Kanayama, 2004 - Google Patents
Deeper sentiment analysis using machine translation technologyKanayama, 2004
View PDF- Document ID
- 8865814712668951885
- Author
- Kanayama H
- Publication year
- Publication venue
- Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics
External Links
Snippet
This paper proposes a new paradigm for sentiment analysis: translation from text documents to a set of sentiment units. The techniques of deep language analysis for machine translation are applicable also to this kind of text mining task. We developed a high …
- 238000000034 method 0 abstract 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Kanayama et al. | Deeper sentiment analysis using machine translation technology | |
BRPI0402409A (en) | Adaptive Machine Translation | |
BRPI0518570A2 (en) | system and method for biomass processing | |
MX2010006118A (en) | Device and method for automatically building applications from specifications and from off-the-shelf components selected by semantic analysis. | |
Kawaguchi | The development of Japanese as a second language | |
GB2432955A (en) | Multi language text input in a handheld electronic device | |
Ljunglöf et al. | A bilingual treebank for the FraCaS test suite | |
Sistrunk | The Syntax of Zero in African American Relative Clauses. | |
Jensen | Performance and competence in usage-based construction grammar | |
Hasan et al. | Creating a Large-Scale Arabic to French Statistical MachineTranslation System. | |
Karimi et al. | Applicative construction: A description and theoretical implications | |
WO2006028872A3 (en) | System and method for describing a relation ontology | |
Lambert et al. | Automatic translation of scientific documents in the hal archive | |
Mahmoudi et al. | Secondary kinship terms, a lexical analysis from Indo-European to new Iranian | |
TW200717270A (en) | Method and system of editing communication sheets | |
BRPI0811670A2 (en) | "ELECTRONIC CARD, DIAGNOSTIC SYSTEM OF AN ELECTRONIC CARD, SIMULATION PROCESS THROUGH AN ELECTRONIC CARD AND USE OF AN ELECTRONIC CARD" | |
Woo | A Translation Technique and a Verbal Form of Hebrew | |
FR2894375B1 (en) | METHOD AND DEVICE FOR TAKING A SHEATH PART FROM A NUCLEAR FUEL PEN. | |
Lee-Schoenfeld et al. | Sandhi Sans Derivation: Third Tone Patterns in Mandarin Chinese | |
Michiels et al. | MidSens 2010-Proceedings of the 5th International Workshop on Middleware Tools, Services and Run-Time Support for Sensor Networks, co-located with the 11th ACM/IFIP/USENIX International Middleware Conference | |
BELL | Literacy in English and Chinese: Similarities and differences | |
Zaid | Effectiveness of Using Literature for Teaching English Language Writing Skills | |
Whong-Barr | Morphology, derivational syntax and second language acquisition of resultatives | |
Books | Type of publication: Conference paper Citation: Meyer_ACL-HLT_2011 Publication status: Published Booktitle: Proceedings of ACL-HLT 2011 Student Session | |
Bick | WikiTrans: Swedish-Danish Machine Translation in a Constraint Grammar Framework (invited talk) |