[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

(Q899334)

English

The Tin Drum

1959 novel by Günter Grass

  • Tin Drum
In more languages
default for all languages
No label defined

No description defined

Statements

0 references
0 references
Teneke trampet (Turkish)
0 references
Toba de tinichea (Romanian)
0 references
Cái trõng thiec (Vietnamese)
0 references
El tambor de hojalata (Spanish)
0 references
Peltirumpu (Finnish)
0 references
Skardinis bugnelis (Lithuanian)
0 references
De blikken trom (Dutch)
De blikken trommel
0 references
Il tamburo di latta (Italian)
0 references
Tie pi gu (Chinese)
0 references
Limeni doboš (Serbian)
Dečji doboš
0 references
The tin drum (English)
0 references
Blaszany bebenek (Polish)
0 references
Yangcheolbuk (Korean)
0 references
Tenekienijat baraban (Bulgarian)
0 references
Bliktrommen (Danish)
0 references
Tunukis doli (Georgian)
0 references
O tambor de lata (Portuguese)
0 references
Tabl-i Halabi¯ (Persian)
0 references
Blikktrommen (Norwegian Bokmål)
0 references
Plekktrumm (Estonian)
0 references
Bljašanyi baraban (Ukrainian)
0 references
Plocevinasti boben (Slovenian)
0 references
Le tambour (French)
0 references
at- Tabl as-safih (Arabic)
0 references
To tenekedenio tampurlo (Greek)
0 references
Skarda bungas (Latvian)
0 references
Plechový bubínek (Czech)
0 references
A bádogdob (Hungarian)
0 references
T'it'eghya t'mbukě (Armenian)
0 references
Blecktrumman (Swedish)
0 references
Ęestjanoj baraban (Russian)
0 references
El timbal de llauna (Catalan)
0 references
Toff ha'pach (Hebrew)
0 references
Buriki no taiko (Japanese)
0 references
0 references
1959
0 references
0 references
0 references
0 references
27 chapter
September 1943
April 1944
46 chapter
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Zugegeben: ich bin Insasse einer Heil- und Pflegeanstalt, mein Pfleger beobachtet mich, läßt mich kaum aus dem Auge; denn in der Tür ist ein Guckloch, und meines Pflegers Auge ist von jenem Braun, welches mich, den Blauäugigen, nicht durchschauen kann. (German)
Während die Kinder, wenn singen, nicht mehr singen: Ist die Schwarze Köchin da? Ja - Ja - Ja! (German)
0 references
Der Wind hat mir ein Lied erzählt
Jimmy the Tiger
1 reference
Die Blechtrommel
0 references

Identifiers

 
edit
    edit
      edit
      edit
        edit
          edit
            edit
              edit