marry
表示
英語
[編集]語源 1
[編集]中英語 marien< アングロ・ノルマン語 marier< ラテン語 結婚する< marītus「夫」< 印欧祖語 *meryo「若者」 cf.サンスクリットमर्य (marya)「若者」
同系語
[編集]- ウェールズ語:morwyn「少女」, merch「娘」
- クリミヤゴート語:marzus「婚礼」
- 古典ギリシア語: μεῖραξ (meîrax)「少年少女」
- リトアニア語:martì「bride」
- アヴェスタ語:[文字 needed] (mairya)「自由民」[1])
発音
[編集]
動詞
[編集]marry (三単現: marries, 現在分詞: marrying, 過去形: married, 過去分詞: married )
- (自動詞) 結婚する、夫または妻を得る。
- Neither of her daughters showed any desire to marry.
- 彼女の娘のどちらも結婚願望を示さなかった。
- Neither of her daughters showed any desire to marry.
- (他動詞, 一般には、受動態で) 結婚させる、娶せる。
- One is that in the 1st century AD it is said that Valentine, who was a priest, defied the order of the emperor Claudius and secretly married couples so that the husbands wouldn't have to go to war. (英語版ウィキペディア"Saint Valentine"の記事10:17, 19 February 2014の版)
- ひとつは、紀元1世紀に、司祭であったヴァレンタインは、クラウディウス帝の命令を無視し、夫が戦争に行かないように、秘密裏に二人を結婚させたというものである。
- She was not happily married.
- 彼女は幸福な結婚ができなかった。
- His daughter was married some five years ago to a tailor's apprentice.
- 彼の娘は5年ほど前仕立て屋の徒弟と結婚した。
- One is that in the 1st century AD it is said that Valentine, who was a priest, defied the order of the emperor Claudius and secretly married couples so that the husbands wouldn't have to go to war. (英語版ウィキペディア"Saint Valentine"の記事10:17, 19 February 2014の版)
- (他動詞) 結婚生活で主導権を握る。
- (他動詞) 配偶者とする。
- In some cultures, it is acceptable for an uncle to marry his niece.
- ある文化圏では、おじが、姪を配偶者とすることが認められている。
- In some cultures, it is acceptable for an uncle to marry his niece.
- (他動詞) 結合させる。
- The attempt to marry medieval plainsong with speed metal produced interesting results.
- スピードメタルに中世の旋律を結合させる試みは、興味深い結果をもたらした。
- The attempt to marry medieval plainsong with speed metal produced interesting results.
- (他動詞) 結婚を有効にする、公に結婚を認める。
- A justice of the peace will marry Jones and Smith.
- 治安判事は、ジョーンズとスミスの結婚を認める。
- A justice of the peace will marry Jones and Smith.
- (海事) 2本のロープをつなぐ。
派生語
[編集]類義語
[編集]対義語
[編集]成句
[編集]語源 2
[編集]中英語 Marie,[2] 聖母マリア(Mary, the Virgin Mary)にちなむ。[3] 14世紀中葉。
間投詞
[編集]marry!
- (廃語) そのとおり、然り。
- I have chequed him for it, and the young lion repents; marry, not in ashes and sackcloth, but in new silk and old sack.(William Shakespeare, King Henry IV, Part ii, Act 1, Scene 2,)