leon
Étymologie
modifier- Du latin leo.
Nom commun
modifierleon *\Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Lion (animal).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin leo.
Nom commun
modifierleon \Prononciation ?\ masculin
- Lion (animal).
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
leon | leoned |
leon \Prononciation ?\ masculin (pour la femelle, on dit : leonez)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France (Bretagne) : écouter « leon [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- Leon sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 459b
Étymologie
modifier- Du latin leo.
Nom commun
modifierleon \Prononciation ?\ masculin
- Lion (animal).
Prononciation
modifier- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « leon [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifierAdverbe
modifierleon \lɛˈɔn\ ou \leˈon\ ou \leˈɔn\ ou \lɛˈon\
- En moins, moins.
Noelkeon leon gilutiú nume tí lereltkiraf.
— (vidéo)- Actuellement, je fais moins de sport donc je suis moins musclé.
Prononciation
modifier- France : écouter « leon [lɛˈɔn] »
Références
modifier- « leon », dans Kotapedia
Étymologie
modifier- Du latin leo.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
leon \le.ˈu\ |
leons \le.ˈus\ |
leon \le.ˈu\ masculin (pour la femelle, on dit : leona) (graphie normalisée)
- (Zoologie) Lion (animal).
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierVariantes orthographiques
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « leon [le.ˈu] »
Références
modifier- [1] Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [2] Simon-Jude Honnorat, Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome IV H-O 1847 → consulter cet ouvrage
- [3] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- [4] « Louis Boucoiran », dans [IEO Paris], Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu’à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu’au centre de la France, comprenant tous les termes vulgaires de la flore et de la faune méridionale, un grand nombre de citations prises dans les meilleurs auteurs ainsi qu’une collection de proverbes locaux tirés de nos moralités populaires, vol II - D-L, Imprimerie Louis Roumieux, Nîmes, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierleon
- Lion.
Volapük réformé
modifierÉtymologie
modifier- Du latin leo.
Nom commun
modifierleon \Prononciation ?\
- Lion (animal).