[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Naar inhoud springen

Overleg:Neef en nicht

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

De man van de dochter van de zus van mijn moeder. is dat een neef?????

Ik denk een achterneef.
De zus van je moeder is je tante. Haar kinderen zijn dus je neven en nichten. De echtgenoten daarvan zijn dus "aangetrouwde" neven en nichten. De kinderen daarvan zijn dan achterneven en -nichten. Door de wol geverfd 17 aug 2009 14:28 (CEST)Reageren

Neefje/Nichtje

[brontekst bewerken]

Ik noem de zoontjes van mijn broer mijn neefjes. Kan dit vermeld worden in het artikel? Patio 15 aug 2009 18:30 (CEST)Reageren

Ik weet niet precies wat je punt is, maar ik vermoed dat je bedoelt dat de zoontjes van je broer neefjes zijn, terwijl de zonen van je ooms/tantes neven zijn. Dat lijkt me in ieder geval niet een algemeen aanvaard betekenisverschil. Dat de zoons van je broer (waarschijnlijk) van de volgende generatie zijn dan jij, en daarom met een verkleinwoord aangeduid kunnen worden, neemt niet weg dat volwassene kinderen van broers en/of zussen volgens mij gewoon neven zijn en geen neefjes. Hoopje 16 aug 2009 16:31 (CEST)Reageren

De aanleiding was dat iemand de Engelse term gebruikte om verwarring te voorkomen. Ik denk dat het gebruik van neefje resp. nichtje de verwarring beter voorkomt. Het Engels maakt geen geslachtsonderscheid. Een bijkomend nadeel. Patio 17 aug 2009 12:14 (CEST)Reageren

Het Nederlands heeft hier een probleem: één woord heeft twee betekenissen. De Fransen lossen dat anders op: cousin(e) en neveu (nièce). In Vlaanderen is daardoor het onderscheid kozijn - neef ook aanvaard. Door de wol geverfd 17 aug 2009 14:30 (CEST)Reageren
In het Nederlands bestaat, als verwarring dreigt, ook nog het woord oomzegger. Vinicius Bongaertz 17 aug 2009 23:04 (CEST)Reageren

maar wat is de broer van je tante en de neef van je oom??? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 82.156.138.123 (overleg · bijdragen)

Dat ligt eraan aan hoe die oom en tante aan jou gerelateerd zijn en hoe die neef weer aan je oom gerelateerd zijn. De antwoorden lopen dus nogal uiteen. - Kafir (overleg) 11 dec 2011 02:34 (CET)Reageren

Vermeend seksisme?

[brontekst bewerken]

Is het feit dat dit artikel op Neef, terwijl het artikel Nicht het moet doen met een linkje hierheen, een vorm van seksisme waarbij mannen worden voorgetrokken? Of getuigt mijn suggestie van doorgeslagen feminisme (door een man)? Van alle familieleden is hetzelfde aan de hand op artikel Halfbroer (Halfzus is doorverwijzing) en Schoonoom (Schoontante is doorverwijzing). De rest van de verwantschappen heeft ofwel een eigen artikel (Broer en Zus) of verwijst door naar een sekseneutrale pagina als Schoonouder. Moet hier iets aan gebeuren en zo ja, wat? - Kafir (overleg) 2 aug 2011 15:06 (CEST)Reageren

De mannelijk vorm wordt nu eenmaal vaak als neutraal aanzien. Hierin seksisme zien is overdreven.--__ wester 4 aug 2011 22:27 (CEST)Reageren
Het staat Kafir echter wel vrij om de artikelen als schoonzus, halfzus, etc gewoon aan te maken, naar het stramien van hun mannelijke tegenhanger. Ik vrees dat er dan wel weer een pietlut zal zijn die het op de verwijderlijst zal zetten, maar dan wil ik nu al verklaren tegen te stemmen ;-) edOverleg 4 aug 2011 22:36 (CEST)Reageren
Hebben we al die lemma's eigenlijk überhaupt nodig? Wikipedia is toch geen woordenboek? Groet, Gertjan R 5 aug 2011 18:55 (CEST)Reageren
Een artikel als Papa is een prima artikel. Ook over de andere familierelaties valt prima meer te vertellen dan in een woordenboek, er is altijd wel een cultuur waarin bepaalde familierelatie hoger staan dan in een andere of er zijn figuren in de populaire cultuur met een dergelijk voorvoegsel. Alle artikelen hebben dus de potentie om veel meer dan een WB te zijn. Voor de twee hier boven genoemde artikelen (schoontante en halfzus) zal ik het advies van edO opvolgen. De discussie over "neef" laat ik nog even open. - Kafir (overleg) 5 aug 2011 19:57 (CEST)Reageren
Oké, prima, in veel gevallen is er inderdaad potentieel, maar ik zou in elk geval niet overdrijven. Groet, Gertjan R 5 aug 2011 23:01 (CEST)Reageren
Wees niet bang dat ik artikelen ga aanmaken over Achter-achter-neef via moederskant. - Kafir (overleg) 5 aug 2011 23:06 (CEST)Reageren
Dan begrijpen we elkaar Knipoog Groet, Gertjan R 6 aug 2011 01:15 (CEST)Reageren
Wat mij wel opvalt, zomaar, en omdat het op mijn volglijst staat, is dat het artikel neef heel erg vaak bewerkt wordt. Maar of het artikel over tijd er echt beter van wordt, vind ik heel moeilijk te zeggen. Maar het geeft wel aan dat er een markt voor is, ik zou het dus zeker niet zomaar als woordenboek-minkukel-artikeltje willen afserveren. edOverleg 6 aug 2011 22:59 (CEST)Reageren

ontlening cousin

[brontekst bewerken]

Volgens mijn woordenboek is cousin wel degelijk uit het Frans. Het Engels is daarvan een leenwoord. Daarbij worden in het Vlaams nauwelijks tot niet woorden ontleend uit het Engels, behalve moderne woorden. Torval (overleg) 27 feb 2012 17:17 (CET)Reageren

Tja oud-Frans... zie voetnoten. Duits en Italiaans hebben het woord ook, Koosg (overleg) 4 jun 2012 01:22 (CEST)Reageren

de zoon van mijn neef

[brontekst bewerken]

de zoon van mijn neef is mijn achterneef toch? Wat ben ik voor mijn achterneef? 94.211.53.117 28 nov 2012 21:21 (CET)Reageren

[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Neef en nicht. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 8 sep 2017 23:30 (CEST)Reageren