 1 miteinander möglich ist. In der hier dargestellten Trageweise dient ein Stoffelement 1 als Kapuze, weshalb der Reißverschluss 7 geschlossen ist, während das zweite Stoffelement 1 ein Schultercape darstellt.In 5 Finally it is shown how two fabric elements 1 can be connected to each other. This is done along a line 12 . These are the respective zippers 10 , which also serve as a bag closure. These zippers 10 can be designed as separable zippers with several rows of teeth, so that a connection of two fabric elements 1 is possible with each other. A fabric element is used in the manner shown here 1 as a hood, which is why the zipper 7th is closed while the second fabric element 1 represents a shoulder cape.

Claims (12)

Multifunktions-Kleidungsstück mit einem Stoffelement (1), das zumindest zwei Lagen aufweist, wobei die beiden Lagen entlang ihrer jeweiligen Kanten miteinander verbunden sind und die Verbindung entlang zumindest einer Kante (2) zu öffnen ist, wobei von der Kante (2), entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, zumindest zwei Schnüre (4) ausgehen, und die Schnüre (4) durch ein oder mehrere Klemmen (5) verlaufen, sodass eine Anpassung der Länge der Schnüre (4) zwischen den Klemmen (5) und der Kante (2) möglich ist, und wobei entlang der Kante (6) des Stoffelements (1), die der Kante (2), entlang der eine Öffnung der Verbindung möglich ist, gegenüberliegt, ein von der Mitte der Kante (6) nach außen zu schließender Reißverschluss (7) angeordnet ist.Multifunctional garment with a fabric element (1) which has at least two layers, the two layers being connected to one another along their respective edges and the connection being openable along at least one edge (2), from the edge (2) along the opening of the connection is possible, at least two cords (4) go out, and the cords (4) run through one or more clamps (5) so that an adjustment of the length of the cords (4) between the clamps (5) and the Edge (2) is possible, and along the edge (6) of the fabric element (1) which is opposite the edge (2) along which an opening of the connection is possible, one from the center of the edge (6) outwards to be closed zipper (7) is arranged. Multifunktions-Kleidungsstück nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass von den Endpunkten (3) der Kante (2) jeweils eine Schnur (4) ausgeht.Multifunction garment according to Claim 1 , characterized in that a cord (4) extends from each end point (3) of the edge (2). Multifunktions-Kleidungsstück nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass entlang des Umfangs des Stoffelements (1) mehrere Schlaufen (8) angeordnet sind und die Schnüre (4) an ihren freiliegenden Enden jeweils über Knebel (9) verfügen.Multifunction garment according to Claim 1 or 2 , characterized in that several loops (8) are arranged along the circumference of the fabric element (1) and the cords (4) each have toggles (9) at their exposed ends. Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die zu öffnende Verbindung einen Reißverschluss (10) aufweist.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 3 , characterized in that the connection to be opened has a zipper (10). Multifunktions-Kleidungsstück nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass der Reißverschluss (10) der zu öffnenden Verbindung ein teilbarer Reißverschluss (10) ist, sodass neben dem Verschließen des Stoffelements (1) ein Anschluss an weitere Kleidungsstücke möglich ist.Multifunction garment according to Claim 4 , characterized in that the zipper (10) of the connection to be opened is a divisible zipper (10), so that in addition to closing the fabric element (1), a connection to other items of clothing is possible. Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Reißverschluss (10) der zu öffnenden Verbindung über zumindest drei Zahnreihen verfügt.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 5 , characterized in that the zipper (10) of the connection to be opened has at least three rows of teeth. Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Schnüre (4) durch zwei Klemmen (5) verlaufen.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 6th , characterized in that the cords (4) pass through two clamps (5). Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die Klemmen Kordelstopper (5) sind.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 7th , characterized in that the clamps are cord stoppers (5). Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass entlang des Umfangs des Stoffelements (1) vier bis zehn, insbesondere acht Schlaufen (8) angeordnet sind.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 8th , characterized in that four to ten, in particular eight loops (8) are arranged along the circumference of the fabric element (1). Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass auf zumindest einer Flächenseite des Stoffelements (1) zumindest zwei Verbindungselemente (11) angeordnet sind, die miteinander verbunden werden können.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 9 , characterized in that at least two connecting elements (11) which can be connected to one another are arranged on at least one surface side of the fabric element (1). Multifunktions-Kleidungsstück nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindungselemente (11) aufeinander abgestimmte Knebel und Schlaufe sind.Multifunction garment according to Claim 10 , characterized in that the connecting elements (11) are toggles and loops that are matched to one another. Multifunktions-Kleidungsstück nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die beiden Lagen des Stoffelements (1) aus unterschiedlichen Materialien, insbesondere Textilien gefertigt sind.Multifunctional garment according to one of the Claims 1 to 11 , characterized in that the two layers of the fabric element (1) are made of different materials, in particular textiles.
DE102019110320.7A 2019-04-18 2019-04-18 Hood Active DE102019110320B3 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102019110320.7A DE102019110320B3 (en) 2019-04-18 2019-04-18 Hood

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102019110320.7A DE102019110320B3 (en) 2019-04-18 2019-04-18 Hood

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102019110320B3 true DE102019110320B3 (en) 2020-09-17

Family

ID=72289665

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102019110320.7A Active DE102019110320B3 (en) 2019-04-18 2019-04-18 Hood

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102019110320B3 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2694812A (en) * 1950-12-04 1954-11-23 Neuburger Paulina Combination utility bag and hood
US3818158A (en) * 1972-12-18 1974-06-18 T Nakanishi Article of clothing convertible to a handbag
US4057854A (en) * 1977-02-07 1977-11-15 George King Convertible garment
EP3430925A1 (en) * 2017-07-20 2019-01-23 Matulník, Michal Top garment with conversion to bag

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2694812A (en) * 1950-12-04 1954-11-23 Neuburger Paulina Combination utility bag and hood
US3818158A (en) * 1972-12-18 1974-06-18 T Nakanishi Article of clothing convertible to a handbag
US4057854A (en) * 1977-02-07 1977-11-15 George King Convertible garment
EP3430925A1 (en) * 2017-07-20 2019-01-23 Matulník, Michal Top garment with conversion to bag

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69615057T2 (en) HEADGEAR WITH POCKET
DE69011778T2 (en) Clothing with a protective jacket.
DE68911377T2 (en) Clasp.
DE3447184A1 (en) Garment, in particular a jacket with removable sleeves
DE102019110320B3 (en) Hood
DE1610623B2 (en) Rainwear
DE202007001625U1 (en) Multifunction hood consists of outer and inner layers joined at edge regions to form opening at bottom, whereby accommodation chamber is formed between outer and inner layers
DE102019110316B4 (en) Multifunctional garment
DE3732496C2 (en)
DE102020118416B4 (en) Multifunctional garment set
DE866395C (en) Headgear in the shape of a hat
DE6603422U (en) LIFE VEST
DE102018114806A1 (en) Portable item with a waterproof inner pocket
DE2700703A1 (en) Weatherproof hood for neck and head - is made of conical or cylindrical natural or synthetic material, with front fastener
DE19918381B4 (en) A simplified closure device for jackets and coats of all kinds
DE443797C (en) Windbreaker or the like that can be converted into a backpack
DE102021108454A1 (en) Belt
DE102013019515B3 (en) garment
DE202021101786U1 (en) belt
CH716224A2 (en) Convertible dirndl bag.
CH315061A (en) Tent sheet
DE69805679T2 (en) Sportswear
DE202022104116U1 (en) Article having a tightening system around a zone of a user's body
DE8606375U1 (en) Plastron
DE202019102766U1 (en) Convertible dirndl bag

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R016 Response to examination communication
R018 Grant decision by examination section/examining division
R020 Patent grant now final