buồn
Uiterlijk
buồn
- droevig, triestig: niet vrolijk
- một ngày buồn – een triestige dag
- tâm trạng buồn – een droevige stemming
- buồn vì cái chết của người bạn – aangedaan door de dood van een vriend
- cái nhìn buồn – droevige blik
- Chị ấy rất buồn vì sự biệt ly. – Ze is heel triestig door de scheiding.
- Người mẹ buồn vì có đứa con hư. – De moeder was triestig omdat haar kind stout was.
- ngồi buồn, chẳng nói chẳng rằng – droevig zitten en niets zeggen
- Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ. – Voor een triestig persoon is geen enkel zicht vrolijk.
- buồn buồn – (verdubbeling met sterkere betekenis) heel droevig
- gekieteld worden
- Nó cù nách tôi nên tôi buồn – Hij kietelt me.
buồn
- zin hebben, moeten
- buồn mửa – moeten overgeven
- willen (meestal in negatieve betekenis)
- Chẳng ai buồn nghe nó. – Niemand wil naar hem luisteren.
- zich vervelen
- buồn như chấu cắn – zich vervelen als een karper
- Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project