[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Deshors, 2015 - Google Patents

A multifactorial approach to linguistic structure in L2 spoken and written registers

Deshors, 2015

View PDF
Document ID
2507054910983872584
Author
Deshors S
Publication year
Publication venue
Corpus Linguistics and Linguistic Theory

External Links

Snippet

In this study, I contrast the uses of may and can by French and Chinese English learners in speech and writing. I annotated 4025 examples across four corpora according to more than 70 morpho-syntactic and semantic features and analyzed the features' distribution using …
Continue reading at www.academia.edu (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • G06F17/271Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/2775Phrasal analysis, e.g. finite state techniques, chunking
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2785Semantic analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/274Grammatical analysis; Style critique
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/30675Query execution
    • G06F17/30684Query execution using natural language analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/08Speech classification or search
    • G10L15/18Speech classification or search using natural language modelling
    • G10L15/1822Parsing for meaning understanding
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Kenny Lexis and creativity in translation: A corpus based approach
Gries et al. Using regressions to explore deviations between corpus data and a standard/target: Two suggestions
Gilquin et al. Corpora and experimental methods: A state-of-the-art review
Handford What can a corpus tell us about specialist genres?
Mastropierro Key clusters as indicators of translator style
Unuabonah et al. Commentary pragmatic markers in Nigerian English
Poppels et al. Structure-sensitive Noise Inference: Comprehenders Expect Exchange Errors.
Toribio Structural approaches to code-switching
Hijjawi et al. Arabic language challenges in text based conversational agents compared to the English language
Deshors A multifactorial approach to linguistic structure in L2 spoken and written registers
Alishahi et al. Concurrent acquisition of word meaning and lexical categories
Johansson Falck et al. Procedure for identifying metaphorical scenes (PIMS): The case of spatial and abstract relations
Jitta et al. “nee intention enti?” towards dialog act recognition in code-mixed conversations
Garg et al. Identification and Classification of Reduplication Words in Punjabi Language
Miller-Naudé et al. A programmatic proposal for the study of Biblical Hebrew as a language
Alshammari The development of and accommodation in Gulf Pidgin Arabic: Verbal and pronominal form selection
Karlsson Complexity in linguistic theorizing
Mirgalimova et al. Deviation of phraseological unit semantic stability as a means of phraseological transformation
Song Linguistic typology and language universals
Tiantian Textual Cohesion in Journal Article Abstracts by Chinese and Native English Scholars in Applied Linguistics: A Comparative Study
Maina A linguistic analysis of translation errors on selected public notices in Kenya
Abdelkader et al. How Existing NLP Tools of Arabic Language Can Serve Hadith Processing
Theodore Contrastive Linguistics
Busse et al. Patterns in linguistics: This volume, its aims and its contributions
Su A multi-dimensional analysis of deception