Nigerijos himnas
Kilkite, tėvynainiai | |
Nacionalinis šios šalies himnas | Nigerija |
---|---|
Žodžių autorius | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui and P. O. Aderibighe |
Kompozitorius | Nigerijos policijos orkestras, vadovaujamas B. E. Odiase |
Himnas nuo | 1978 |
Arise, O Compatriots (Kilkite, tėvynainiai) – Nigerijos valstybinis himnas. Patvirtintas 1978 m. Eilės yra žodžių ir frazių, paimtų iš penkių geriausių variantų, pateiktų nacionaliniam konkursui, derinys. Muziką žodžiams parašė Nigerijos policijos orkestras, kuriam vadovavo Benedict Elise Odiase.
Istorija
redaguotiNuo 1914 m. iki 1960 m. Nigerijos patriotine daina buvo britų himnas „Dieve, sergėk karalienę“. Po to, kai 1960 m. šalis iškovojo nepriklausomybę, nacionaliniu himnu tapo "Nigeria We Hail Thee", parašyta Lillian Jean Williams (žodžiai) ir Frances Benda (muzika), abu britų ekspatriantai. Per Nigerijos pilietinį karą, vykusi 1967–1970 m., kai Biafra bandė atsiskirti nuo Nigerijos, „Nigeria We Hail Thee“ buvo šalies himnu, o Biafros himnu buvo „Land of the Rising Sun“. Po karo, kuriame Nigerija laimėjo ir liko vientisa, Biafros himnas nebuvo naudojamas. 1978 m. organizuotas konkursas naujam valstybiniam himnui sukurti. Iš daugelio atsiųstų variantų atrinkti penki, kuriuos parašė John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui ir P. O. Aderibighe. Šie žodžiai buvo sujungti, kad suformuoti tai, kuo dabar yra „Arise, O Compatriots“, Nigerijos valstybinis himnas. Tuo metu Nigerija buvo karinis režimas ir muzika himnui sukūrė Nigerijos policijos orkestras; tuo metu jam vadovavo Benedict Elide Odiase. Nuo tada „Arise, O Compatriots“ yra oficiali Nigerijos patriotinė daina.
Eilės
redaguoti"Arise, O Compatriots" (nuo 1978 m. iki dabar)
- Arise, O compatriots,
- Nigeria's call obey
- To serve our Fatherland
- With love and strength and faith.
- The labour of our heroes past
- Shall never be in vain,
- To serve with heart and might
- One nation bound in freedom, peace and unity.
- O God of creation,
- Direct our noble cause;
- Guide our Leaders right:
- Help our Youth the truth to know,
- In love and honesty to grow,
- And living just and true,
- Great lofty heights attain,
- To build a nation where peace and justice reign.
"Nigeria We Hail Thee" (nuo 1960 m. iki 1978 m.)
- Nigeria we hail thee,
- Our own dear native land,
- Though tribe and tongue may differ,
- In brotherhood we stand,
- Nigerians all are proud to serve
- Our sovereign Motherland.
- Our flag shall be a symbol
- That truth and justice reign,
- In peace or battle honour'd,
- And this we count as gain,
- To hand on to our children
- A banner without stain.
- O God of all creation,
- Grant this our one request,
- Help us to build a nation
- Where no man is oppressed,
- And so with peace and plenty
- Nigeria may be blessed.
"Land of the Rising Sun" (Biafros himnas nuo 1967 m. iki 1970 m.)
- Land of the rising sun, we love and cherish,
- Beloved homeland of our brave heroes;
- We must defend our lives or we shall perish,
- We shall protect our hearts from all our foes;
- But if the price is death for all we hold dear,
- Then let us die without a shred of fear.
- Hail to Biafra, consecrated nation,
- Oh fatherland, this be our solemn pledge:
- Defending thee shall be a dedication,
- Spilling our blood we’ll count a privilege;
- The waving standard which emboldens the free
- Shall always be our flag of liberty.
- We shall emerge triumphant from this ordeal,
- And through the crucible unscathed we’ll pass;
- When we are poised the wounds of battle to heal,
- We shall remember those who died in mass;
- Then shall our trumpets peal the glorious song
- Of victory we scored o’er might and wrong.
- Oh God, protect us from the hidden pitfall,
- Guide all our movements lest we go astray;
- Give us the strength to heed the humanist call:
- ‘To give and not to count the cost" each day;
- Bless those who rule to serve with resoluteness,
- To make this clime a land of righteousness
Papročiai
redaguotiNigerijos valstybinis himnas paprastai atliekamas per svarbesnius įvykius, susijusius su nacionaliniu pasididžiavimu, pvz., per prezidento kalbą, svarbesnius sporto įvykius ir mokykloje, kur jis lydi Nigerijos valstybinę ištikimybės priesaiką.
Nuorodos
redaguoti- Lietuviškas vertimas ir vokalinis garso įrašas - tinklalapis Himnai.lt
- Nigerijos himno žodžiai ir natos Archyvuota kopija 2008-05-12 iš Wayback Machine projekto.
- Nigerijos himno žodžiai ir istorijaArchyvuota kopija 2012-03-17 iš Wayback Machine projekto.
Alžyras · Angola · Beninas · Bisau Gvinėja · Botsvana · Burkina Fasas · Burundis · CAR · Čadas · Dramblio Kaulo Krantas · Džibutis · Egiptas · Eritrėja · Etiopija · Gabonas · Gambija · Gana · Gvinėja · Kamerūnas · Kenija · Komorai · Kongas · Kongo DR · Lesotas · Liberija · Libija · Madagaskaras · Malavis · Malis · Marokas · Mauricijus · Mauritanija · Mozambikas · Namibija · Nigerija · Nigeris · Pietų Afrika · Pietų Sudanas · Pusiaujo Gvinėja · Ruanda · San Tomė ir Prinsipė · Seišeliai · Senegalas · Siera Leonė · Somalis · Sudanas · Svazilandas · Tanzanija · Togas · Tunisas · Uganda · Vakarų Sachara · Zambija · Zimbabvė · Žaliasis Kyšulys
|
Valstybių atributika: Valstybinių vėliavų galerija · Valstybiniai himnai · Herbai |