[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Voir aussi : rán, ràn, rân, răn, rạn, rấn, rằn, rận, Rán

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ran

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du riantana.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) D’après M. d’Arbois de Jubainville[1], c’est le mot franc chramnae ou hramne, qui a ce sens dans la loi salique.
(Nom commun 2) Mot d’origine allemande. (selon Quillet). Le mot figure à la page 537 du Thresor de la langue française de Jean Nicot publié en 1606.
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 4) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Champagne) (Belgique) Toit à porcs.

Variantes orthographiques

modifier

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Picardie) Bélier.

Traductions

modifier

Nom commun 3

modifier
Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Viticulture) Trou creusé pour y planter un pied de vigne.
Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cet article (nom commun 3), mais aucune n’a été trouvée, bien que le mot soit mentionné dans le dictionnaire Quillet cité en référence. Il se peut cependant que ce mot ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels.

Traductions

modifier

Nom commun 4

modifier
Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Normandie) Bulot.

Traductions

modifier

Onomatopée

modifier

ran \ʁɑ̃\

  1. Bruit produit par un roulement de tambour.
    • « Portez, armes !… » Et ces longues rues de Charonne pleines de peuple, ces pavés glissants où l’on avait tant de peine à marquer le pas ; puis, en approchant des bastions, nos tambours qui battaient la charge. Ran ! ran ! … Il me semble que j’y suis… — (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 123)
    • Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :
      Mignonne, c’est la garde
      Qui passe en ce moment,
      Pan ran pan pan pan pan,
      chantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café.
      — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175)
  2. Bruit que fait une rafale de fusils.
    • Alors on le pousse contre un mur, et ran !… — (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 129)
    • Il avait à peine fait quelques centaines de pas qu’il entendit bourdonner près de lui des sortes de grosses mouches et, tout de suite après, le ran d’un feu de peloton tout maigriot. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 73)

Variantes

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Paronymes

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • ran sur Wikipédia Article sur Wikipédia 

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun) Abréviation de range.

Forme de verbe

modifier

ran \ɹæn\

  1. Prétérit du verbe run.

Prononciation

modifier

Nom commun

modifier
Sigle
ran
\Prononciation ?\

ran \Prononciation ?\ invariable, (Sigle)

  1. (Algèbre) Im, image d'une application linéaire.

Étymologie

modifier
Du moyen breton ran[1][2].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ran raned

ran \ˈrãːn\ féminin

  1. (Batrachologie) Grenouille verte (Pelophylax kl. esculentus).

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • ran sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)  

Références

modifier
  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 611b

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté gran
Adoucissante ran
Mixte ran

ran \ˈrãːn\

  1. Forme mutée de gran par adoucissement.

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du français rang.

Nom commun

modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Rang.
    • Klas 2 ane a mete yo nan ran pou monte drapo a.
      La classe de la 2e année se met en rang pour la montée du drapeau.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre )

Forme de nom commun

modifier
Singulier Pluriel
Non muté rhan rhannau
Lénition ran rannau

ran \ran\ féminin

  1. Forme mutée de rhan par lénition

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ran \ɾan\

  1. Eau.

Références

modifier

Forme de nom commun

modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Forme contractée de ranar, génitif de rana.

Forme de verbe

modifier
Participe Présent Passé Futur
Actif ras rayas ratas
Passif ran rayan ratan
voir Conjugaison en kotava

ran \ran\

  1. Participe passif présent du verbe .

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Jour.

Namakura

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-austronésien *daNum (« eau »).

Nom commun

modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du proto-germanique rand.

Préposition

modifier
Préposition
ran
\ˈran\

ran \ˈran\ (graphie normalisée)

  1. Près.
    • Ran la glèisa.
      Près de l’église.
    • Demoravan l’ostalet, solet, alà ran de Sant Salvi, un nis ont aquí rai-se podián potonejar a bel eime. — (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 [1])
      Ils habitaient dans la petite maison, isolée, là-bas près de Saint Salvi, un nid où là tout va bien- ils pouvaient s’embrasser à loisir.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier

Ulau-suain

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

ran \ran˦\

  1. (Médecine) Râle.
    • Ran ướt
      Râle humide
    • Ran nổ
      Râle crépitant
    • Ran ngáy
      Râle ronflant
  2. Retentir; résonner.
    • Sấm ran
      Tonnerre qui retentit
    • Pháo ran
      Des crépitements de pétards qui résonnent
  3. S’étendre; se propager.
    • Đau ran cả người
      Douleur qui s’étend à tout le corps

Prononciation

modifier
  • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [zan˦]
  • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ʒaŋ˦]

Paronymes

modifier

Références

modifier