[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Kanayama, 2004 - Google Patents

Deeper sentiment analysis using machine translation technology

Kanayama, 2004

View PDF
Document ID
8865814712668951885
Author
Kanayama H
Publication year
Publication venue
Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics

External Links

Snippet

This paper proposes a new paradigm for sentiment analysis: translation from text documents to a set of sentiment units. The techniques of deep language analysis for machine translation are applicable also to this kind of text mining task. We developed a high …
Continue reading at www.academia.edu (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Kanayama et al. Deeper sentiment analysis using machine translation technology
BRPI0402409A (en) Adaptive Machine Translation
BRPI0518570A2 (en) system and method for biomass processing
MX2010006118A (en) Device and method for automatically building applications from specifications and from off-the-shelf components selected by semantic analysis.
Kawaguchi The development of Japanese as a second language
GB2432955A (en) Multi language text input in a handheld electronic device
Ljunglöf et al. A bilingual treebank for the FraCaS test suite
Sistrunk The Syntax of Zero in African American Relative Clauses.
Jensen Performance and competence in usage-based construction grammar
Hasan et al. Creating a Large-Scale Arabic to French Statistical MachineTranslation System.
Karimi et al. Applicative construction: A description and theoretical implications
WO2006028872A3 (en) System and method for describing a relation ontology
Lambert et al. Automatic translation of scientific documents in the hal archive
Mahmoudi et al. Secondary kinship terms, a lexical analysis from Indo-European to new Iranian
TW200717270A (en) Method and system of editing communication sheets
BRPI0811670A2 (en) "ELECTRONIC CARD, DIAGNOSTIC SYSTEM OF AN ELECTRONIC CARD, SIMULATION PROCESS THROUGH AN ELECTRONIC CARD AND USE OF AN ELECTRONIC CARD"
Woo A Translation Technique and a Verbal Form of Hebrew
FR2894375B1 (en) METHOD AND DEVICE FOR TAKING A SHEATH PART FROM A NUCLEAR FUEL PEN.
Lee-Schoenfeld et al. Sandhi Sans Derivation: Third Tone Patterns in Mandarin Chinese
Michiels et al. MidSens 2010-Proceedings of the 5th International Workshop on Middleware Tools, Services and Run-Time Support for Sensor Networks, co-located with the 11th ACM/IFIP/USENIX International Middleware Conference
BELL Literacy in English and Chinese: Similarities and differences
Zaid Effectiveness of Using Literature for Teaching English Language Writing Skills
Whong-Barr Morphology, derivational syntax and second language acquisition of resultatives
Books Type of publication: Conference paper Citation: Meyer_ACL-HLT_2011 Publication status: Published Booktitle: Proceedings of ACL-HLT 2011 Student Session
Bick WikiTrans: Swedish-Danish Machine Translation in a Constraint Grammar Framework (invited talk)