ardoise
Étymologie
modifier- (XIIe siècle)[1] Mot propre au Nord de la France[1] (lauze en Occitanie) ; d’origine obscure, peut-être d’un mot gaulois[2] reconstruit sous la forme *aritisia[3] qui aurait donné le latin vulgaire *ardesia. On retrouve le radical gaulois *ardu-, « haut, élevé », présent, par exemple, dans Ardu-enna (« Ardennes »). Gilles Ménage fait de ce mot la réduction de ardenoise[4] (« pierre ardennaise, des Ardennes »), les Ardennes ayant été une région productrice ; plausible au niveau sémantique, cette hypothèse est peu probable du point de vue morphologique[1].
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ardoise | ardoises |
\aʁ.dwaz\ |
ardoise \aʁ.dwaz\ féminin
- (Pétrographie) Roche schisteuse de couleur foncée qui se délite en feuilles.
Certaines ardoises et des grès de la rivière St-Louis représenteraient le Huronien, tandis que le Laurentien se trouverait au sud du lac Vermilion.
— (Alexander Newton Winchell, Étude minéralogique et pétrographique des roches gabbroïques, 1900, page 5)
- Morceau de cette roche taillée servant à couvrir les toits.
Sur les ardoises des clochers, un rayon mal taillé s’effrite.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Et tout à coup, l’église, qui, en face de moi, montrait son toit gauchi et sa vieille tour d’ardoise, mal d’aplomb au-dessus d’un bouquet d’acacias et de marronniers roses, les cloches tintèrent.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)Par contre, pour le petit granit et pour les ardoises, la crise continue, par suite de la tendance à remplacer les produits indigènes par des produits importés et de l'emploi plus fréquent de pierres blanches et de revêtements en pierre reconstituée.
— (L'Économie belge en 1955, Bruxelles : Ministère des affaires économiques et des classes moyennes, 1955, page 102)
- À l'origine, fine plaque de cette roche généralement encadrée de bois, avec une face quadrillée et qui sert à écrire, généralement avec une craie ou un crayon d’ardoise. Plus tard la pierre a été remplacée par un carton très dur peint en noir mat, puis par les ardoises magiques et les ardoises blanches.
Imaginez une figure de géométrie assez compliquée, tracée avec du crayon blanc sur une grande ardoise : eh bien ! je vais expliquer cette figure de géométrie ; mais une condition nécessaire, c’est qu’il faut qu’elle existe déjà sur l’ardoise.
— (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)
- (Sens figuré) Compte ouvert chez un marchand, ainsi dit parce que ce compte s'écrivait sur une ardoise. (Par extension) Dette impayée, notamment dans un bar ou un restaurant.
- Nettoyer l’ardoise, effacer une dette.
- Laisser une ardoise, faire une dette.
Des confrères en journalisme, des copains de métier passent devant le mastroquet, nantis déjà d’une place, et courant au café commander un gueuleton qu’on mettra sur l’ardoise de la Mairie, ou chez les tailleurs militaires, un frac à collet tout galonné.
— (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)On sentait le gars pas fier, qui a envie de causer. « Vous voyez ces fenêtres, il disait, c’était l’atelier de Modigliano » ou bien, devant l’un des grands cafés du boulevard : « Pas dans celui-là, j’ai une ardoise. »
— (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 86)Les jeunes émigraient en masse pour ne pas avoir à rembourser les ardoises de leurs parents.
— (Antoine Bello, Les Producteurs, édition Blanche, 2015, page 209)
- (Informatique) Tablette tactile.
- (Billard) Plaque sous le tapis d'une table de billard.
Synonymes
modifier- (Roche) lauze
Dérivés
modifierHyperonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- ardoise figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
modifierRoche schisteuse
- Allemand : Schiefer (de)
- Angevin : ardoise (*)
- Anglais : slate (en)
- Arabe : أردواز (ar) 'ardawaz
- Aragonais : loseta (an)
- Basque : arbel (eu)
- Biélorusse : шыфер (be) šyfier
- Catalan : pissarra (ca)
- Chinois : 板岩 (zh) bǎn yán
- Chinois classique : 板岩 (*) bǎn yán
- Coréen : 점판암 (ko) jeompan-am
- Corse : petra baina (co)
- Croate : škriljevac (hr)
- Danois : skifer (da)
- Espagnol : pizarra (es)
- Espéranto : ardezo (eo)
- Estonien : kilt (et)
- Finnois : saviliuske (fi)
- Francoprovençal : les (*)
- Gaélique écossais : sclate (gd)
- Gaélique irlandais : slinn (ga)
- Galicien : lousa (gl)
- Gallo : ardaeze (*), ardouésse (*), ardouéze (*)
- Gallois : llechfaen (cy)
- Gaulois : *aritisia (*)
- Hébreu : לווחה (he)
- Hindi : परतदार पत्थर (hi) paratadaar patthar
- Hongrois : pala (hu)
- Ido : ardezo (io)
- Indonésien : batusabak (id)
- Interlingua : ardesia (ia)
- Islandais : flöguberg (is)
- Italien : ardesia (it)
- Japonais : 粘板岩 (ja) nenbangan
- Kotava : rogdala (*)
- Limbourgeois : lèjsjtèè (li)
- Lituanien : šiferis (lt)
- Luxembourgeois : schifer (lb)
- Néerlandais : lei (nl), leisteen (nl)
- Norvégien (bokmål) : skifer (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : skifer (no) masculin
- Ourdou : سلیٹ (ur)
- Polonais : łupek (pl)
- Portugais : ardósia (pt)
- Quechua : laqa (qu)
- Roumain : ardezie (ro)
- Russe : шифер (ru) shifer
- Same du Nord : ráktu (*)
- Serbe : аргилосист (sr) argilosist
- Sicilien : ardesia (scn)
- Slovaque : kryštalická bridlica (sk)
- Slovène : skril (sl)
- Solrésol : rerelasi (*), r'erelasi (*)
- Suédois : skiffer (sv)
- Tchèque : břidlice (cs)
- Turc : kayrak (tr)
- Ukrainien : шифер (uk) shifer
- Vietnamien : đá bảng (vi)
- Wallon : schaye (wa)
Planchette d’ardoise pour écrire avec une craie
- Allemand : Tafel (de), Schiefertafel (de)
- Anglais : slate (en), tablet (en)
- Croate : školska pločica (hr)
- Espéranto : ardezo (eo)
- Ido : ardezo (io)
- Indonésien : batu tulis (id)
- Interlingua : ardesia (ia)
- Italien : lavagna (it)
- Kotava : rogdalaxa (*)
- Malgache : solaitra (mg)
- Néerlandais : lei (nl)
- Solrésol : rerelasi (*), r'erelasi (*)
- Tchèque : břidlicová tabulka (cs)
- Wallon : årdwesse (wa)
Nom commun 2
modifierardoise \aʁ.dwaz\ masculin
- Gris foncé, allant du gris neutre au gris bleuté. #5A5E6B #686F8C
L’émerillon ( Falco columbarius ) est par contre fréquent : c’est un petit faucon, trapu mais très rapide, dont le mâle a le dos couleur ardoise, et qui n’a pas les « moustaches » caractéristiques des autres faucons.
— (Baudouin van den Abeele, La fauconnerie dans les lettres françaises du XIIe au XIVe siècle, Leuven University Press, 1990, page XXII – Préliminaires)
Traductions
modifierAdjectif
modifierardoise \aʁ.dwaz\ invariable féminin
- Gris foncé, allant du neutre au bleuté. — #5A5E6B Gris ardoise — #686F8C Bleu ardoise.
Il y a là un horizon gris ardoise avec trois oiseaux blancs qui fait songer à vos yeux quand vous êtes en colère. Ils sont si grands alors qu’on y cherche malgré soi des nuages, la mouette qui crie, et l’ivresse salée du large.
— (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)Le ciel dans le N.-E. avait pris une teinte ardoise caractéristique.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Ils étaient trois : deux femmes en chemisier, la cinquantaine sévère et nerveuse, les cheveux ardoise coupés courts et qui se ressemblaient comme des jumelles. Un homme grand aux moustaches épaisses et laquées.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 19)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ardoiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ardoise |
il/elle/on ardoise | ||
Subjonctif | Présent | que j’ardoise |
qu’il/elle/on ardoise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ardoise |
ardoise \aʁ.dwaz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ardoiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ardoiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de ardoiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ardoiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ardoiser.
Prononciation
modifier- La prononciation \aʁ.dwaz\ rime avec les mots qui finissent en \az\.
- France : écouter « ardoise [aʁ.dwaz] »
- France (Lyon) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #1) : écouter « Ardoise. Une couverture en ardoise [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « ardoise [aʁ.dwaz] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- ardoise sur le Dico des Ados
- ardoise sur l’encyclopédie Vikidia
- Ardoise sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ardoise (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus couleur en français
Références
modifier- « ardoise », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ a b et c « ardoise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ardoise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7
- ↑ Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ardoise | ardoises |
\Prononciation ?\ |
ardoise \Prononciation ?\ féminin
Références
modifier- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 223 → [version en ligne]