8000 GitHub - zanzo420/TeroSubtitler: Tero Subtitler is an open source, cross platform, and free subtitle editing software.
[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Skip to content

zanzo420/TeroSubtitler

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

TeroSubtitler

License: MPL 2.0 discord ko-fi

Tero Subtitler is an open source, cross-platform, and free subtitle editing software.

Features

  • User-friendly and multi-language interface
  • Fully fledged editing with SMPTE and MEDIA modes
  • Support for various subtitle formats
  • Multi-level undo/redo
  • Search and replace
  • Auto-backup
  • Source and Transcription modes
  • Translation memory
  • Audiovisual preview for many formats
  • Timeline with waveform visualizer
  • Tools for manipulation (frame/video rate conversion), formatting (fonts and alignment), quality control (spell check), analysis (comparing subtitle sets), translation (including auto), transcription (including auto), validation (industry and customizable profiles), and automation (correcting errors and breaches)
  • And much more

mpv playback engine

Powerful multimedia playback engine.

FFmpeg

Advanced audio/video manipulation tool.

yt-dlp

For opening videos via URL.

whisper.cpp

For the automatic transcription of audio to subtitles.

Google Translate

Auto-translation API.

Compiling

Lazarus IDE.

External packages required to compile

  • ATSynEdit
  • BGRABitmap
  • UW_MPVPlayer

Contributions

We appreciate anyone who can offer skills towards the project (additions and refinements), and there is a desire for volunteers who can assist in the following roles/tasks:

  • App designer (improving Tero Subtitler's UI and UX)
  • Coders (resolving issues and developing features)
  • Localization (reaching more people)
  • Manual editor (for Tero Subtitler)
  • Subtitling consultant (for QC and keeping abreast of industry developments)
  • Video producer (for social media)
  • Web designer (for URUWorks)

We encourage public discussions (ideally in English) to avoid the doubling of work and reach agreements with others:

  • If there are questions or proposals, please create a topic (after searching for existing ones) in Discussions before heading to Issues.
  • Users can join our Discord channel for queries and discussions (using the relevant category).

History

URUWorks' subtitling solution began as Subtitle Workshop. In making the distinction from the other project with the same name, the organization is retiring that repository in favor of Tero Subtitler.

Donations

Over an estimated 20 years of development on URUWorks programs, economic assistance (to cover hosting and software costs, etc.) has been minimal. We firmly believe in free software, and that all software for personal use must be free. Hence, Tero Subtitler (and ViPlay) will always be made available to anyone who likes or finds them useful, never to become shareware programs. To continually improve them, however, we would really appreciate a donation via PayPal or your support on Patreon. Please remember that this is voluntary; you will not receive any less support or consideration.

PayPal Ko-Fi

Special thanks

Rafael López Sánchez, Scott Napier, Serenella Massidda, Martin Keary, Casper Jeukendrup, and all users of our software!

About

Tero Subtitler is an open source, cross platform, and free subtitle editing software.

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Pascal 100.0%
0