시편 91편
보이기
시편 91편은 91번째 시편이다. "지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능자의 그늘 아래 거하리로다." 라틴어로는 'Qui habitat'로 알려져 있다. 보호의 시편으로 일반적으로 고난의 시기에 불려진다. 이 시편의 히브리어 본문에는 저자가 언급되어 있지 않지만, 유대인의 전승에 따르면 다윗이 편찬한 모세의 시라고 한다. 70인역에서는 이 시편을 다윗의 것으로 간주한다.
성경의 그리스어 칠십인역과 라틴어 불가타역에서 사용되는 약간 다른 번호 체계에서 이 시편은 시편 90편이다.
시편은 유대교, 가톨릭, 동방 정교회, 루터교, 성공회 및 기타 개신교 전례의 정규 부분을 구성한다. 시편은 찬송가로 의역되었다. 시편은 원래 히브리어로 기록되었다. 16절로 나뉜다.
내용
[편집]- 지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여,
- 나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니
- 이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다
- 그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되시나니
- 너는 밤에 찾아오는 공포와 낮에 날아드는 화살과
- 어두울 때 퍼지는 전염병과 밝을 때 닥쳐오는 재앙을 두려워하지 아니하리로다
- 천 명이 네 왼쪽에서, 만 명이 네 오른쪽에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 하지 못하리로다
- 오직 너는 똑똑히 보리니 악인들의 보응을 네가 보리로다
- 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로
- 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
- 그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라
- 그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다
- 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
- 하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라
- 그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
- 내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다
히브리어 버전
[편집]절 | 히브리어 본문 | 영어 번역 (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃ | O thou that dwellest in the covert of the Most High, And abidest in the shadow of the Almighty; |
2 | אֹמַ֗ר לַ֭יהֹוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בּֽוֹ׃ | I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, My God, in whom I trust, |
3 | כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃ | That He will deliver thee from the snare of the fowler, And from the noisome pestilence. |
4 | בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃ | He will cover thee with His pinions, And under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler. |
5 | לֹֽא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃ | Thou shalt not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flieth by day; |
6 | מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צׇהֳרָֽיִם׃ | Of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the destruction that wasteth at noonday. |
7 | יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨ ׀ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃ | A thousand may fall at Thy side, And ten thousand at Thy right hand; It shall not come nigh thee. |
8 | רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יט וְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃ | Only with thine eyes shalt thou behold, And see the recompense of the wicked. |
9 | כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהֹוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃ | For thou hast made the LORD who is my refuge, Even the Most High, thy habitation. |
10 | לֹא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאׇהֳלֶֽךָ׃ | There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent. |
11 | כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמׇרְךָ֗ בְּכׇל־דְּרָכֶֽיךָ׃ | For He will give His angels charge over thee, To keep thee in all thy ways. |
12 | עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃ | They shall bear thee upon their hands, Lest thou dash thy foot against a stone. |
13 | עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃ | Thou shalt tread upon the lion and asp; The young lion and the serpent shalt thou trample under feet. |
14 | כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי־יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃ | 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name. |
15 | יִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַאֲכַבְּדֵֽהוּ׃ | He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour. |
16 | אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּישׁוּעָתִֽי׃ {פ} | With long life will I satisfy him, And make Him to behold My salvation.' |
출처
[편집]- Horowitz, Shimon Halevi (1923). 《Machzor Vitry》 (히브리어) reprint판.
- Kaplan, Rabbi Aryeh (1990). 《Innerspace: Introduction to Kabbalah, Meditation and Prophecy》. Moznaim.
- Kraus, Thomas J. (2009), 〈'He That Dwelleth in the Help of the Highest': Septuagint Psalm 90 and the Iconographic Program on Byzantine Armbands〉, Evans, Craig A.; Zacharias, H. Daniel, 《Jewish and Christian Scripture as Artifact and Canon》, Bloomsbury Publishing, 139쪽, ISBN 978-0-56735188-3
- Matt, Daniel Chanan, 편집. (2004). 《The Zohar》 1. Stanford University Press. ISBN 978-0-80474747-9.
- Reif, Stefan C. (2004), 〈The Bible in Jewish Life and Thought〉, Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi, 《The Jewish Study Bible》, Oxford University Press, ISBN 978-0-19529751-5
- Ruth, Peggy Joyce (2012). 《Psalm 91 Military Edition: God's Shield of Protection》. Charisma Media. ISBN 978-1-61638708-2.
- Scherman, Rabbi Nosson (2003). 《The Complete Artscroll Siddur》 3판. Mesorah Publications. ISBN 978-0-89906650-9.
- Schiffman, Lawrence H., 편집. (1992). 《Hebrew and Aramaic Incantation Texts from the Cairo Genizah》. A&C Black. ISBN 978-1-85075285-1.
- Würthwein, Ernst (1995). 《The Text of the Old Testament》. 번역 Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. 2019년 1월 26일에 확인함.
외부 링크
[편집]- Pieces with text from Psalm 91: Scores - 국제 악보 도서관 프로젝트 (IMSLP)