Hsin, 2014 - Google Patents
The acquisition of English complementizers in canonical vs. noncanonical structuresHsin, 2014
- Document ID
- 593090865249703522
- Author
- Hsin A
- Publication year
- Publication venue
- Taiwan Journal of TESOL
External Links
Snippet
This research aims to scrutinize the acquisition of English complementizers (comps) by Chinese EFL learners, whose L1 does not have overt comps. Two questionnaires were designed and 73 English majors from a national university in Southern Taiwan were invited …
- 239000011159 matrix material 0 abstract description 2
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30286—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
SG11202011607TA (en) | Systems and methods for translating natural language sentences into database queries | |
WO2014159187A3 (en) | Concept discovery with online information environments | |
Deshpande et al. | Anticlastogenic activity of flavonoid reach extract of Cassia auriculata Linn. on experimental animal | |
Hsin | The acquisition of English complementizers in canonical vs. noncanonical structures | |
Iordăchioaia et al. | Categorization and Category Change | |
Kadzro | L’utilisation des supports audiovisuels dans l’enseignement/apprentissage du français langue etrangere: le cas de quelques ecoles secondaires Des Regions, Brong Ahafo et Ashanti. | |
Maisaroh | TRANSLATION SHIFT IN GARFIELD" TAKES HIS LICKS" A BILINGUAL TEXT | |
Gilmutdinova et al. | Analysis of the basic properties of linguistic temporality | |
Maha et al. | The Effect of Applying POSSE (Predict-Organize-Search-Summarize-Evaluate) on the Students’ Reading Comprehension | |
Fauziyah | Communication Strategies Used in the Interaction Between Tourist Guides and Foreign Tourists in Borobudur Temple | |
Jumaniyazov et al. | The nature of phrasal verbs in English and their classification | |
Lukyanenko et al. | Here comes the subject! Listeners use number-marked verbs to predict subject number | |
Xiaolin | The Theme in the Multimodality | |
Chiu | Effects of Semantics-Oriented Vocabulary Learning on EFL Learners' Vocabulary Knowledge Development | |
盖孟姣 | A Translation Case Analysis Based on Skopos Theory | |
Okamoto | The Health and Livelihood of Senior Affected by the Tsunami after the Great East Japan Earthquake | |
Tinits | Language simplification in composite populations: Experimental approach | |
杜勃男 | On Regulating Translators in China | |
Enzinger | Contexts of Student-Constructed Stories about Negative Integers | |
KARAKAS | Institute for Language and Culture New Directions for Research in Language and Culture 6 November 2013 | |
Akhavan | Motion event expressions in language and gesture: Evidence from healthy and aphasic speakers of Farsi | |
Kurgan | Teaching special course as a basis of formation of mediaculture on education and qualification degree of “specialist”–“master” | |
Hundt | Who is the/a/Ø professor of English at your university? | |
Bray | Lost in Translation? An Examination of the Translation Policies of The United Nations and the European Union | |
Burkiewicz | Pismo i język ludu Sui w południowych Chinach. Opis, słownik, związki z chińskim językiem i kulturą |