Boghe longa
Questo testo è completo. |
E tue senza pane,
istancu, famidu e nudu,
no alzas de disdignu una protesta.
2Ses peus de su cane,
vile servis e mudu,
linghes sa man' ingrata e faghes festa
a chie ti deridede
cando pedinde a manu tesa t'idede.
3E su grasciu sarau
chi su riccu segnore
faghed a palas tuas cun fastizos:
populu, ses isciau,
fatigasa e sudorese
cunsacras pro capriccioso e desizoso,
e de cussa zente ischiva
tue, famidu, gridas: viva e viva!
Traduzione
E tu senza pane,
stanco, affamato e nudo,
non alzi sdegno nella protesta.
2Sei peggio di un cane,
vilmenti servi muto,
lecchi la mano ingrata e fai festa
a chi ti deride
quando ti vede a mano tesa chiedere.
3E il grasso (scialo)
che il ricco signore
fa alle tue spalle
e con fastidio il popolo, ne è schiavo,
fatiche e sudori
consacri per capricci e desideri,
di quella gente schifosa
tu, affamato, gridi: Evviva e Evviva!