主にGNUのtexi文書を翻訳してます。翻訳済み*.texiや翻訳メモリ*.poは元文書のライセンス(GFDL)です。つまりコピー・改変・再配布は自由です。一度poで翻訳すれば新版翻訳は容易いですよ
qiita.com/ayatakesi/items/a8a6a9bb2df6c4511185 参照してください
- gunma, japan
- https://ayatakesi.github.io
- @aya_takesi
Stars
Translator on Emacs. Supports multiple engines such as Google, Bing, deepL, ChatGPT, StarDict, Youdao and so on.
Daredevil SKK (Simple Kana to Kanji conversion program)
Maintain the translations of your documentation with ease (PO for anything)
A community-driven Emacs distribution - The best editor is neither Emacs nor Vim, it's Emacs *and* Vim!
unofficial -- texinfo.tex / txi-ja.tex Japanese Localization