CH689326A5 - Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine - Google Patents
Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine Download PDFInfo
- Publication number
- CH689326A5 CH689326A5 CH103595A CH103595A CH689326A5 CH 689326 A5 CH689326 A5 CH 689326A5 CH 103595 A CH103595 A CH 103595A CH 103595 A CH103595 A CH 103595A CH 689326 A5 CH689326 A5 CH 689326A5
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- spp
- alpha
- methyl
- dimethyl
- chloro
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/707—1,2,3- or 1,2,4-triazines; Hydrogenated 1,2,3- or 1,2,4-triazines
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Schädlingsbekämpfungsmittel gemäss Patentanspruch 1, ein Verfahren zur Herstellung dieses Mittels gemäss Patentanspruch 5 und die Verwendung dieses Mittels in einem Verfahren zur Bekämpfung von Schädlingen gemäss Patentanspruch 6. The present invention relates to a pest control agent according to claim 1, a method for producing this agent according to claim 5 and the use of this agent in a method for controlling pests according to claim 6.
In der Literatur werden gewisse Mischungen von Wirkstoffen zur Schädlingsbekämpfung vorgeschlagen. Die biologischen Eigenschaften dieser bekannten Mischungen vermögen auf dem Gebiet der Schädlingsbekämpfung jedoch nicht voll zu befriedigen, weshalb das Bedürfnis besteht, weitere Mischungen mit schädlingsbekämpfenden Eigenschaften, insbesondere zur Bekämpfung von Insekten und Vertretern der Ordnung Acarina, zur Verfügung zu stellen. Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss durch die Bereitstellung des vorliegenden Mittels gelöst. In the literature, certain mixtures of active ingredients for pest control are suggested. However, the biological properties of these known mixtures are not entirely satisfactory in the field of pest control, which is why there is a need to provide further mixtures with pest control properties, in particular for controlling insects and representatives of the Acarina order. This object is achieved according to the invention by providing the present agent.
Gegenstand der Erfindung ist ein Schädlingsbekämpfungsmittel, welches dadurch gekennzeichnet ist, dass es eine pestizid wirkende Kombination aus der Verbindung der Formel The invention relates to a pesticide which is characterized in that it is a pesticidal combination of the compound of the formula
in freier Form oder in Form eines agrochemisch verträglichen Salzes, und aus einer oder mehreren pestizid wirksame Verbindung(en), welche ausgewählt ist (sind) aus der Gruppe von Wirksubstanzen, bestehend aus den Stoffklassen der Thioharnstoffe, Benzoylharnstoffe, Carbamoyloxime, halogenierten Carbonsäuren, Organophosphate, Organochlorderivate, Nitroenamine, Nitroguanidine, Cyanoguanidine, Carbamate, Thiocarbamate, Carbodiimide, Formamidine, Benzilsäurederivate, Dioxolane, Thiadiazinderivate, unsymmetrischen Triazine, symmetrischen Triazine, Pyridazinone, Pyrrole, Phenoxyphenylether, Sulfonsäureamide, Bacillus thuringiensis-Präparate, Milbemycine, Avermectine und Pyrethroide als Wirkstoff, sowie mindestens einen Hilfsstoff enthält. in free form or in the form of an agrochemically acceptable salt, and of one or more pesticidally active compound (s) which is (are) selected from the group of active substances consisting of the substance classes of thioureas, benzoylureas, carbamoyloximes, halogenated carboxylic acids, organophosphates , Organochlorine derivatives, nitroenamines, nitroguanidines, cyanoguanidines, carbamates, thiocarbamates, carbodiimides, formamidines, benzilic acid derivatives, dioxolanes, thiadiazine derivatives, asymmetrical triazines, symmetrical triazines, pyridazinones, pyrroles, phenoxyphenyl ethers, pyrroles-amides as active ingredients, baconermectic acid amides, phenoxyphenyl ethers, pyrroles-amides, phenoxyphenyl ethers, baconamides, and phenoxyphenyl ethers. and contains at least one excipient.
Die pestizid wirksame Verbindung 2,3,4,5-Tetrahydro-3-oxo-4-[(pyridin-3-yl)-methylenamino]-6-methyl-1,2,4-triazin (Pymetrozine) der Formel (A) und ihre Herstellung sind beispielsweise aus EP-A 0 314 615 bekannt. The pesticidally active compound 2,3,4,5-tetrahydro-3-oxo-4 - [(pyridin-3-yl) -methyleneamino] -6-methyl-1,2,4-triazine (pymetrozine) of the formula (A. ) and their production are known from EP-A 0 314 615, for example.
Bei den agrochemisch verträglichen Salzen der Verbindung der Formel (A) handelt es sich beispielsweise um Säureadditionssalze anorganischer und organischer Säuren, insbesondere von Chlorwasserstoffsäure, Bromwasserstoffsäure, Schwefelsäure, Salpetersäure, Perchlorsäure, Phosphorsäure, Ameisensäure, Essigsäure, Trifluoressigsäure, Oxalsäure, Malonsäure, Toluolsulfonsäure oder Benzoesäure. Bevorzugt sind im Rahmen der vorliegenden Erfindung Mittel, welche die Verbindung der Formel (A) in freier Form enthalten. The agrochemically acceptable salts of the compound of the formula (A) are, for example, acid addition salts of inorganic and organic acids, in particular of hydrochloric acid, hydrobromic acid, sulfuric acid, nitric acid, perchloric acid, phosphoric acid, formic acid, acetic acid, trifluoroacetic acid, oxalic acid, malolonic acid, toluene sulfonic acid . In the context of the present invention, preference is given to agents which contain the compound of the formula (A) in free form.
Bevorzugt ist ein Mittel, welches als Wirkstoff neben der Verbindung der Formel (A) nur noch eine weitere pestizid wirksame Verbindung enthält. Preference is given to an agent which, in addition to the compound of the formula (A), contains only one further pesticidally active compound as active ingredient.
Besonders bevorzugt ist ein Mittel, welches als Wirkstoff zusammen mit der Verbindung der Formel (A) als weitere pestizid aktive Verbindung entweder Particularly preferred is an agent which, together with the compound of the formula (A) as a further pesticidally active compound either as an active ingredient
(I) 2-Methyl-2-(methylthio)propionaldehyd O-Methylcarbamoyloxim (Aldicarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 16; oder (I) 2-methyl-2- (methylthio) propionaldehyde O-methylcarbamoyloxime (Aldicarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 16; or
(II) S-6-Chlor-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-oxazolo[4,5-b]pyridin-3-ylmethyl O,O-dimethyl Phosphorothioate (Azamethiphos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 44; oder (II) S-6-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-oxazolo [4,5-b] pyridin-3-ylmethyl O, O-dimethyl phosphorothioate (Azamethiphos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 44; or
(III) S-3,4-Dihydro-4-oxo-1,2,3-benzotriazin-3-ylmethyl O,O-Dimethyl Phophorodithioate (Azinphos-methyl), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 46; oder (III) S-3,4-Dihydro-4-oxo-1,2,3-benzotriazin-3-ylmethyl O, O-Dimethyl Phophorodithioate (Azinphos-methyl), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 46; or
(IV) Ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-N-isopropyl- beta -alaninate (Benfuracarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 57; oder (IV) Ethyl N- [2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl (methyl) aminothio] -N-isopropyl-beta -alaninate (Benfuracarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 57; or
(V) 2-Methylbiphenyl-3-ylmethyl (Z)-(1RS)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluorprop-1-enyl)- 2,2-dimethylpropanecarboxylate (Bifendrin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 73; oder (V) 2-Methylbiphenyl-3-ylmethyl (Z) - (1RS) -cis -3- (2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enyl) -2,2-dimethylpropanecarboxylate (bifendrin) are known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, 73; or
(VI) 2-tert-Butylimino-3-isopropyl-5-phenyl-1,3,5-thiadiazian-4-on (Buprofezin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 105; oder (VI) 2-tert-Butylimino-3-isopropyl-5-phenyl-1,3,5-thiadiazian-4-one (buprofezin), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 105; or
(VII) 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl Methylcarbamat (Carbofuran), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 126; oder (VII) 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl methyl carbamate (carbofuran), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 126; or
(VIII) 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl (Dibutylaminothio)methylcarbamate (Carbosulfan), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 129; oder (VIII) 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl (Dibutylaminothio) methylcarbamate (Carbosulfan), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, 129; or
(IX) S,S min -(2-Dimethylaminotrimethylene) Bis(thiocarbamate) (Cartap), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 132; oder (IX) S, S min - (2-dimethylaminotrimethylene) bis (thiocarbamate) (Cartap), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 132; or
(X) 2-Chloro-1-(2,4-dichlorophenyl)vinyl Diethyl Phosphate (Chlorfenvinphos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 141; oder (X) 2-chloro-1- (2,4-dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate (chlorfenvinphos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 141; or
(XI) 1-[3,5-Dichloro-4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenyl]-3-(2,6-difluorobenzoyl)harnstoff (Chlorfluazuron), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 143; oder (XI) 1- [3,5-Dichloro-4- (3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) phenyl] -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (Chlorfluazuron), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, 143; or
(XII) O,O-Diethyl O-3,5,6-Trichloro-2-pyridyl Phosphorothioate (Chlorpyrifos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 166; oder (XII) O, O-Diethyl O-3,5,6-Trichloro-2-pyridyl Phosphorothioate (Chlorpyrifos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 166; or
(XIII) (RS)- alpha -Cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl (1RS)-cis-trans-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (Cyfluthrin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 198; oder (XIII) (RS) - alpha -Cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl (1RS) -cis-trans-3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (cyfluthrin), known from The Pesticide Manual , 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, 198; or
(XIV) Lambda-Cyhalothrin, bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 203; oder (XIV) Lambda-Cyhalothrin, known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 203; or
(XV) (RS)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl-cis-trans-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (Cypermethrin, Cypermethrin high-cis), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 208; oder (XV) (RS) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl-cis-trans-3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (cypermethrin, cypermethrin high-cis), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 208; or
(XVI) Racemat bestehend aus (S)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl(1R)-cis-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxyla und (R)- alpha -Cyano-3phenoxybenzyl-(1S)-cis-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyclopropancarboxylate (Alpha-cypermethrin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (199 1), The British Crop Protection Council, London, Seite 210; oder (XVI) Racemate consisting of (S) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl (1R) -cis-3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxyla and (R) - alpha -Cyano-3phenoxybenzyl- ( 1S) -cis-3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (alpha-cypermethrin), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (199 1) The British Crop Protection Council, London, p. 210; or
(XVII) N-Cyclopropyl-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine (Cyromazin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 217; oder (XVII) N-Cyclopropyl-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine (cyromazine), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 217; or
(XVIII) (S)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl-(1R)-cis-3-(2,2-dibromovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (Deltamethrin), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 232; oder (XVIII) (S) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl- (1R) -cis-3- (2,2-dibromovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (Deltamethrin), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 232; or
(XIX) 1-tert-Butyl-3-(2,6-di-isopropyl-4-phenoxyphenyl)thioharnstoff (Diafenthiuron), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 240; oder (XIX) 1-tert-butyl-3- (2,6-di-isopropyl-4-phenoxyphenyl) thiourea (diafenthiuron), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 240; or
(XX) O,O-Diethyl O-2-Isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl-phosphorthioate (Diazinon), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 243; oder (XX) O, O-Diethyl O-2-Isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl-phosphorothioate (Diazinon), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 243; or
(XXI) 2,2-Dichlorvinyl Dimethyl Phosphat (Dichlorvos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 259; oder (XXI) 2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate (dichlorvos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 259; or
(XXII) 1-(4-Chlorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzoyl)harnstoff (Diflubenzuron), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 281; oder (XXII) 1- (4-Chlorophenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (diflubenzuron), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 281; or
(XXIII) (1,4,5,6,7,7-Hexachloro-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-ylenebismethylene)sulfit (Endosulfan), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 332; oder (XXIII) (1,4,5,6,7,7-Hexachloro-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-ylenebismethylene) sulfite (Endosulfan), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 332; or
(XXIV) alpha -Ethylthio-o-tolyl Methylcarbamate (Ethiofencarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 343; oder (XXIV) alpha-ethylthio-o-tolyl methyl carbamate (Ethiofencarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 343; or
(XXV) O,O-Dimethyl O-4-Nitro-m-tolyl Phosphorothioat (Fenitrothion), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 369; oder (XXV) O, O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate (fenitrothion), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 369; or
(XXVI) 2-sec-Butylphenyl Methylcarbamate (Fenobucarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 371; oder (XXVI) 2-sec-Butylphenyl Methylcarbamate (Fenobucarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 371; or
(XXVII) Ethyl 2-(4-Phenoxyphenoxy)ethylcarbamate (Fenoxycarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 375; oder (XXVII) Ethyl 2- (4-phenoxyphenoxy) ethylcarbamate (fenoxycarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 375; or
(XXVIII) (RS)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl (RS)-2-(4-Chlorophenyl)-3-methylbutyrate (Fenvalerat), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 388; oder (XXVIII) (RS) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl (RS) -2- (4-chlorophenyl) -3-methylbutyrate (fenvalerate), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 388; or
(XXIX) (RS)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl N-(2-Chloro-( alpha , alpha , alpha -trifluoro-p-tolyl)-D-valinate (Tau-Fluvalinat), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 428; oder (XXIX) (RS) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl N- (2-chloro- (alpha, alpha, alpha -trifluoro-p-tolyl) -D-valinate (tau-fluvalinate), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, p. 428; or
(XXX) S-[Formyl(methyl)carbamoylmethyl] O,O-Dimethyl Phosphorodithioate (Formothion), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 440; oder (XXX) S- [Formyl (methyl) carbamoylmethyl] O, O-Dimethyl Phosphorodithioate (Formothion), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 440; or
(XXXI) Butyl 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N,N min -Dimethyl-N,N min -dithiocarbamate (Furathiocarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 448; oder (XXXI) Butyl 2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N, N min -Dimethyl-N, N min -dithiocarbamate (furathiocarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 448; or
(XXXII) 7-Chlorbicyclo[3.2.0]hepta-2,6-dien-6-yl Dimethylphosphate (Heptenophos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 467; oder (XXXII) 7-chlorobicyclo [3.2.0] hepta-2,6-dien-6-yl dimethylphosphate (Heptenophos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 467; or
(XXXIIII) 1-(6-Chlor-3-pyridylmethyl)-N-nitroimidazolidin-2-ylidenamine (Imidacloprid), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 491; oder (XXXIIII) 1- (6-chloro-3-pyridylmethyl) -N-nitroimidazolidin-2-ylidenamine (Imidacloprid), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 491; or
(XXXIV) O-5-Chloro-1-isopropyl-1H-1,2,4-triazol-3-yl O,O-Diethyl Phosphorothioate (Isazophos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 502; oder (XXXIV) O-5-chloro-1-isopropyl-1H-1,2,4-triazol-3-yl O, O-diethyl phosphorothioate (Isazophos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 502; or
(XXXV) 2-Isopropylphenyl Methylcarbamate (Isoprocarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 504; oder (XXXV) 2-Isopropylphenyl Methylcarbamate (Isoprocarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 504; or
(XXXVI) 1-(2,5-Dichloro-4-[1,1,2,3,3,3-hexafluorprop-1-oxy]phenyl)-3-(2,6-difluorobenzoyl)harnstoff (Lufenuron), bekannt aus Med. Fac. Landbouww. Gent, 57/3a (1992), (XXXVI) 1- (2,5-dichloro-4- [1,1,2,3,3,3-hexafluoroprop-1-oxy] phenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (Lufenuron), known from Med. Fac. Landbouww. Ghent, 57 / 3a (1992),
(XXXVII) Methyl (E)-3-(Dimethoxyphosphinothiolyloxy)-2-methylacrylate (Methacriphos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 562; oder (XXXVII) Methyl (E) -3- (Dimethoxyphosphinothiolyloxy) -2-methylacrylate (Methacriphos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 562; or
(XXXVIII) O,S-Dimethyl Phosphoramidothioate (Methamidophos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 563; oder (XXXVIII) O, S-Dimethyl Phosphoramidothioate (Methamidophos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 563; or
(XXXIX) S-2,3-Dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl O,O-Dimethyl Phosphorodithioate (Methidathion), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 567; oder (XXXIX) S-2,3-Dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl O, O-dimethyl phosphorodithioate (methidathione), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 567; or
(XXXX) S-Methyl N-(Methylcarbamoyloxy)thioacetimidate (Methomyl), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 570; oder (XXXX) S-Methyl N- (Methylcarbamoyloxy) thioacetimidate (Methomyl), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 570; or
(XXXXI) Methyl 3-(Dimethoxyphosphinoyloxy)but-2-enoate (Mevinphos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 592; oder (XXXXI) Methyl 3- (Dimethoxyphosphinoyloxy) but-2-enoate (Mevinphos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 592; or
(XXXXII) Dimethyl (E)-1-Methyl-2-(methylcarbamoyl)vinyl Phosphate (Monocrotophos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 597; oder (XXXXII) Dimethyl (E) -1-methyl-2- (methylcarbamoyl) vinyl phosphate (Monocrotophos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 597; or
(XXXXIII) O,O-Diethyl O-4-Nitrophenyl Phosphorothioate (Parathion), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 648; oder (XXXXIII) O, O-Diethyl O-4-Nitrophenyl Phosphorothioate (Parathion), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 648; or
(XXXXIV) O,O-Dimethyl O-4-Nitrophenyl Phosphorothioate (Parathion-methyl), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 650; oder (XXXXIV) O, O-Dimethyl O-4-Nitrophenyl Phosphorothioate (Parathion-methyl), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 650; or
(XXXXV) S-6-Chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzoxazol-3-ylmethyl O,O-Diethyl Phosphorodithioate (Phosalon), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 674; oder (XXXXV) S-6-Chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzoxazol-3-ylmethyl O, O-Diethyl Phosphorodithioate (Phosalone), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 674; or
(XXXXVI) 2-Chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl Dimethyl Phosphate (Phosphamidon), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 679; oder (XXXXVI) 2-Chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl Dimethyl Phosphate (Phosphamidon), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 679; or
(XXXXVII) 2-Dimethylamino-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl Dimethylcarbamate (Pirimicarb), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 690; oder (XXXXVII) 2-Dimethylamino-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl Dimethylcarbamate (Pirimicarb), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 690; or
(XXXXVIII) O-4-Bromo-2-chlorophenyl O-Ethyl S-Propyl Phosphorothioate (Profenofos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 705; oder (XXXXVIII) O-4-Bromo-2-chlorophenyl O-Ethyl S-Propyl Phosphorothioate (Profenofos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 705; or
(IL) 2-Isopropoxyphenyl Methylcarbamate (Propoxur), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 727; oder (IL) 2-Isopropoxyphenyl Methylcarbamate (Propoxur), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, 727; or
(L) 1-(3,5-Dichloro-2,4-difluorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzoyl)harnstoff (Teflubenzuron), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 790; oder (L) 1- (3,5-Dichloro-2,4-difluorophenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (Teflubenzuron), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 790; or
(LI) S-tert-Butylthiomethyl O,O-Diethyl Phosphorodithioate (Terbufos), bekannt aus The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 795; oder (LI) S-tert-Butylthiomethyl O, O-Diethyl Phosphorodithioate (Terbufos), known from The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 795; or
(LII) Ethyl(3-tert-butyl-1-dimethyl Carbamoyl-1-H-1,2,4-triazol-5-yl-thio)acetat (RH-7988, Triazamate), bekannt aus Proc. 1988 Br. Crop Prot. Conf.-Pest Dis. (1988), 2, 73; oder (LII) ethyl (3-tert-butyl-1-dimethyl carbamoyl-1-H-1,2,4-triazol-5-yl-thio) acetate (RH-7988, triazamate), known from Proc. 1988 Br. Crop Prot. Conf.-Pest Dis. (1988), 2, 73; or
(LIII) eine Substanz erh{ltlich aus einem Bacillus thuringiensis Stamm, beispielsweise aus dem Stamm GC 91 (NCTC 11821), bekannt aus EP-B 0 178 151; oder (LIII) a substance obtainable from a Bacillus thuringiensis strain, for example from strain GC 91 (NCTC 11821), known from EP-B 0 178 151; or
(LIV) eine Mischung von Verbindungen, welche unter dem Namen Abamectin bekannt und in The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 5, beschrieben ist, oder (LIV) a mixture of compounds known under the name Abamectin and described in The Pesticide Manual, 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, page 5, or
(LV) Isopropyl 4,4 min -Dibromobenzilate (Bromopropylate), bekannt aus The Pesticide Manual 9th Ed. (1991), The British Crop Protection Council, London, Seite 99; oder (LV) Isopropyl 4,4 min -Dibromobenzilate (Bromopropylate), known from The Pesticide Manual 9th Ed. (1991) The British Crop Protection Council, London, p. 99; or
(LVI) eine Mischung von (S)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl(1RS)3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate und (S)- alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl(3RS)3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (zeta-Cypermethrin), bekannt aus The Pesticide Manual, 10th Ed. (1994), The British Crop Protection Council, London, Seite 265 enth{lt. (LVI) a mixture of (S) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl (1RS) 3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (S) - alpha -Cyano-3-phenoxybenzyl (3RS) 3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (zeta-cypermethrin), known from The Pesticide Manual, 10th Ed. (1994), The British Crop Protection Council, London, p. 265 contains.
Die erfindungsgem{sse Wirkstoffkombination enth{lt den Wirkstoff der Formel (A) und einen der Wirkstoffe I bis LVI vorzugsweise in einem Mischungsverh{ltnis (Gewichtsverh{ltnis) von 1:50 bis 50:1, insbesondere in einem Verh{ltnis zwischen 1:20 und 20:1, besonders zwischen 10:1 und 1:10, ganz besonders zwischen 5:1 und 1:5, besonders bevorzugt zwischen 2:1 und 1:2, vor allem im Verh{ltnis 1:1, oder 5:1, oder 5:2, oder 5:3, oder 5:4, oder 4:1, oder 4:3, oder 3:1, oder 3:2, oder 2:1, oder 1:5, oder 2:5, oder 3:5, oder 4:5, oder 1:4, oder 3:4, oder 1:3, oder 2:3, oder 1:2. The active ingredient combination according to the invention contains the active ingredient of the formula (A) and one of the active ingredients I to LVI, preferably in a mixing ratio (weight ratio) of 1:50 to 50: 1, in particular in a ratio between 1 : 20 and 20: 1, especially between 10: 1 and 1:10, very especially between 5: 1 and 1: 5, especially preferably between 2: 1 and 1: 2, especially in a ratio of 1: 1, or 5: 1, or 5: 2, or 5: 3, or 5: 4, or 4: 1, or 4: 3, or 3: 1, or 3: 2, or 2: 1, or 1: 5, or 2: 5, or 3: 5, or 4: 5, or 1: 4, or 3: 4, or 1: 3, or 2: 3, or 1: 2.
Es wurde nun }berraschenderweise gefunden, dass die Kombination des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem oder mehreren der Wirkstoffe I bis LVI nicht nur eine prinzipiell zu erwartende additive Erg{nzung des Wirkungsspektrums auf die zu bek{mpfenden Sch{dlinge hervorruft, sondern einen synergistischen Effekt erzielt, der die Wirkungsgrenzen beider Mischungspartner unter zwei Aspekten erweitert: It has now been found, surprisingly, that the combination of the active ingredient of the formula (A) with one or more of the active ingredients I to LVI not only causes an additive addition to the spectrum of activity to be expected on the pests to be controlled, but rather achieves a synergistic effect that extends the limits of action of both mixing partners under two aspects:
Einmal werden die Aufwandmengen der Einzelverbindungen (A) sowie I bis LVI bei gleichbleibend guter Wirkung gesenkt. Zum anderen erzielt die kombinierte Mischung auch dort noch einen hohen Grad der Sch{dlingsbek{mpfung, wo beide Einzelsubstanzen im Bereich allzu geringer Aufwandmengen vllig wirkungslos geworden sind. Dies ermglicht einerseits eine Verbreiterung des Spektrums der bek{mpfbaren Sch{dlinge und andererseits eine Erhhung der Anwendungssicherheit. On the one hand, the application rates of the individual compounds (A) and I to LVI are reduced while maintaining the same good effect. On the other hand, the combined mixture also achieves a high degree of pest control where both individual substances have become completely ineffective in the range of too low application rates. This enables, on the one hand, a broadening of the spectrum of pests that can be controlled and, on the other hand, an increase in application security.
Die erfindungsgem{ssen Mittel sind auf dem Gebiet der Sch{dlingsbek{mpfung bei g}nstiger Warmbl}ter-, Fisch- und Pflanzenvertr{glichkeit bereits bei niedrigen Anwendungskonzentrationen pr{ventiv und/oder kurativ wertvoll und weisen ein sehr g}nstiges biozides Spektrum auf. Die erfindungsgem{ssen Mittel sind gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien von normal sensiblen, aber auch von resistenten, tierischen Sch{dlingen, wie Insekten und Vertetern der Ordnung Acarina, wirksam. Die insektizide und/oder acarizide Wirkung der erfindungsgem{ssen Mittel kann sich dabei direkt, d.h. in einer Abttung der Sch{dlinge, welche unmittelbar oder erst nach einiger Zeit, beispielsweise bei einer H{utung, eintritt, oder indirekt, z.B. in einer verminderten Eiablage und/oder Schlupfrate, zeigen, wobei die gute Wirkung einer Abttungsrate (Mortalit{t) von mindestens 50 bis 60% entspricht. The agents according to the invention are preventively and / or curatively valuable in the field of pest control when they are favorably tolerated by warm-blooded animals, fish and plants even at low application concentrations and have a very favorable biocide Spectrum on. The agents according to the invention are effective against all or individual developmental stages of normally sensitive, but also resistant, animal pests such as insects and representatives of the Acarina order. The insecticidal and / or acaricidal effect of the agents according to the invention can be directly, i.e. in a mortification of the pests, which occurs immediately or only after some time, for example during hatching, or indirectly, e.g. in a reduced oviposition and / or hatching rate, show, the good effect corresponding to a mortality rate (mortality) of at least 50 to 60%.
Zu den erw{hnten tierischen Sch{dlingen gehren beispielsweise: aus der Ordnung Lepidoptera zum Beispiel Acleris spp., Adoxophyes spp., Aegeria spp., Agrotis spp., Alabama argillaceae, Amylois spp., Anticarsia gemmatalis, Archips spp., Argyrotaenia spp., Autographa spp., Busseola fusca, Cadra cautella, Carposina nipponensis, Chilo spp., Choristoneura spp., Clysia ambiguella, Cnaphalocrocis spp., Cnephasia spp., Cochylis spp., Coleophora spp., Crocidolomia binotalis, Cryptophlebia leucotreta, Cydia spp., Diatraea spp., Diparopsis castanea, Earias spp., Ephestia spp., Eucosma spp., Eupoecilia ambiguella, Euproctis spp., Euxoa spp., Grapholita spp., Hedya nubiferana, Heliothis spp., Hellula undalis, Hyphantria cunea, Keiferia lycopersicella, Leucoptera scitella, Lithocollethis spp., Lobesia botrana, Lymantria spp., Lyonetia spp., Malacosoma spp., Mamestra brassicae, Manduca sexta, Operophtera spp., Ostrinia nubilalis, Pammene spp., Pandemis spp., Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Phthorimaea operculella, Pieris rapae, Pieris spp., Plutella xylostella, Prays spp., Scirpophaga spp., Sesamia spp., Sparganothis spp., Spodoptera spp., Synanthedon spp., Thaumetopoea spp., Tortrix spp., Trichoplusia ni und Yponomeuta spp.; aus der Ordnung Coleoptera zum Beispiel Agriotes spp., Anthonomus spp., Atomaria linearis, Chaetocnema tibialis, Cosmopolites spp., Curculio spp., Dermestes spp., Diabrotica spp., Epilachna spp., Eremnus spp., Leptinotarsa decemlineata, Lissorhoptrus spp., Melolontha spp., Oryzaephilus spp., Otiorhynchus spp., Phlyctinus spp., Popillia spp., Psylliodes spp., Rhizopertha spp., Scarabeidae, Sitophilus spp., Sitotroga spp., Tenebrio spp., Tribolium spp. und Trogoderma spp.; aus der Ordnung Orthoptera zum Beispiel Blatta spp., Blattella spp., Gryllotalpa spp., Leucophaea maderae, Locusta spp., Periplaneta spp. und Schistocerca spp.; aus der Ordnung Isoptera zum Beispiel Reticulitennes spp.; aus der Ordnung Psocoptera zum Beispiel Liposcelis spp.; aus der Ordnung Anoplura zum Beispiel Haematopinus spp., Linognathus spp., Pediculus spp., Pemphigus spp. und Phylloxera spp.; aus der Ordnung Mallophaga zum Beispiel Damalinea spp. und Trichodectes spp.; aus der Ordnung Thysanoptera zum Beispiel Frankliniella spp., Hercinothrips spp., Taeniothrips spp., Thrips palmi, Thrips tabaci und Scirtothrips aurantii; aus der Ordnung Heteroptera zum Beispiel Cimex spp., Distantiella theobroma, Dysdercus spp., Euchistus spp. Eurygaster spp. Leptocorisa spp., Nezara spp., Piesma spp., Rhodnius spp., Sahlbergella singularis, Scotinophara spp. und Triatoma spp.; aus der Ordnung Homoptera zum Beispiel Aleurothrixus floccosus, Aleyrodes brassicae, Aonidiella spp., Aphididae, Aphis spp., Aspidiotus spp., Bemisia tabaci, Ceroplaster spp., Chrysomphalus aonidium, Chrysomphalus dictyospermi, Coccus hesperidum, Empoasca spp., Eriosoma lanigerum, Erythroneura spp., Gascardia spp., Laodelphax spp., Lecanium corni, Lepidosaphes spp., Macrosiphus spp., Myzus spp., Nephotettix spp., Nilaparvata spp., Paratoria spp.; Pemphigus spp., Planococcus spp., Pseudaulacaspis spp., Pseudococcus spp., Psylla spp., Pulvinaria aethiopica, Quadraspidiotus spp., Rhopalosiphum spp., Saissetia spp., Scaphoideus spp., Schizaphis spp., Sitobion spp., Trialeurodes vaporariorum, Trioza erytreae und Unaspis citri; aus der Ordnung Hymenoptera zum Beispiel Acromyrmex, Atta spp., Cephus spp., Diprion spp., Diprionidae, Gilpinia polytoma, Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Neodiprion spp., Solenopsis spp. und Vespa spp.; aus der Ordnung Diptera zum Beispiel Aedes spp., Antherigona soccata, Bibio hortulanus, Calliphora erythrocephala, Ceratitis spp., Chrysomyia spp., Culex spp., Cuterebra spp., Dacus spp., Drosophila melanogaster, Fannia spp., Gastrophilus spp., Glossina spp., Hypoderma spp., Hyppobosca spp., Liriomyza spp., Lucilia spp., Melanagromyza spp., Musca spp., Oestrus spp., Orseolia spp., Oscinella frit, Pegomyia hyoscyami, Phorbia spp., Rhagoletis pomonella, Sciara spp., Stomoxys spp., Tabanus spp., Tannia spp. und Tipula spp.; aus der Ordnung Siphonaptera zum Beispiel Ceratophyllus spp. und Xenopsylla cheopis; aus der Ordnung Thysanura zum Beispiel Lepisma saccharina und aus der Ordnung Acarina zum Beispiel Acarus siro, Aceria sheldoni, Aculus schlechtendali, Amblyomma spp., Argas spp., Boophilus spp., Brevipalpus spp., Bryobia praetiosa, Calipitrimerus spp., Chorioptes spp., Dermanyssus gallinae, Eotetranychus carpini, Eriophyes spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Olygonychus pratensis, Ornithodoros spp., Panonychus spp., Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Psoroptes spp., Rhipicephalus spp., Rhizoglyphus spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp. und Tetranychus spp. The animal pests mentioned include, for example: from the order Lepidoptera, for example Acleris spp., Adoxophyes spp., Aegeria spp., Agrotis spp., Alabama argillaceae, Amylois spp., Anticarsia gemmatalis, Archips spp., Argyrotaenia spp., Autographa spp., Busseola fusca, Cadra cautella, Carposina nipponensis,. , Choristoneura spp., Clysia ambiguella, Cnaphalocrocis spp., Cnephasia spp., Cochylis spp., Coleophora spp., Crocidolomia binotalis, Cryptophlebia leucotreta, Cydia spp., Diatraea spp., Ephasis spp., Ephasis spp., Diparopsis spp spp., Eupoecilia ambiguella, Euproctis spp., Euxoa spp., Grapholita spp., Hedya nubiferana, Heliothis spp., Hellula undalis, Hyphantria cunea, Keiferia lycopersicella, Leucoptera scitella, Lithocollethis spp., Lobesia botetria spp., Lobesia botetrana ., Malacosoma spp., Mamestra brassicae, Manduca sexta, Operophtera spp., Ostrinia nubilalis, Pammene spp., Pandemis spp., Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Phthorimaea operculella, Pieris xy rapae, Pieris sppayslop., Plutella xy rapaestell Scirpophaga spp., Sesamia spp., Sparganothis spp., Spodoptera spp., Synanthedon spp., Thaumetopoea spp., Tortrix spp., Trichoplusia ni and Yponomeuta spp .; from the order Coleoptera, for example Agriotes spp., Anthonomus spp., Atomaria linearis, Chaetocnema tibialis, Cosmopolites spp., Curculio spp., Dermestes spp., Diabrotica spp., Epilachna spp., Eremnus spp., Leptinotarsa decemlineata. Melolontha spp., Lissorhoptrus spp spp., Otiorhynchus spp., Phlyctinus spp., Popillia spp., Psylliodes spp., Rhizopertha spp., Scarabeidae, Sitophilus spp., Sitotroga spp., Tenebrio spp., Tribolium spp. and Trogoderma spp .; from the order Orthoptera, for example Blatta spp., Blattella spp., Gryllotalpa spp., Leucophaea maderae, Locusta spp., Periplaneta spp. and Schistocerca spp .; from the order Isoptera, for example Reticulitennes spp .; from the order Psocoptera, for example Liposcelis spp .; from the order Anoplura, for example Haematopinus spp., Linognathus spp., Pediculus spp., Pemphigus spp. and Phylloxera spp .; from the order Mallophaga, for example Damalinea spp. and Trichodectes spp .; from the order Thysanoptera, for example Frankliniella spp., Hercinothrips spp., Taeniothrips spp., Thrips palmi, Thrips tabaci and Scirtothrips aurantii; from the order Heteroptera, for example Cimex spp., Distantiella theobroma, Dysdercus spp., Euchistus spp. Eurygaster spp. Leptocorisa spp., Nezara spp., Piesma spp., Rhodnius spp., Sahlbergella singularis, Scotinophara spp. and Triatoma spp .; from the order Homoptera, for example Aleurothrixus floccosus, Aleyrodes brassicae, Aonidiella spp., Aphididae, Aphis spp., Aspidiotus spp., Bemisia tabaci, Ceroplaster spp., Chrysomphalus aonidium, Chrysomphalus dictyospermi, Coccus hesperytum. Erascardia sp., Erascardia sp. , Laodelphax spp., Lecanium corni, Lepidosaphes spp., Macrosiphus spp., Myzus spp., Nephotettix spp., Nilaparvata spp., Paratoria spp .; Pemphigus spp., Planococcus spp., Pseudaulacaspis spp., Pseudococcus spp., Psylla spp., Pulvinaria aethiopica, Quadraspidiotus spp., Rhopalosiphum spp., Saissetia spp., Scaphoideus spp., Trials spp. Trioza erytreae and Unaspis citri; from the order Hymenoptera, for example Acromyrmex, Atta spp., Cephus spp., Diprion spp., Diprionidae, Gilpinia polytoma, Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Neodiprion spp., Solenopsis spp. and Vespa spp .; from the order Diptera, for example Aedes spp., Antherigona soccata, Bibio hortulanus, Calliphora erythrocephala, Ceratitis spp., Chrysomyia spp., Culex spp., Cuterebra spp., Dacus spp., Drosophila melanogaster, Fannia spp., Gastrophilus spp., Glossina spp ., Hyppobosca spp., Liriomyza spp., Lucilia spp., Melanagromyza spp., Musca spp., Oestrus spp., Orseolia spp., Oscinella frit, Pegomyia hyoscyami, Phorbia spp., Rhagoletis pomonella, Sciara spp., Stomoxys spp. , Tabanus spp., Tannia spp. and Tipula spp .; from the order Siphonaptera, for example Ceratophyllus spp. and Xenopsylla cheopis; from the order Thysanura, for example Lepisma saccharina and from the order Acarina, for example Acarus siro, Aceria sheldoni, Aculus badendali, Amblyomma spp., Argas spp., Boophilus spp., Brevipalpus spp., Bryobia praetiosa, Calipitrimerus spp., Chorioptes spp., Dermanyssus gallinae, Eotetranychus carpinip., Eriophalyes spp., Eriophalyes spp. Ixodes spp., Olygonychus pratensis, Ornithodoros spp., Panonychus spp., Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Psoroptes spp., Rhipicephalus spp., Rhizoglyphus spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus. and Tetranychus spp.
Besonders knnen jedoch im Rahmen der Erfindungsgegenstandes Sch{dlinge der Ordnung Homoptera, vor allem (1) Insekten der Familie Aleyrodidae, insbesondere der Gattungen Bomisia und Trialeurodes; (2) Insekten der Familie Cicadellidae, insbesondere der Gattungen Empoasca und Erythroneura; (3) Insekten der Familie Delphacidae, insbesondere der Gattungen Laodelphax und Nilaparvata, besonders der Arten Laodelphax striatellus und Nilaparvata lugens; (4) Insekten der Familie Aphididae, besonders der Gattungen Aphis, Mycus, Acyrthosiphon, Brachycaudus, Brevicoryne, Dysaphis, Hyalopterus, Macrosiphum, Phorodon, Rhopalosiphum, Sappaphis, Schizaphis und Toxoptera, insbesondere der Gattungen Aphis, Mycus, Acyrthosiphon, Brevicoryne, Hyalopterus, Macrosiphum, Phorodon, Sappaphis, Schizaphis und Toxoptera, bevorzugt der Gattungen Aphis, Mycus, Brevicoryne, Hyalopterus, Macrosiphum, Phorodon und Toxoptera, insbesondere der Arten Brevicoryne brassicae, Hyalopterus amygdali, Macrosiphum euphorbiae, Phorodon humuli, Toxoptera aurantii, Toxoptera citricida, Mycus persicae, Aphis craccivora, Aphis fabae und Aphis gossypii; (5) Insekten der Arten Aphis craccivora, Aphis fabae und Aphis gossypii; oder (6) Insekten, ausgew{hlt aus der Gruppe von Insekten, bestehend aus (a) Acyrthosiphon pisum; (b) Aphis gossypii; (c) Aphis craccivora; (d) Bemisia tabaci; (e) Brachycaudus persicaecola; (f) Brevicoryne brassicae; (g) Dysaphis devecta; (h) Dysaphis plantaginea; (i) Empoasca flavescens; (j) Erythroneura apicalis; (k) Hyalopterus amygdali; (l) Laodelphax striatellus; (m) Macrosiphum avenae; (n) Macrosiphum euphorbiae; (o) Macrosiphum rosae; (p) Nilaparvata lugens; (q) Phorodon humuli; (r) Rhopalosiphum insertum; (s) Rhopalosiphum padi; (t) Rhopalosiphum pseudobrassicae; (u) Sappaphis piricola; (v) Schizaphis graminum; (w) Toxoptera aurantii; (x) Toxoptera citricida; (y) Trialeurodes vaporariorum, (z) Mycus persicae und (aa) Aphis fabae bek{mpft werden. However, within the scope of the subject matter of the invention, pests of the order Homoptera, in particular (1) insects of the family Aleyrodidae, in particular of the genera Bomisia and Trialeurodes; (2) insects of the family Cicadellidae, in particular of the genera Empoasca and Erythroneura; (3) insects of the Delphacidae family, in particular of the genera Laodelphax and Nilaparvata, in particular of the species Laodelphax striatellus and Nilaparvata lugens; (4) Insects of the Aphididae family, especially of the genera Aphis, Mycus, Acyrthosiphon, Brachycaudus, Brevicoryne, Dysaphis, Hyalopterus, Macrosiphum, Phorodon, Rhopalosiphum, Sappaphis, Schizaphis and Toxoptera, especially of the genera Aphis, Mycus, Macrosiphum, Phorodon, Sappaphis, Schizaphis and Toxoptera, preferably of the genera Aphis, Mycus, Brevicoryne, Hyalopterus, Macrosiphum, Phorodon and Toxoptera, in particular of the species Brevicoryne brassicae, Hyalopterus amygdali, Macrosiphum euphorbiae, Phorodon humuli, Toxoptera aurantii, Toxoptera citricida, Mycus persicae, Aphis craccivora, Aphis fabae and Aphis gossypii; (5) insects of the species Aphis craccivora, Aphis fabae and Aphis gossypii; or (6) insects selected from the group of insects consisting of (a) Acyrthosiphon pisum; (b) Aphis gossypii; (c) Aphis craccivora; (d) Bemisia tabaci; (e) Brachycaudus persicaecola; (f) Brevicoryne brassicae; (g) Dysaphis devecta; (h) Dysaphis plantaginea; (i) Empoasca flavescens; (j) Erythroneura apicalis; (k) Hyalopterus amygdali; (l) Laodelphax striatellus; (m) Macrosiphum avenae; (n) Macrosiphum euphorbiae; (o) Macrosiphum rosae; (p) Nilaparvata lugens; (q) Phorodon humuli; (r) Rhopalosiphum insertum; (s) Rhopalosiphum padi; (t) Rhopalosiphum pseudobrassicae; (u) Sappaphis piricola; (v) Schizaphis graminum; (w) Toxoptera aurantii; (x) Toxoptera citricida; (y) Trialeurodes vaporariorum, (z) Mycus persicae and (aa) Aphis fabae are combated.
Mit den erfindungsgem{ssen Wirkstoffgemischen kann man insbesondere an Pflanzen, vor allem an Nutz- und Zierpflanzen in der Landwirtschaft, im Gartenbau und im Forst, oder an Teilen, wie Fr}chten, Bl}ten, Laubwerk, Stengeln, Knollen oder Wurzeln, solcher Pflanzen auftretende Sch{dlinge des erw{hnten Typus bek{mpfen, d.h. eind{mmen oder vernichten, wobei zum Teil auch sp{ter zuwachsende Pflanzenteile noch gegen diese Sch{dlinge gesch}tzt werden. The active ingredient mixtures according to the invention can be used, in particular, on plants, especially useful and ornamental plants in agriculture, horticulture and forestry, or on parts such as fruits, flowers, foliage, stems, tubers or roots, fighting pests of the type mentioned occurring in such plants, ie contain or destroy, whereby plant parts that grow later are also protected against these pests.
Das erfindungsgem{sse Wirkstoffgemisch kann mit Vorteil zur Sch{dlingsbek{mpfung in Getreide, wie Weizen, Gerste, Roggen, Hafer, Reis, Mais oder Sorghum; in R}ben, wie Zucker- oder Futterr}ben; in Obst, z.B. Kern-, Stein- und Beerenobst, wie [pfeln, Birnen, Pflaumen, Pfirsichen, Mandeln, Kirschen oder Beeren, z.B. Erdbeeren, Himbeeren und Brombeeren; in H}lsenfr}chten, wie Bohnen, Linsen, Erbsen oder Soja; in \lfr}chten, wie Raps, Senf, Mohn, Oliven, Sonnenblumen, Kokos, Rizinus, Kakao oder Erdn}ssen; in Gurkengew{chsen, wie K}rbissen, Gurken oder Melonen; in Fasergew{ch sen, wie Baumwolle, Flachs, Hanf oder Jute; in Citrusfr}chten, wie Orangen, Zitronen, Pampelmusen oder Mandarinen; in Gem}se, wie Spinat, Kopfsalat, Spargel, Kohlarten, Mhren, Zwiebeln, Tomaten, Kartoffeln oder Paprika; in Lorbeergew{chsen, wie Avocado, Cinnamonium oder Kampfer; oder in Tabak, N}ssen, Kaffee, Eierfr}chten, Zuckerrohr, Tee, Pfeffer, Weinreben, Hopfen, Bananengew{chsen, Naturkautschukgew{chsen oder Zierpflanzen, vor allem in Getreide, Obst, H}lsenfr}chten, Gurkengew{chsen, Baumwolle, Citrusfr}chten, Gem}se, Eierfr}chten, Weinreben, Hopfen oder Zierpflanzen, besonders in Pfirsichen, Bohnen, Erbsen, Gurken, Citrusfr}chten, Kohlarten, Tomaten, Kartoffeln oder Eierfr}chten, ganz besonders in Pfirsichen, Gurken, Tomaten oder Kartoffeln, eingesetzt werden. The active ingredient mixture according to the invention can advantageously be used for pest control in cereals, such as wheat, barley, rye, oats, rice, maize or sorghum; in beets, such as sugar beets or fodder beets; in fruit, e.g. Pome, stone and soft fruit, such as apples, pears, plums, peaches, almonds, cherries or berries, e.g. Strawberries, raspberries and blackberries; in legumes such as beans, lentils, peas or soy; in fruits such as rapeseed, mustard, poppy seeds, olives, sunflowers, coconut, castor, cocoa or peanuts; in cucumber plants such as kebabs, cucumbers or melons; in fibers such as cotton, flax, hemp or jute; in citrus fruits, such as oranges, lemons, grapefruits or mandarins; in vegetables such as spinach, lettuce, asparagus, cabbage, carrots, onions, tomatoes, potatoes or peppers; in laurel plants such as avocado, cinnamonium or camphor; or in tobacco, nuts, coffee, eggplant, sugar cane, tea, pepper, grapevines, hops, banana plants, natural rubber plants or ornamental plants, especially in cereals, fruit, legumes, cucumber plants , Cotton, citrus fruits, vegetables, egg fruits, vines, hops or ornamental plants, especially in peaches, beans, peas, cucumbers, citrus fruits, cabbage types, tomatoes, potatoes or egg fruits, especially in peaches, Cucumbers, tomatoes or potatoes.
Weitere Anwendungsgebiete der erfindungsgem{ssen Wirkstoffgemische sind der Schutz von Vorr{ten und Lagern und von Material sowie im Hygienesektor insbesondere der Schutz von Haus- und Nutztieren vor Sch{dlingen des erw{hnten Typus. Further fields of application of the active ingredient mixtures according to the invention are the protection of supplies and stores and of material and, in the hygiene sector, in particular the protection of domestic animals and farm animals from pests of the type mentioned.
Bei den erfindungsgem{ssen Sch{dlingsbek{mpfungsmitteln handelt es sich je nach angestrebten Zielen und gegebenen Verh{ltnissen um emulgierbare Konzentrate, Suspensionskonzentrate, direkt verspr}h- oder verd}nnbare Lsungen, streichf{hige Pasten, verd}nnte Emulsionen, Spritzpulver, lsliche Pulver, dispergierbare Pulver, benetzbare Pulver, St{ubemittel, Granulate oder Verkapselungen in polymeren Stoffen, welche die Verbindung der Formel (A) und einen oder mehrere Wirkstoffe I bis LVI enthalten. The pest control agents according to the invention are emulsifiable concentrates, suspension concentrates, directly sprayable or dilutable solutions, spreadable pastes, diluted emulsions, wettable powders, depending on the desired goals and given conditions Soluble powders, dispersible powders, wettable powders, dusts, granulates or encapsulations in polymeric substances which contain the compound of the formula (A) and one or more active ingredients I to LVI.
Die Wirkstoffe werden in diesen Mitteln in reiner Form, die festen Wirkstoffe z.B. in einer speziellen Korngrsse, oder vorzugsweise zusammen mit - mindestens - einem der in der Formulierungstechnik }blichen Hilfsstoffe, wie Streckmitteln, z.B. Lsungsmitteln oder festen Tr{gerstoffen, oder wie oberfl{chenaktiven Verbindungen (Tensiden), eingesetzt. The active ingredients are in pure form in these agents, the solid active ingredients e.g. in a special particle size, or preferably together with - at least - one of the auxiliaries customary in formulation technology, such as extenders, e.g. Solvents or solid carriers, or such as surface-active compounds (surfactants), are used.
Als Lsungsmittel knnen z.B. in Frage kommen: Gegebenenfalls partiell hydrierte aromatische Kohlenwasserstoffe, bevorzugt die Fraktionen C8 bis C12 von Alkylbenzolen, wie Xylolgemische, alkylierte Naphthaline oder Tetrahydronaphthalin, aliphatische oder cycloaliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Paraffine oder Cyclohexan, Alkohole, wie Ethanol, Propanol oder Butanol, Glykole sowie deren Ether und Ester, wie Propylenglykol, Dipropylenglykolether, Ethylenglykol oder Ethylenglykolmono-methyl- oder -ethyl-ether, Ketone, wie Cyclohexanon, Isophoron oder Diacetonalkohol, stark polare Lsungsmittel, wie N-Methylpyrrolid-2-on, Dimethylsulfoxid oder N,N-Dimethylform amid, Wasser, gegebenenfalls epoxidierte Pflanzenle, wie gegebenenfalls epoxidiertes Raps-, Rizinus-, Kokosnuss- oder Sojal, und Silikonle. As a solvent, e.g. Possible are: Optionally partially hydrogenated aromatic hydrocarbons, preferably the fractions C8 to C12 of alkylbenzenes, such as xylene mixtures, alkylated naphthalenes or tetrahydronaphthalene, aliphatic or cycloaliphatic hydrocarbons, such as paraffins or cyclohexane, alcohols such as ethanol, propanol or butanol, glycols, and glycols and esters, such as propylene glycol, dipropylene glycol ether, ethylene glycol or ethylene glycol monomethyl or ethyl ether, ketones such as cyclohexanone, isophorone or diacetone alcohol, strongly polar solvents such as N-methylpyrrolid-2-one, dimethyl sulfoxide or N, N-dimethylformamide , Water, optionally epoxidized vegetable oils, such as optionally epoxidized rapeseed, castor, coconut or soybean oil, and silicone oils.
Als feste Tr{gerstoffe, z.B. f}r St{ubemittel und dispergierbare Pulver, werden in der Regel nat}rliche Gesteinsmehle verwendet, wie Calcit, Talkum, Kaolin, Montmorillonit oder Attapulgit. Zur Verbesserung der physikalischen Eigenschaften knnen auch hochdisperse Kiesels{uren oder hochdisperse saugf{hige Polymerisate zugesetzt werden. Als gekrnte, adsorptive Granulattr{ger kommen porse Typen, wie Bimsstein, Ziegelbruch, Sepiolit oder Bentonit, und als nicht sorptive Tr{germaterialien Calcit oder Sand in Frage. Dar}berhinaus kann eine Vielzahl von granulierten Materialien anorganischer oder organischer Natur, insbesondere Dolomit oder zerkleinerte Pflanzenr}ckst{nde, verwendet werden. As solid carriers, e.g. For dusts and dispersible powders, natural rock flour is usually used, such as calcite, talc, kaolin, montmorillonite or attapulgite. To improve the physical properties, highly dispersed silicic acids or highly dispersed absorbent polymers can also be added. Porous types such as pumice stone, broken bricks, sepiolite or bentonite are possible as crowned, adsorptive granulate carriers, and calcite or sand as non-sorptive carrier materials. In addition, a large number of granulated materials of inorganic or organic nature can be used, in particular dolomite or comminuted plant residues.
Als oberfl{chenaktive Verbindungen kommen, je nach Art des zu formulierenden Wirkstoffs, nichtionische, kationische und/oder anionische Tenside oder Tensidgemische mit guten Emulgier-, Dispergier- und Netzeigenschaften in Betracht. Die nachstehend aufgef}hrten Tenside sind dabei nur als Beispiele anzusehen; in der einschl{gigen Literatur werden viele weitere in der Formulierungstechnik gebr{uchliche und erfindungsgem{ss geeignete Tenside beschrieben. Suitable surface-active compounds, depending on the type of active ingredient to be formulated, are nonionic, cationic and / or anionic surfactants or surfactant mixtures with good emulsifying, dispersing and wetting properties. The surfactants listed below are only to be regarded as examples; In the relevant literature, many other surfactants customary in formulation technology and suitable according to the invention are described.
Als nichtionische Tenside kommen in erster Linie Polyglykoletherderivate von aliphatischen oder cycloaliphatischen Alkoholen, ges{ttigten oder unges{ttigten Fetts{uren und Alkylphenolen in Frage, die 3 bis 30 Glykolethergruppen und 8 bis 20 Kohlenstoffatome im (aliphatischen) Kohlenwasserstoffrest und 6 bis 18 Kohlenstoffatome im Alkylrest der Alkylphenole enthalten knnen. Weiterhin geeignet sind wasserlsliche, 20 bis 250 Ethylenglykolether- und 10 bis 100 Propylenglykolether-Gruppen enthaltende, Polyethylenoxid-Addukte an Polypropylenglykol, Ethylendiaminopolypropylenglykol und Alkylpolypropylenglykol mit 1 bis 10 Kohlenstoffatomen in der Alkylkette. Die genannten Verbindungen enthalten }blicherweise pro Propylenglykol-Einheit 1 bis 5 Ethylenglykol-Einheiten. Als Beispiele seien Nonylphenolpolyethoxyethanole, Ricinusölpolyglykolether, Polypropylen-Polyethylenoxid-Addukte, Tributylphenoxypolyethoxyethanol, Polyethylenglykol und Octylphenoxypolyethoxyethanol erwähnt. Ferner kommen Fettsäureester von Polyoxyethylensorbitan, wie das Polyoxyethylensorbitan-trioleat, in Betracht. Suitable nonionic surfactants are primarily polyglycol ether derivatives of aliphatic or cycloaliphatic alcohols, saturated or unsaturated fatty acids and alkylphenols, which have 3 to 30 glycol ether groups and 8 to 20 carbon atoms in the (aliphatic) hydrocarbon radical and 6 to 18 carbon atoms in the May contain alkyl radicals of the alkylphenols. Also suitable are water-soluble polyethylene oxide adducts containing 20 to 250 ethylene glycol ether groups and 10 to 100 propylene glycol ether groups with polypropylene glycol, ethylene diamino polypropylene glycol and alkyl polypropylene glycol with 1 to 10 carbon atoms in the alkyl chain. The compounds mentioned usually contain 1 to 5 ethylene glycol units per propylene glycol unit. Examples are nonylphenol polyethoxyethanols, castor oil polyglycol ethers, polypropylene-polyethylene oxide adducts, tributylphenoxypolyethoxyethanol, polyethylene glycol and octylphenoxypolyethoxyethanol. Fatty acid esters of polyoxyethylene sorbitan, such as polyoxyethylene sorbitan trioleate, are also suitable.
Bei den kationischen Tensiden handelt es sich vor allem um quarternäre Ammoniumsalze, welche als Substituenten mindestens einen Alkylrest mit 8 bis 22 C-Atomen und als weitere Substituenten niedrige, gegebenenfalls halogenierte, Alkyl-, Benzyl- oder niedrige Hydroxyalkylreste aufweisen. Die Salze liegen vorzugsweise als Halogenide, Methylsulfate oder Ethylsulfate vor. Beispiele sind das Stearyl-trimethyl-ammoniumchlorid und das Benzyl-di-(2-chlorethyl)-lauryl-ammoniumbromid. The cationic surfactants are primarily quaternary ammonium salts which have at least one alkyl radical with 8 to 22 carbon atoms as substituents and lower, optionally halogenated, alkyl, benzyl or lower hydroxyalkyl radicals as further substituents. The salts are preferably in the form of halides, methyl sulfates or ethyl sulfates. Examples are stearyl trimethyl ammonium chloride and benzyl di (2-chloroethyl) lauryl ammonium bromide.
Geeignete anionische Tenside können sowohl wasserlösliche Seifen als auch wasserlösliche synthetische oberflächenaktive Verbindungen sein. Als Seifen eignen sich die Alkali-, Erdalkali- und gegebenenfalls substituierten Ammoniumsalze von höheren Fettsäuren (C10-C22), wie die Natrium- oder Kalium-Salze der \l- oder Stearinsäure, oder von natürlichen Fettsäuregemischen, die beispielsweise aus Kokosnuss- oder Tallöl gewonnen werden können; ferner sind auch die Fettsäuremethyl-taurin-Salze zu erwähnen. Häufiger werden jedoch synthetische Tenside verwendet, insbesondere Fettsulfonate, Fettsulfate, sulfonierte Benzimidazolderivate oder Alkylarylsulfonate. Die Fettsulfonate und -sulfate liegen in der Regel als Alkali-, Erdalkali- oder gegebenenfalls substituierte Ammoniumsalze vor und weisen im allgemeinen einen Alkylrest mit 8 bis 22 C-Atomen auf, wobei Alkyl auch den Alkylteil von Acylresten einschliesst; beispielhaft genannt seien das Natrium- oder Calcium-Salz der Ligninsulfonsäure, des Dodecylschwefelsäureesters oder eines aus natürlichen Fettsäuren hergestellten Fettalkoholsulfatgemisches. Hierher gehören auch die Salze der Schwefelsäureester und Sulfonsäuren von Fettalkohol-Ethylenoxid-Addukten. Die sulfonierten Benzimidazolderivate enthalten vorzugsweise 2 Sulfonsäuregruppen und einen Fettsäurerest mit etwa 8 bis 22 C-Atomen. Alkylarylsulfonate sind zum Beispiel die Natrium-, Calcium- oder Triethanolammoniumsalze der Dodecylbenzolsulfonsäure, der Dibutylnaphthalinsulfonsäure oder eines Naphthalinsulfonsäure-Formaldehyd-Kondensationsproduktes. Ferner kommen auch entsprechende Phosphate, wie Salze des Phosphorsäureesters eines p-Nonylphenol-(4-14)-Ethylenoxid-Adduktes oder Phospholipide, in Frage. Suitable anionic surfactants can be both water-soluble soaps and water-soluble synthetic surface-active compounds. Suitable soaps are the alkali, alkaline earth and optionally substituted ammonium salts of higher fatty acids (C10-C22), such as the sodium or potassium salts of l- or stearic acid, or of natural fatty acid mixtures, for example from coconut or tall oil can be won; the fatty acid methyl taurine salts should also be mentioned. However, synthetic surfactants are used more frequently, in particular fatty sulfonates, fatty sulfates, sulfonated benzimidazole derivatives or alkylarylsulfonates. The fatty sulfonates and sulfates are generally in the form of alkali, alkaline earth or optionally substituted ammonium salts and generally have an alkyl radical having 8 to 22 carbon atoms, alkyl also including the alkyl part of acyl radicals; Examples include the sodium or calcium salt of ligninsulphonic acid, dodecylsulphuric acid ester or a fatty alcohol sulphate mixture produced from natural fatty acids. This subheading also includes the salts of sulfuric acid esters and sulphonic acids of fatty alcohol-ethylene oxide adducts. The sulfonated benzimidazole derivatives preferably contain 2 sulfonic acid groups and one fatty acid residue with about 8 to 22 carbon atoms. Examples of alkylarylsulfonates are the sodium, calcium or triethanolammonium salts of dodecylbenzenesulfonic acid, dibutylnaphthalenesulfonic acid or a naphthalenesulfonic acid-formaldehyde condensation product. Corresponding phosphates, such as salts of the phosphoric acid ester of a p-nonylphenol- (4-14) -ethylene oxide adduct or phospholipids, are also suitable.
Die Mittel enthalten in der Regel 0,1 bis 99%, insbesondere 0,1 bis 95%, eines Gemisches des Wirkstoffes der Formel (A) mit einem oder mehreren der Wirkstoffe I bis LVI, und 1 bis 99,9%, insbesondere 5 bis 99,9%, - mindestens - eines festen oder flüssigen Hilfsstoffes, wobei in der Regel 0 bis 25%, insbesondere 0,1 bis 20%, der Mittel Tenside sein können (% bedeutet jeweils Gewichtsprozent). Während als Handelsware eher konzentrierte Mittel bevorzugt werden, verwendet der Endverbraucher in der Regel verdünnte Mittel, die wesentlich geringere Wirkstoffkonzentrationen aufweisen. Bevorzugte Mittel setzen sich insbesondere folgendermassen zusammen (% = Gewichtsprozent): <TABLE> Columns=2 Emulgierbare Konzentrate Wirkstoffgemisch: 1 bis 90%, vorzugsweise 5 bis 20% Tensid: 1 bis 30%, vorzugsweise 10 bis 20% Lösungsmittel: 5 bis 98%, vorzugsweise 70 bis 85% </TABLE> <TABLE> Columns=2 Stäubemittel: Wirkstoffgemisch: 0,1 bis 10%, vorzugsweise 0,1 bis 1% fester Trägerstoff:<CEL AL=L>99,9 bis 90%, vorzugsweise 99,9 bis 99% </TABLE> <TABLE> Columns=2 Suspensionskonzentrate: Wirkstoffgemisch: 5 bis 75%, vorzugsweise 10 bis 50% Wasser:<CEL AL=L>94 bis 24%, vorzugsweise 88 bis 30% Tensid: 1 bis 40%, vorzugsweise 2 bis 30% </TABLE> <TABLE> Columns=2 Benetzbare Pulver: Wirkstoffgemisch: 0,5 bis 90%, vorzugsweise 1 bis 80% Tensid: 0,5 bis 20%, vorzugsweise 1 bis 15% fester Trägerstoff: 5 bis 99%, vorzugsweise 15 bis 98% </TABLE> <TABLE> Columns=2 Granulate: Wirkstoffgemisch: 0,5 bis 30%, vorzugsweise 3 bis 15% fester Trägerstoff:<CEL AL=L>99,5 bis 70%, vorzugsweise 97 bis 85% </TABLE> The agents generally contain 0.1 to 99%, in particular 0.1 to 95%, of a mixture of the active ingredient of the formula (A) with one or more of the active ingredients I to LVI, and 1 to 99.9%, in particular 5 up to 99.9%, - at least - of a solid or liquid auxiliary substance, where as a rule 0 to 25%, in particular 0.1 to 20%, of the agents can be surfactants (% in each case means percent by weight). While concentrated agents are preferred as commercial goods, the end user generally uses dilute agents which have significantly lower concentrations of active ingredient. Preferred agents are composed as follows (% = percent by weight): <TABLE> Columns = 2 Emulsifiable concentrates Active ingredient mixture: 1 to 90%, preferably 5 to 20% Surfactant: 1 to 30%, preferably 10 to 20% Solvent: 5 to 98 %, preferably 70 to 85% </TABLE> <TABLE> Columns = 2 dusts: Mixture of active ingredients: 0.1 to 10%, preferably 0.1 to 1% solid carrier: <CEL AL = L> 99.9 to 90% , preferably 99.9 to 99% </TABLE> <TABLE> Columns = 2 suspension concentrates: Mixture of active ingredients: 5 to 75%, preferably 10 to 50% Water: <CEL AL = L> 94 to 24%, preferably 88 to 30% Surfactant: 1 to 40%, preferably 2 to 30% </TABLE> <TABLE> Columns = 2 Wettable powders: Active ingredient mixture: 0.5 to 90%, preferably 1 to 80% Surfactant: 0.5 to 20%, preferably 1 Up to 15% solid carrier: 5 to 99%, preferably 15 to 98% Columns = 2 granules: Active ingredient mixture: 0.5 to 30%, preferably 3 to 15% solid carrier: <CEL AL = L > 99.5 to 70%, preferably se 97 to 85% </TABLE>
Die erfindungsgemässen Mittel können auch weitere feste oder flüssige Hilfsstoffe, wie Stabilisatoren, z.B. gegebenenfalls epoxidierte Pflanzenöle (z.B. epoxidiertes Kokosnussöl, Rapsöl oder Sojaöl), Entschäumer, z.B. Silikonöl, Konservierungsmittel, Viskositätsregulatoren, Bindemittel und/oder Haftmittel, sowie Düngemittel oder andere Wirkstoffe zur Erzielung spezieller Effekte, z.B. Bakterizide, Fungizide, Nematizide, Molluskizide oder Herbizide, enthalten. The agents according to the invention can also contain other solid or liquid auxiliaries, such as stabilizers, e.g. optionally epoxidized vegetable oils (e.g. epoxidized coconut oil, rapeseed oil or soybean oil), defoamers, e.g. Silicone oil, preservatives, viscosity regulators, binders and / or adhesives, as well as fertilizers or other active ingredients to achieve special effects, e.g. Bactericides, fungicides, nematicides, molluscicides or herbicides.
Die erfindungsgemässen Mittel werden in bekannter Weise hergestellt, bei Abwesenheit von Hilfsstoffen z.B. durch Mahlen, Sieben und/oder Pressen eines festen Wirkstoffs oder Wirkstoffgemisches, z.B. auf eine bestimmte Korngrösse, und bei Anwesenheit von mindestens einem Hilfsstoff z.B. durch inniges Vermischen und/oder Vermahlen des Wirkstoffs oder Wirkstoffgemisches mit dem (den) Hilfsstoff(en). Das Verfahren zur Herstellung der Mittel ist deshalb ein weitere Gegenstand der Erfindung. The agents according to the invention are prepared in a known manner, in the absence of auxiliaries e.g. by grinding, sieving and / or pressing a solid active ingredient or active ingredient mixture, e.g. to a certain grain size, and in the presence of at least one auxiliary e.g. by intimately mixing and / or grinding the active ingredient or active ingredient mixture with the auxiliary substance (s). The process for producing the agents is therefore a further subject of the invention.
Die Anwendungsverfahren für die Mittel, also die Verfahren zur Bekämpfung von Schädlingen des erwähnten Typus, wie, je nach angestrebten Zielen und gegebenen Verhältnissen zu wählendes Versprühen, Vernebeln, Bestäuben, Bestreichen, Beizen, Streuen oder Giessen, und die Verwendung der Mittel zur Bekämpfung von Schädlingen des erwähnten Typus sind weitere Gegenstände der Erfindung. Typische Anwendungskonzentrationen liegen dabei zwischen 0,1 und 1000 ppm, bevorzugt zwischen 0,1 und 500 ppm Wirkstoff. Die Aufwandmenge kann innerhalb weiter Bereiche variieren und hängt von der Beschaffenheit des Bodens, der Art der Anwendung (Blattapplikation; Saatbeizung; Anwendung in der Saatfurche), der Kulturpflanze, dem zu bekämpfenden Schädling, den jeweils vorherrschenden klimatischen Verhältnissen und anderen durch Anwendungsart, Anwendungszeitpunkt und Zielkultur bestimmten Faktoren ab. Die Aufwandmengen pro Hektar betragen im allgemeinen 1 bis 2000 g Wirkstoff pro Hektar, insbesondere 10 bis 1000 g/ha, vorzugsweise 20 bis 600 g/ha. The methods of application for the agents, that is to say the methods of combating pests of the type mentioned, such as spraying, misting, dusting, brushing, pickling, scattering or pouring, and the use of the agents for combating, depending on the desired goals and given circumstances Pests of the type mentioned are further objects of the invention. Typical use concentrations are between 0.1 and 1000 ppm, preferably between 0.1 and 500 ppm, of active ingredient. The application rate can vary within wide ranges and depends on the nature of the soil, the type of application (foliar application; seed dressing; application in the seed furrow), the cultivated plant, the pest to be controlled, the prevailing climatic conditions and others through the type of application, application time and Target culture depends on certain factors. The application rates per hectare are in general from 1 to 2000 g of active ingredient per hectare, in particular from 10 to 1000 g / ha, preferably from 20 to 600 g / ha.
Ein bevorzugtes Anwendungsverfahren auf dem Gebiet des Pflanzenschutzes ist das Aufbringen auf das Blattwerk der Pflanzen (Blattapplikation), wobei sich Applikationsfrequenz und Aufwandmenge auf den Befallsdruck des jeweiligen Schädlings ausrichten lassen. Die Wirkstoffe können aber auch durch das Wurzelwerk in die Pflanzen gelangen (systemische Wirkung), indem man den Standort der Pflanzen mit einem flüssigen Mittel tränkt oder die Wirkstoffe in fester Form in den Standort der Pflanzen, z.B. in den Boden, einbringt, z.B. in Form von Granulat (Bodenapplikation). Bei Wasserreiskulturen kann man solche Granulate dem überfluteten Reisfeld zudosieren. A preferred method of application in the field of crop protection is application to the foliage of the plants (foliar application), the frequency and rate of application being able to be tailored to the pressure of the pest in question. The active ingredients can also get into the plants through the root system (systemic effect) by soaking the location of the plants with a liquid agent or by soaking the active ingredients in solid form in the location of the plants, e.g. into the soil, e.g. in the form of granules (floor application). In the case of water rice cultures, such granules can be added to the flooded rice field.
Die erfindungsgemässen Mittel eignen sich auch für den Schutz von pflanzlichem Vermehrungsgut, z.B. Saatgut, wie Früchten, Knollen oder Körnern, oder Pflanzenstecklingen, vor tierischen Schädlingen. Das Vermehrungsgut kann dabei vor dem Ausbringen mit dem Mittel behandelt, Saatgut z.B. vor der Aussaat gebeizt werden. Die erfindungsgemässen Wirkstoffe können auch auf Samenkörner aufgebracht werden (Coating), indem man die Körner entweder in einem flüssigen Mittel tränkt oder sie mit einem festen Mittel beschichtet. Das Mittel kann auch beim Ausbringen des Vermehrungsguts auf den Ort der Ausbringung, z.B. bei der Aussaat in die Saatfurche, appliziert werden. Diese Behandlungsverfahren für pflanzliches Vermehrungsgut und das so behandelte pflanzliche Vermehrungsgut sind weitere Gegenstände der Erfindung. The agents according to the invention are also suitable for protecting plant propagation material, e.g. Seeds, such as fruits, tubers or grains, or plant cuttings, against animal pests. The reproductive material can be treated with the agent prior to application, seeds e.g. must be dressed before sowing. The active ingredients according to the invention can also be applied to seeds (coating) by either soaking the seeds in a liquid agent or coating them with a solid agent. The agent can also be used when applying the propagation material to the place of application, e.g. when sowing in the seed furrow. These treatment methods for plant reproductive material and the plant reproductive material treated in this way are further objects of the invention.
Die folgenden Beispiele dienen der Erläuterung der Erfindung. Sie schränken die Erfindung nicht ein. The following examples serve to illustrate the invention. They do not limit the invention.
Formulierungsbeispiele (% = Gewichtsprozent, Wirkstoffverhältnisse = Gewichtsverhältnisse) Formulation examples (% = Weight percent, active ingredient ratios = weight ratios)
<TABLE> Columns=4 Head Col 1: Beispiel F1: Emulsions-Konzentrate Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Wirkstoffgemisch (Verhältnis der Verbindung der Formel (A) zu einer Verbindung I bis LVI = 1:1) 25% 40% 50% Ca-Dodecylbenzolsulfonat 5%<CEL AL=L>8% 6% Ricinusölpolyethylenglykolether (36 Mol EO) 5% - (SEP)<->(TB><CEL AL=L>Tributylphenolpolyethylenglykolether (30 Mol EO) - 12% 4% Cyclohexanon -<CEL AL=L>15% 20% Xylolgemisch 65% 25% 20% </TABLE> <TABLE> Columns = 4 Head Col 1: Example F1: Emulsion concentrates Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Mixture of active substances (ratio of the compound of the formula (A) to a compound I to LVI = 1: 1) 25% 40% 50% calcium dodecylbenzenesulfonate 5% <CEL AL = L> 8% 6% castor oil polyethylene glycol ether (36 mol EO) 5% - (SEP) <-> (TB> <CEL AL = L> Tributylphenol polyethylene glycol ether (30 mol EO) - 12% 4% cyclohexanone - <CEL AL = L> 15% 20% xylene mixture 65% 25% 20% </TABLE>
Aus solchen Konzentraten können durch Verdünnen mit Wasser Emulsionen jeder gewünschten Konzentration hergestellt werden. <TABLE> Columns=5 Head Col 1: Beispiel F2: Lösungen Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Head Col 5: d) Wirkstoffgemisch (1:2) 80% 10% 5% 95% <CEL AL=L>Ethylenglykolmonomethylether 20% - - (SEP)<->(TB> Polyethylenglykol MG 400<CEL AL=L>- 70% - (SEP)<->(TB> N-Methyl-2-pyrrolidon - 20% -<CEL AL=L>- <CEL AL=L>Epoxidiertes Kokosnussöl - - 1% 5% Benzin (Siedegrenzen 160-190 DEG C)<CEL AL=L>- - 94% - </TABLE> Emulsions of any desired concentration can be prepared from such concentrates by dilution with water. <TABLE> Columns = 5 Head Col 1: Example F2: Solutions Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Head Col 5: d) Mixture of active ingredients (1: 2) 80% 10% 5% 95% <CEL AL = L> ethylene glycol monomethyl ether 20% - - (SEP) <-> (TB> polyethylene glycol MG 400 <CEL AL = L> - 70% - (SEP) <-> (TB> N-methyl-2- pyrrolidon - 20% - <CEL AL = L> - <CEL AL = L> Epoxidized coconut oil - - 1% 5% petrol (boiling point 160-190 DEG C) <CEL AL = L> - - 94% - </TABLE>
Die Lösungen sind zur Anwendung in Form kleinster Tropfen geeignet. <TABLE> Columns=5 Head Col 1: Beispiel F3: Granulate Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Head Col 5: d) Wirkstoffgemisch (2:1) 2% 10% 8% 21% <CEL AL=L>Kaolin<CEL AL=L>94% - 79% 54% Hochdisperse Kieselsäure 3% - 13%<CEL AL=L>7% Attapulgit 1 90% - 18% </TABLE> The solutions are suitable for use in the form of tiny drops. <TABLE> Columns = 5 Head Col 1: Example F3: Granules Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Head Col 5: d) Mixture of active ingredients (2: 1) 2% 10% 8% 21% <CEL AL = L> Kaolin <CEL AL = L> 94% - 79% 54% Highly dispersed silica 3% - 13% <CEL AL = L> 7% Attapulgite 1 90% - 18% </TABLE>
Die Wirkstoffe werden zusammen in Dichlormethan gelöst, auf den Träger aufgesprüht und das Lösungsmittel anschliessend im Vakuum abgedampft. <TABLE> Columns=3 Head Col 1: Beispiel F4: Stäubemittel Head Col 2: a) Head Col 3: b) Wirkstoffgemisch (1:1) 2% 5% Hochdisperse Kieselsäure<CEL AL=L>1%<CEL AL=L>5% Talkum 97% (SEP)<->(TB> Kaolin - 90% </TABLE> The active ingredients are dissolved together in dichloromethane, sprayed onto the carrier and the solvent is then evaporated off in vacuo. <TABLE> Columns = 3 Head Col 1: Example F4: Dust Head Col 2: a) Head Col 3: b) Active ingredient mixture (1: 1) 2% 5% Highly disperse silica <CEL AL = L> 1% <CEL AL = L> 5% talc 97% (SEP) <-> (TB> kaolin - 90% </TABLE>
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit den Wirkstoffen erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel. <TABLE> Columns=4 Head Col 1: Beispiel F5: Spritzpulver Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Wirkstoffgemisch (1:3) 25% 50% 75% <CEL AL=L>Na-Ligninsulfonat<CEL AL=L>5% 5% (SEP)<->(TB> Na-Laurylsulfat 3% - 5% <CEL AL=L>Na-Diisobutylnaphthalinsulfonat - 6% 10% Octylphenolpolyethylenglykolether (7-8 Mol EO) - 2% (SEP)<->(TB> Hochdisperse Kieselsäure 5% 10% 10% <CEL AL=L>Kaolin 62% 27% - </TABLE> By intimately mixing the carrier substances with the active ingredients, ready-to-use dusts are obtained. <TABLE> Columns = 4 Head Col 1: Example F5: Wettable powder Head Col 2: a) Head Col 3: b) Head Col 4: c) Active ingredient mixture (1: 3) 25% 50% 75% <CEL AL = L> Na lignin sulfonate <CEL AL = L> 5% 5% (SEP) <-> (TB> Na lauryl sulfate 3% - 5% <CEL AL = L> Na diisobutylnaphthalene sulfonate - 6% 10% octylphenol polyethylene glycol ether (7-8 mol EO) - 2% (SEP) <-> (TB> Highly disperse silica 5% 10% 10% <CEL AL = L> Kaolin 62% 27% - </TABLE>
Die Wirkstoffe werden mit den Zusatzstoffen vermischt und in einer geeigneten Mühle gut vermahlen. Man erhält Spritzpulver, die sich mit Wasser zu Suspensionen jeder gewünschten Konzentration verdünnen lassen. <TABLE> Columns=2 Head Col 1: Beispiel F6: Emulsions-Konzentrat Wirkstoffgemisch (1:4) 10% <CEL AL=L>Octylphenolpolyethylenglykolether (4-5 Mol EO) 3% Ca-Dodecylbenzolsulfonat 3% <CEL AL=L>Ricinusölpolyglykolether (36 Mol EO) 4% Cyclohexanon 30% Xylolgemisch<CEL AL=L>50% </TABLE> The active ingredients are mixed with the additives and ground well in a suitable mill. Wettable powders are obtained which can be diluted with water to form suspensions of any desired concentration. <TABLE> Columns = 2 Head Col 1: Example F6: Emulsion concentrate active ingredient mixture (1: 4) 10% <CEL AL = L> Octylphenol polyethylene glycol ether (4-5 mol EO) 3% Ca-dodecylbenzenesulfonate 3% <CEL AL = L > Castor oil polyglycol ether (36 mol EO) 4% cyclohexanone 30% xylene mixture <CEL AL = L> 50% </TABLE>
Aus diesem Konzentrat können durch Verdünnen mit Wasser Emulsionen jeder gewünschten Konzentration hergestellt werden. <TABLE> Columns=3 Head Col 1: Beispiel F7: Stäubemittel Head Col 2: a) Head Col 3: b) Wirkstoffgemisch (1:1) 5% (SEP)<->(TB> Talkum 95%<CEL AL=L>92% <CEL AL=L>Kaolin - 92% </TABLE> This concentrate can be diluted with water to produce emulsions of any desired concentration. <TABLE> Columns = 3 Head Col 1: Example F7: Dust Head Col 2: a) Head Col 3: b) Active ingredient mixture (1: 1) 5% (SEP) <-> (TB> Talc 95% <CEL AL = L> 92% <CEL AL = L> Kaolin - 92% </TABLE>
Man erhält anwendungsfertige Stäubemittel, indem die Wirkstoffe mit dem Träger vermischt und auf einer geeigneten Mühle vermahlen werden. <TABLE> Columns=2 Head Col 1: Beispiel F8: Extruder-Granulat Wirkstoffgemisch (3:1) 10% <CEL AL=L>Na-Ligninsulfonat<CEL AL=L>2% Carboxymethylcellulose 1% Kaolin 87% </TABLE> Ready-to-use dusts are obtained by mixing the active ingredients with the carrier and grinding them in a suitable mill. <TABLE> Columns = 2 Head Col 1: Example F8: Extruder granulate mixture of active ingredients (3: 1) 10% <CEL AL = L> Na lignin sulfonate <CEL AL = L> 2% carboxymethyl cellulose 1% kaolin 87% </ TABLE >
Die Wirkstoffe werden mit den Zusatzstoffen vermischt, vermahlen und mit Wasser angefeuchtet. Dieses Gemisch wird extrudiert, granuliert und anschliessend im Luftstrom getrocknet. <TABLE> Columns=2 Head Col 1: Beispiel F9: Umhüllungs-Granulat Wirkstoffgemisch (4:1) 3% <CEL AL=L>Polyethylenglykol (MG 200) 3% Kaolin 94% </TABLE> The active ingredients are mixed with the additives, ground and moistened with water. This mixture is extruded, granulated and then dried in a stream of air. <TABLE> Columns = 2 Head Col 1: Example F9: Coating granulate, active ingredient mixture (4: 1) 3% <CEL AL = L> Polyethylene glycol (MG 200) 3% Kaolin 94% </TABLE>
Die fein gemahlenen Wirkstoffe werden in einem Mischer auf das mit Polyethylenglykol angefeuchtete Kaolin gleichmässig aufgetragen. Auf diese Weise erhält man staubfreie Umhüllungs-Granulate. <TABLE> Columns=2 Head Col 1: Beispiel F10: Suspensions-Konzentrat Wirkstoffgemisch (1:1) 40% <CEL AL=L>Ethylenglykol<CEL AL=L>10% Nonylphenolpolyethylenglykolether (15 Mol EO) 6% Na-Ligninsulfonat 10% Carboxymethylcellulose 1% 37%ige wässrige Formaldehyd-Lösung 0,2% Silikonöl in Form einer 75%igen wässrigen Emulsion 0,8% <CEL AL=L>Wasser 32% </TABLE> The finely ground active ingredients are evenly applied in a mixer to the kaolin moistened with polyethylene glycol. In this way, dust-free coating granules are obtained. <TABLE> Columns = 2 Head Col 1: Example F10: Suspension concentrate mixture of active ingredients (1: 1) 40% <CEL AL = L> ethylene glycol <CEL AL = L> 10% nonylphenol polyethylene glycol ether (15 mol EO) 6% sodium lignin sulfonate 10% carboxymethyl cellulose 1% 37% aqueous formaldehyde solution 0.2% silicone oil in the form of a 75% aqueous emulsion 0.8% <CEL AL = L> water 32% </TABLE>
Die fein gemahlenen Wirkstoffe werden mit den Zusatzstoffen innig vermischt. Man erhält so ein Suspensions-Konzentrat, aus welchem durch Verdünnen mit Wasser Suspensionen jeder gewünschten Konzentration hergestellt werden können. The finely ground active ingredients are intimately mixed with the additives. This gives a suspension concentrate from which suspensions of any desired concentration can be prepared by diluting with water.
Es ist oft praktischer, den Wirkstoff der Formel (A) und einen oder mehrere der Mischungspartner I bis LVI einzeln zu formulieren und sie dann erst kurz vor dem Ausbringen im Applikator im gewünschten Mischungsverhältnis als "Tankmischung" im Wasser zusammenzubringen. It is often more practical to formulate the active ingredient of the formula (A) and one or more of the mixing partners I to LVI individually and then bring them together in the desired mixing ratio as a "tank mix" in the water shortly before application in the applicator.
Biologische Beispiele (% = Gewichtsprozent, sofern nichts anderes angegeben) Biological examples (% = Percent by weight, unless otherwise stated)
Ein synergistischer Effekt liegt immer dann vor, wenn die Wirkung der Kombination des Wirkstoffes der Formel (A) mit einem oder mehreren der Wirkstoffe I bis LVI grösser ist als die Summe der Wirkung der einzeln applizierten Wirkstoffe. A synergistic effect is always present when the effect of the combination of the active substance of the formula (A) with one or more of the active substances I to LVI is greater than the sum of the effect of the active substances applied individually.
Beispielsweise kann die zu erwartende pestizide Wirkung We für eine gegebene Kombination zweier Pestizide wie folgt berechnet werden (vgl. COLBY, S.R., "Calculating synergistic and antagonstic response of herbicide combinations", Weeds 15, Seiten 20-22, 1967): For example, the expected pesticidal effect We can be calculated for a given combination of two pesticides as follows (cf. COLBY, S.R., "Calculating synergistic and antagonistic response of herbicide combinations", Weeds 15, pages 20-22, 1967):
Dabei bedeuten: Mean:
X = Prozent Mortalität bei Behandlung mit der Verbindung der Formel (A) mit p kg Aufwandmenge pro Hektar im Vergleich zur unbehandelten Kontrolle (= 0%). Y = Prozent Mortalität bei Behandlung mit einer Verbindung bis LVI mit q kg Aufwandmenge pro Hektar im Vergleich zur unbehandelten Kontrolle. We = Erwartete pestizide Wirkung (Prozent Mortalität im Vergleich zur unbehandelten Kontrolle) nach Behandlung mit der Verbindung der Formel (A) und einer Verbindung 1 bis LVI bei einer Aufwandmenge von p + q kg Wirkstoff pro Hektar. X = percent mortality on treatment with the compound of the formula (A) with p kg application rate per hectare compared to the untreated control (= 0%). Y = percent mortality after treatment with a compound up to LVI with q kg application rate per hectare compared to the untreated control. We = expected pesticidal effect (percent mortality compared to the untreated control) after treatment with the compound of the formula (A) and a compound 1 to LVI at an application rate of p + q kg of active ingredient per hectare.
Ist die tatsächlich beobachtete Wirkung grösser als der zu erwartende Wert We, so liegt Synergismus vor. If the actually observed effect is greater than the expected value We, then there is synergism.
Der synergistische Effekt der Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe I bis LVI wird in den folgenden Beispielen demonstriert. The synergistic effect of the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients I to LVI is demonstrated in the following examples.
Beispiel B1: Wirkung gegen Bemisia tabaci Example B1: Action against Bemisia tabaci
Buschbohnenpflanzen werden in Gazekäfige gestellt und mit Adulten von Bemisia tabaci besiedelt. Nach erfolgter Eiablage werden alle Adulten entfernt. 10 Tage später werden die Pflanzen mit den darauf befindlichen Nymphen mit einer wässrigen Suspensionsspritzbrühe, die 50 ppm Wirkstoff enthält, besprüht. Nach weiteren 14 Tagen wird der prozentuale Schlupf der Eier im Vergleich zu unbehandelten Kontrollansätzen ausgewertet. Bei diesem Versuch zeigen die Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe 1 bis LVI einen synergistischen Effekt. Bush bean plants are placed in gauze cages and colonized with adults of Bemisia tabaci. After oviposition, all adults are removed. 10 days later, the plants with the nymphs on them are sprayed with an aqueous suspension spray mixture which contains 50 ppm of active ingredient. After a further 14 days, the hatching percentage of the eggs is evaluated in comparison to untreated control batches. In this experiment, the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients 1 to LVI show a synergistic effect.
Beispiel B2: Wirkung gegen Nilaparvata lugens Example B2: Action against Nilaparvata lugens
Zwei Wochen alte Reispflanzen werden mit einer wässrigen Suspensionsspritzbrühe, die 50 ppm Wirkstoffgemisch enthält, behandelt. Nach dem Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit Nymphen von Nilaparvata lugens besiedelt und dann 14 Tage bei 28 DEG stehengelassen. Anschliessend erfolgt die Auswertung. Aus dem Vergleich der Anzahl frisch geschlüpfter Nymphen der Folgegeneration auf den behandelten und auf unbehandelten Pflanzen wird die prozentuale Reduktion der Folgegeneration (% Wirkung) bestimmt. Rice plants two weeks old are treated with an aqueous suspension spray liquor containing 50 ppm of the active ingredient mixture. After the spray coating has dried on, the plants are populated with nymphs of Nilaparvata lugens and then left to stand at 28 ° for 14 days. The evaluation then takes place. By comparing the number of freshly hatched nymphs of the next generation on the treated and on untreated plants, the percentage reduction in the next generation (% activity) is determined.
Bei diesem Versuch zeigen die Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe I bis LVI einen synergistischen Effekt. In this experiment, the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients I to LVI show a synergistic effect.
Beispiel B3: Beizwirkung gegen Nilaparvata lugens Example B3: Pickling effect against Nilaparvata lugens
In eine Glasflasche oder einen Kunststoffbehälter füllt man 100 g Reissamen und soviel einer Formulierung des Wirkstoffgemisches, dass ein Verhältnis von 0.1, 1 oder 10 g Wirkstoffgemisch pro kg Samen erreicht wird. Durch Rotation und/oder Schütteln des Behältnisses wird der Wirkstoff gleichmässig auf der Oberfläche der Samen verteilt. Die so gebeizten Samen werden in Blumentöpfen ausgesät. Die Jungpflanzen werden nach dem Auflaufen 2 Wochen in einem Gewächshaus kultiviert und dann in Plexiglaszylindern mit je 20 Nymphen (N-3) von Nilaparvata lugens besiedelt. Die Zylinder werden mit einem Netz verschlossen. 5 Tage nach der Besiedlung erfolgt die Auswertung. Aus dem Vergleich der Anzahl überlebender Individuen auf den aus den gebeizten Samen gezogenen und auf aus nicht gebeizten Samen gezogenen Pflanzen wird die prozentuale Reduktion der Population (% Wirkung) bestimmt. Bei diesem Versuch zeigen die Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe 1 bis LVI einen synergistischen Effekt. A glass bottle or a plastic container is filled with 100 g of rice seeds and enough of a formulation of the active ingredient mixture that a ratio of 0.1, 1 or 10 g of active ingredient mixture per kg of seeds is achieved. By rotating and / or shaking the container, the active ingredient is distributed evenly on the surface of the seeds. The seeds dressed in this way are sown in flower pots. After emergence, the young plants are cultivated in a greenhouse for 2 weeks and then populated in Plexiglas cylinders with 20 nymphs (N-3) each by Nilaparvata lugens. The cylinders are closed with a net. Evaluation takes place 5 days after colonization. The percentage reduction in population (% activity) is determined from the comparison of the number of surviving individuals on the plants grown from the dressed seeds and on plants grown from non-dressed seeds. In this experiment, the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients 1 to LVI show a synergistic effect.
Beispiel B4: Beizwirkung gegen Aphis fabae Example B4: Pickling effect against Aphis fabae
In eine Glasflasche oder einen Kunststoffbehälter füllt man 100 g Bohnensamen und soviel einer Formulierung des Wirkstoffgemisches, dass ein Verhältnis von 0.1, 1 oder 10 g Wirkstoffgemisch pro kg Samen erreicht wird. Durch Rotation und/oder Schütteln des Behältnisses werden die Wirkstoffe gleichmässig auf der Oberfläche der Samen verteilt. Die so gebeizten Samen werden in Blumentöpfen (3 Samen pro Topf) ausgesät. Die Jungpflanzen werden in einem Gewächshaus bei 25 bis 30 DEG bis zum 2-Blatt-Stadium kultiviert und dann mit Aphis fabae besiedelt. 6 Tage nach der Besiedlung erfolgt die Auswertung. Aus dem Vergleich der Anzahl überlebender Individuen auf den aus den gebeizten Samen gezogenen und auf aus nicht gebeizten Samen gezogenen Pflanzen wird die prozentuale Reduktion der Population (% Wirkung) bestimmt. Bei diesem Versuch zeigen die Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe I bis LVI einen synergistischen Effekt. A glass bottle or a plastic container is filled with 100 g of bean seeds and enough of a formulation of the active ingredient mixture that a ratio of 0.1, 1 or 10 g of active ingredient mixture per kg of seeds is achieved. By rotating and / or shaking the container, the active ingredients are distributed evenly on the surface of the seeds. The seeds dressed in this way are sown in flower pots (3 seeds per pot). The young plants are cultivated in a greenhouse at 25 to 30 ° to the 2-leaf stage and then colonized with Aphis fabae. The evaluation takes place 6 days after the colonization. The percentage reduction in population (% activity) is determined from the comparison of the number of surviving individuals on the plants grown from the dressed seeds and on plants grown from non-dressed seeds. In this experiment, the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients I to LVI show a synergistic effect.
Beispiel B5: Beizwirkung gegen Myzus persicae Example B5: Pickling effect against Myzus persicae
In eine Glasflasche oder einen Kunststoffbehälter füllt man 100 g Zuckerrübensamen und soviel einer aus einem Spritzpulver und wenig Wasser hergestellten, Pasten-Formulierung des Wirkstoffgemisches, dass ein Verhältnis von 0.1, 1 oder 10 g Wirkstoffgemisch pro kg Samen erreicht wird. Das verschlossene Beizgefäss wird solange auf einer Rollbank bewegt, bis sich die Paste gleichmässig auf der Oberfläche der Samen verteilt hat. Die so gebeizten (beschichteten) Samen werden getrocknet und in Plastiktöpfen in Löss-Erde ausgesät. Die Keimlinge werden in einem Gewächshaus bei 24 bis 26 DEG , einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50 bis 60% und einer Beleuchtungsdauer von täglich 14 Stunden kultiviert. 4 Wochen nach der Keimung werden die 10 cm hohen Pflanzen mit einer Mischpopulation von Myzus persicae besiedelt. 2 und 7 Tage nach der Besiedlung erfolgt die Auswertung. Aus dem Vergleich der Anzahl überlebender Individuen auf den aus den gebeizten Samen gezogenen und auf aus nicht gebeizten Samen gezogenen Pflanzen wird die prozentuale Reduktion der Population (% Wirkung) bestimmt. Bei diesem Versuch zeigen die Kombinationen des Wirkstoffs der Formel (A) mit einem der Wirkstoffe I bis LVI einen synergistischen Effekt. A glass bottle or a plastic container is filled with 100 g of sugar beet seeds and enough of a paste formulation of the active ingredient mixture made from a wettable powder and a little water that a ratio of 0.1, 1 or 10 g of active ingredient mixture per kg of seeds is achieved. The sealed dressing vessel is moved on a roller bench until the paste has spread evenly over the surface of the seeds. The seeds so dressed (coated) are dried and sown in loess soil in plastic pots. The seedlings are cultivated in a greenhouse at 24 to 26 °, a relative humidity of 50 to 60% and an illumination period of 14 hours a day. 4 weeks after germination, the 10 cm high plants are colonized with a mixed population of Myzus persicae. Evaluation is carried out 2 and 7 days after colonization. The percentage reduction in population (% activity) is determined from the comparison of the number of surviving individuals on the plants grown from the dressed seeds and on plants grown from non-dressed seeds. In this experiment, the combinations of the active ingredient of the formula (A) with one of the active ingredients I to LVI show a synergistic effect.
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH103595A CH689326A5 (en) | 1995-04-10 | 1995-04-10 | Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH103595A CH689326A5 (en) | 1995-04-10 | 1995-04-10 | Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH689326A5 true CH689326A5 (en) | 1999-02-26 |
Family
ID=4200933
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH103595A CH689326A5 (en) | 1995-04-10 | 1995-04-10 | Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CH (1) | CH689326A5 (en) |
Cited By (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2002005648A1 (en) * | 2000-07-19 | 2002-01-24 | Bayer Aktiengesellschaft | Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties |
EP1414304A1 (en) | 2001-07-25 | 2004-05-06 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
WO2005089550A2 (en) * | 2004-03-19 | 2005-09-29 | Bayer Healthcare Ag | Parasiticidal agents |
WO2011134816A1 (en) * | 2010-04-27 | 2011-11-03 | Syngenta Participations Ag | Methods of controlling neonicotinoid resistant aphids |
WO2011160982A1 (en) * | 2010-06-25 | 2011-12-29 | Syngenta Participations Ag | Methods for controlling mites |
CN102674958A (en) * | 2012-04-26 | 2012-09-19 | 天津农学院 | Preparation method for multifunctional slow-release fertilizer for long-acting prevention of maize diseases and insect pests |
CN101715781B (en) * | 2009-12-15 | 2013-01-23 | 安徽华星化工股份有限公司 | Mixed insecticide of pymetrozine and imidaclothiz |
CN101692833B (en) * | 2009-07-18 | 2013-01-23 | 江苏克胜集团股份有限公司 | Pesticide composition of cidial and pymetrozine |
CN103053571A (en) * | 2011-10-18 | 2013-04-24 | 南京华洲药业有限公司 | Synergistic insecticidal composition containing pymetrozine and lufenuron and application |
CN101356922B (en) * | 2008-09-24 | 2013-12-18 | 陕西标正作物科学有限公司 | Composition containing ethiprole and imidacloprid with synergistic disinsection action |
CN105028442A (en) * | 2015-08-24 | 2015-11-11 | 江阴苏利化学股份有限公司 | Insecticidal composition containing diflubenzuron and pymetrozine and application thereof |
CN105532736A (en) * | 2015-12-21 | 2016-05-04 | 合肥星宇化学有限责任公司 | Pesticide composition and application thereof |
WO2020225723A1 (en) | 2019-05-06 | 2020-11-12 | Pi Industries Limited | Composition of pymetrozine and ethion |
CN113973837A (en) * | 2021-11-29 | 2022-01-28 | 黑龙江巨卓作物科学有限公司 | Insecticidal composition containing diazinon and pymetrozine and preparation method thereof |
-
1995
- 1995-04-10 CH CH103595A patent/CH689326A5/en not_active IP Right Cessation
Cited By (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2002005648A1 (en) * | 2000-07-19 | 2002-01-24 | Bayer Aktiengesellschaft | Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties |
EP1414304A1 (en) | 2001-07-25 | 2004-05-06 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
EP2087791A3 (en) * | 2001-07-25 | 2009-09-16 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
US7906127B2 (en) | 2001-07-25 | 2011-03-15 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
EP2260708A3 (en) * | 2001-07-25 | 2015-04-15 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
US8852618B2 (en) | 2001-07-25 | 2014-10-07 | Syngenta Limited | Insecticidal mixture containing gamma-cyhalothrin |
WO2005089550A2 (en) * | 2004-03-19 | 2005-09-29 | Bayer Healthcare Ag | Parasiticidal agents |
WO2005089550A3 (en) * | 2004-03-19 | 2005-11-10 | Bayer Healthcare Ag | Parasiticidal agents |
CN101356922B (en) * | 2008-09-24 | 2013-12-18 | 陕西标正作物科学有限公司 | Composition containing ethiprole and imidacloprid with synergistic disinsection action |
CN101692833B (en) * | 2009-07-18 | 2013-01-23 | 江苏克胜集团股份有限公司 | Pesticide composition of cidial and pymetrozine |
CN101715781B (en) * | 2009-12-15 | 2013-01-23 | 安徽华星化工股份有限公司 | Mixed insecticide of pymetrozine and imidaclothiz |
WO2011134816A1 (en) * | 2010-04-27 | 2011-11-03 | Syngenta Participations Ag | Methods of controlling neonicotinoid resistant aphids |
WO2011160982A1 (en) * | 2010-06-25 | 2011-12-29 | Syngenta Participations Ag | Methods for controlling mites |
CN103053571A (en) * | 2011-10-18 | 2013-04-24 | 南京华洲药业有限公司 | Synergistic insecticidal composition containing pymetrozine and lufenuron and application |
CN102674958A (en) * | 2012-04-26 | 2012-09-19 | 天津农学院 | Preparation method for multifunctional slow-release fertilizer for long-acting prevention of maize diseases and insect pests |
CN105028442A (en) * | 2015-08-24 | 2015-11-11 | 江阴苏利化学股份有限公司 | Insecticidal composition containing diflubenzuron and pymetrozine and application thereof |
CN105532736A (en) * | 2015-12-21 | 2016-05-04 | 合肥星宇化学有限责任公司 | Pesticide composition and application thereof |
CN105532736B (en) * | 2015-12-21 | 2018-03-06 | 合肥星宇化学有限责任公司 | A kind of composition pesticide and its application |
WO2020225723A1 (en) | 2019-05-06 | 2020-11-12 | Pi Industries Limited | Composition of pymetrozine and ethion |
CN113973837A (en) * | 2021-11-29 | 2022-01-28 | 黑龙江巨卓作物科学有限公司 | Insecticidal composition containing diazinon and pymetrozine and preparation method thereof |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69722930T2 (en) | PESTICIDAL COMPOSITIONS | |
AU718062B2 (en) | Pesticidal composition | |
EP0765120B1 (en) | Synergistic compositions comprising lufenuron and profenofos | |
CH688216A5 (en) | Synergistic composition. | |
DE69723704T2 (en) | PESTICIDE COMPOSITIONS | |
CH689326A5 (en) | Synergistic pesticidal composition containing pymetrozine | |
AU736623B2 (en) | Pesticidal composition | |
DE4330281B9 (en) | Insect control method | |
EP0404720B1 (en) | Pesticidal agent | |
KR100485740B1 (en) | Insecticide Compositions with Synergy | |
EP0837633A1 (en) | Synergistic pesticidal composition of diafenthiuron and hexythiazox | |
CA2616852C (en) | Pesticidal composition comprising thiamethoxam and diafenthiuron, fluazuron or lufenuron | |
DE19746434A1 (en) | Pesticide formulation containing pymetrozine and fipronil | |
CH685661A5 (en) | Controlling specific homopteran insects and protecting plants | |
CH692594A5 (en) | Pesticidal composition. | |
CH692595A5 (en) | Composition for control of pests | |
MXPA96006168A (en) | Synergist composition | |
CH690561A5 (en) | Composition for controlling insects or acarids and microorganisms | |
CH696921A5 (en) | Composition for controlling insects or acarids and microorganisms contains oxadiazine derivative, microbicide, adjuvant and optionally other insecticides |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PFA | Name/firm changed |
Owner name: CIBA-GEIGY AG TRANSFER- NOVARTIS AG |
|
PUE | Assignment |
Owner name: SYNGENTA PARTICIPATIONS AG Free format text: NOVARTIS AG#SCHWARZWALDALLEE 215#4058 BASEL (CH) -TRANSFER TO- SYNGENTA PARTICIPATIONS AG#SCHWARZWALDALLEE 215#4058 BASEL (CH) |
|
PL | Patent ceased |