krib
Étymologie
modifier- Du moyen breton crib[1][2], issu du vieux breton crip, d’un celtique *kriqā[3].
- À comparer avec les mots crib en gallois, cryb en cornique (sens identique).
Nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | krib | kriboù |
Adoucissante | grib | griboù |
Spirante | cʼhrib | cʼhriboù |
krib \ˈkriːp\ féminin
- (Coiffure) Peigne.
Ne welet-cʼhwi ket ar briñsez en prenestr he cʼhambr o kribat he blev melen-aour gant ur grib aour ?
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 57)- Ne voyez-vous pas la princesse à la fenêtre de sa chambre en train de peigner ses cheveux blond d’or avec un peigne d’or ?
- (Technique) Étrille.
- (Architecture) Lignolet (faitage d’ardoises).
Synonymes
modifier- 2. skrivell
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | krib |
Adoucissante | grib |
Spirante | cʼhrib |
krib \ˈkriːp\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kribañ/kribat.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kribañ/kribat.
Krib da vleo !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 287)- Peigne-toi (Peigne tes cheveux) !
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- krib sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 433a
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkrib \Prononciation ?\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,9 % des Flamands,
- 94,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « krib [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]