[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

杨颖, 2014 - Google Patents

A Study on Improving the Quality of Sentences in Simultaneous Interpreting

杨颖, 2014

Document ID
13217609777657640331
Author
杨颖
Publication year

External Links

Continue reading at scholar.google.com (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2863Processing of non-latin text

Similar Documents

Publication Publication Date Title
杨颖 A Study on Improving the Quality of Sentences in Simultaneous Interpreting
马雪 A Practice Reporton EC Translation of Electrical Standards
张翠娉 Report on Translating The Compilation of Scientific Research Administration Rules And Regulations from The Perspective of Skopos Theory
李明霞 On the EC Translation of Medical Monographs under Skopos Theory-A Report Based on the Translation of Rockwood and Green''s Fractures in Adults
邓培培 The Influence of Thought Patterns between English and Chinese on the Translation of Sentence and Discourse
唐珊珊 A Probe into Chinese-english Sight Translation Techniques for Three Typical Chinese Sentence Patterns
祝娇英 A Practice Report on the Translation of American Clinical Guidelines for Obstetrics and Gynecology
Huang et al. From I to you to he/she: Exploring psychological profiles of the Psychological Displacement Paradigm Diary-writing with word-frequency analysis.
张林华 A Linguistic Analysis of Humorous Discourses between the English and Mandarin Language
王仙菊 Translation Methods of Long Sentences in Legal Texts: A Report on the EC Translation of Maritime Law (Excerpt)
Yun Contrastive Studies on Theories of Chinese Complex Sentences, Sentence Group and the SDRT
任丽华 A Report on the Translation of Land: a New Paradigm for a Thriving World (Excerpts)
潘欣 Chinese ESL Learners' Processing of Attachment Ambiguity
Youbin The Collection of Thesis Manuscripts on Modern Chinese Language
Цин et al. Grammatical Error Analysis when Translating from Russian into Chinese and Vice Versa
袁也 Analysis of the Contrast on “The Face Theory” Between Chinese and Western Culture
Korolova Grammatical error analysis when translating from Russian into Chinese and Vice Versa
孙宏 A Study on English Euphemisms and Cooperative Principle in Pragmatics
李晓 A Study of the Translation of Chinese Serial Verb Constructions Based on Envent Semantics
贾文庆 The Euphemism variety Based on Register theory
Miao On the Motivation of Language and Expression in the Chinese language
Xinqiang et al. Criticism Speech Act Studyin the Context of Company
李爱华 An Empirical Study on the Productive Vocabulary of Advanced Chinese EFL Learners——Based on A Contras tive Analysis of model Compositions of Advanced Chinese EFL Learners and American university Students
李珏燃 Discussion on Culture Teaching in Business English Teaching
毕春意 English Euphemism and its Linguistic Analysis from the Cooperative Principle Perspective