[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Ahmadnia et al., 2019 - Google Patents

Round-trip training approach for bilingually low-resource statistical machine translation systems

Ahmadnia et al., 2019

View PDF
Document ID
442386642097172930
Author
Ahmadnia B
Haffari G
Serrano J
Publication year
Publication venue
International Journal of Artificial Intelligence

External Links

Snippet

ABSTRACT Statistical Machine Translation (SMT) is making good progress in recent years. Since SMT systems are based on data-driven approach, they learn from millions or even billions of words from human-translated texts. The quality of SMT systems heavily depends …
Continue reading at www.academia.edu (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2836Machine assisted translation, e.g. translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • G06F17/2217Character encodings
    • G06F17/2223Handling non-latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2818Statistical methods, e.g. probability models
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • G06F17/2881Natural language generation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2863Processing of non-latin text
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2845Using very large corpora, e.g. the world wide web [WWW]
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • G06F17/271Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/3066Query translation
    • G06F17/30669Translation of the query language, e.g. Chinese to English
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/24Editing, e.g. insert/delete
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/273Orthographic correction, e.g. spelling checkers, vowelisation

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Wang et al. Harnessing pre-trained neural networks with rules for formality style transfer
CN104750687B (en) Improve method and device, machine translation method and the device of bilingualism corpora
US8886514B2 (en) Means and a method for training a statistical machine translation system utilizing a posterior probability in an N-best translation list
US8874433B2 (en) Syntax-based augmentation of statistical machine translation phrase tables
Dhariya et al. A hybrid approach for Hindi-English machine translation
CN101458681A (en) Voice translation method and voice translation apparatus
WO2010046782A2 (en) Hybrid machine translation
CN102799579A (en) Statistical machine translation method with error self-diagnosis and self-correction functions
Xiao et al. Document-level consistency verification in machine translation
Xu et al. Do we need Chinese word segmentation for statistical machine translation?
Ahmadnia et al. Round-trip training approach for bilingually low-resource statistical machine translation systems
Kumar et al. Factored Statistical Machine Translation System for English to Tamil Language.
CN105593845A (en) Apparatus for generating self-learning alignment-based alignment corpus, method therefor, apparatus for analyzing destructive expression morpheme by using alignment corpus, and morpheme analysis method therefor
Tennage et al. Transliteration and byte pair encoding to improve tamil to sinhala neural machine translation
Tennage et al. Neural machine translation for sinhala and tamil languages
Ravi Scalable decipherment for machine translation via hash sampling
CN112101047A (en) Machine translation method for matching language-oriented precise terms
Mukta et al. A phrase-based machine translation from English to Bangla using rule-based approach
Ahmadnia et al. Statistical machine translation for bilingually low-resource scenarios: A round-tripping approach
Ngo et al. Combining advanced methods in japanese-vietnamese neural machine translation
Cheng Joint Training for Neural Machine Translation
Zhou et al. Constrained phrase-based translation using weighted finite-state transducers
Yılmaz et al. TÜBİTAK Turkish-English submissions for IWSLT 2013
Ceauşu et al. Addressing smt data sparseness when translating into morphologically-rich languages
Dandapat et al. Using example-based MT to support statistical MT when translating homogeneous data in a resource-poor setting