[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Voir aussi : ET, ét, ẹt, .et, -et, -et-

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

et

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’estonien.

Étymologie

modifier
(Conjonction) (842, Serments de Strasbourg) Du latin et. Souvent écrit e en ancien français ; t rétabli au XIIe siècle d’après le latin.
(Nom) (Date à préciser) Du nom de la suite de lettre (et) que le symbole remplace.

Conjonction de coordination

modifier
Invariable
et
\e\

et \e\ invariable

  1. Concatène plusieurs concepts dans une même relation. Plusieurs adjectifs peuvent partager le même nom, et plusieurs préfixes peuvent partager le même radical.
    • Pierre et Paul vont au marché.
    • Les conquérants français, en adoptant les expressions celtes et latines, les avaient marquées chacune à son coin : […] — (Antoine de Rivarol, De l’Universalité de la langue française, 1784)
    • C’est en comparant les systèmes de parenté patri- et matrilinéaire des Bamiléké et des Trobriandais de Papouasie-Nouvelle-Guinée que je trouvai des réponses à ces questions. — (Charles-Henry Pradelles de Latour, Rites thérapeutiques dans une société matrilinéaire, 2005, ISBN 9782845866942)
  2. (Logique) Indique une simultanéité de caractéristiques. Énonce la véracité de tous les éléments qu’il relie, indépendamment de l’ordre dans lequel ils sont énoncés.
    • Un oiseau est un animal ailé et ovipare.
    • Ses yeux sont bruns et le ciel est bleu.
    • Le ciel est bleu et ses yeux sont bruns.
    • Je n’aime une personne que si elle est cultivée et sympathique et drôle et généreuse.
  3. À la suite de quoi, après quoi. Note : Énonce l’induction entre deux événements, l’ordre ayant une importance.
    • Ce n’est pas du tout la même chose de dire « Carole se mit à pleurer et François s’en alla » ou « François s’en alla et Carole se mit à pleurer ». — (Petite Philosophie de nos erreurs quotidiennes, Luc de Brabandere Anne Mikolajczak, 2009, ISBN 978-2-212-54323-0)
  4. Il est quelquefois emphatique, au commencement des phrases.
    • Et voilà que tout d’un coup…
    • Et ainsi, vous osez me dire…
  5. A souvent le sens de mais.
    • Il plie et ne rompt pas.
  • Les virgules séparant des éléments précédant un et font office de « et » : Je n’aime une personne que si elle est cultivée, sympathique, drôle et généreuse.
  • Le et est parfois remplacé par le symbole esperluette, &. Cependant l’esperluette n’est jamais utilisée au début des phrases, on écrit plutôt Et en toutes lettres.
  • On peut trouver des mélanges entre « et logique » et des « et inductif » : Elle a mangé des crevettes périmées et (en même temps) bu de l’eau non-potable et (puis) elle a eu des maux de ventre.
  • Même dans le cas où l’ordre a une importance, et où le mot et a donc plus ou moins le sens de puis, on ne peut utiliser et que si les deux parties de la phrase sont toutes les deux vraies prises séparément. Cette règle a parfois été négligée dans le passé dans le cas des messages vocaux de la SNCF construits par ordinateur en juxtaposant des bouts de phrase, du style : Ce train desservira Suresnes-Mont-Valérien, La Défense, Courbevoie, Bécon-les-Bruyères, et sera direct Paris-Saint-Lazare. Dans ce cas, les deux parties de la phrase sont incohérentes : si un train dessert plusieurs gares, il ne peut pas être direct pour sa destination finale. Le mot et devrait donc être remplacé par puis dans ces messages. On ne rencontre jamais ce genre d’erreur dans le langage courant.

Variantes orthographiques

modifier

Quasi-synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Nom commun

modifier
Invariable
et
\ɛt\

et \ɛt\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle de l’alphabet latin (minuscule : ) utilisée comme abréviation dans l’écriture du latin et du vieux norrois au Moyen Âge[5].

Prononciation

modifier

(Conjonction)


Homophones

modifier

(Conjonction)

Paronymes

modifier

(Conjonction)

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin et.

Conjonction

modifier

et *\Prononciation ?\

  1. Et.
    • Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
      Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
  • Dans les listes, on trouve de temps en temps et avant et après le premier nom :
    Bien savoit lire et roman et latin. — (Garin le Loherain, édition de P. Paris, page 180)

Variantes

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Français : et

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Le, la (faisant référence à l'objet dont on parle).

Variantes

modifier

Forme de verbe

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de ete.
  2. Troisième personne du singulier du présent de ete.

Références

modifier
  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 8 (flexion verbale) et 93 (nom)

Étymologie

modifier
Du latin te.

et \Prononciation ?\

  1. Te.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux norrois einn.

Adjectif numéral

modifier

et \ˈed\

  1. Un.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Adjectif

modifier

et \ˈed\

  1. Un.

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini

modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Ostendais) Le, la.

et \Prononciation ?\

  1. Le, la.

Références

modifier
  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini

modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Gantois) Le, la.

Références

modifier
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141


Forme de verbe

modifier

et \et\

Personne Singulier Pluriel
Première en emme
Deuxième et ette
Troisième ei eivät
  1. Deuxième personne du singulier de la forme verbale négative : ne…pas.
    • Miksi et puhu minulle?
      Pourquoi ne me parles-tu pas ?
Le verbe négatif n’a pas de forme infinitive. Il est le même à l’indicatif et au conditionnel. Pour la forme impérative, voir älä/älköön/älkäämme/älkää/älkööt, la deuxième personne du singulier à l’impératif est ällös.

Anagrammes

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.


Étymologie

modifier
Du latin et.

Conjonction

modifier

et \ˈɛt\

  1. Et.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Du latin et.

Conjonction

modifier

et \et\

  1. (Archaïsme) (Poétique) Variante orthographique de e.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Forme de verbe

modifier
Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 é 1 et
2 el 2 ec
3 er 3 ed
4 ev

et \ɛt\ ou \et\

  1. Deuxième personne du singulier du présent du verbe é.

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *eti[1] (« dehors, plus loin ») qui donne le grec ancien ἔτι (« encore »).

Conjonction

modifier

et \ˈet\

  1. Et.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Français : et
  • Italien : e

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier
Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne ech mech mir mer menger
2e personne du de dech dir der denger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
en hien
hie / heen
hee
en him em senger
Féminin si se si se hir er hirer
Neutre hatt et, ’t hatt et, ’t him em senger
Pluriel 1re personne mir mer eis / äis / ons eis / äis / ons eiser
2e personne dir / Dir der / Der iech / Iech iech / Iech Ärer
3e personne si se si se hinnen
hinne
hirer

et \ət\

  1. Il, elle.
  2. Le, la.

Étymologie

modifier
De l’ancien français et.

Conjonction

modifier

et *\Prononciation ?\

  1. Et.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Haricot.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

modifier

et \ˈɛt̪\

  1. (Archaïsme) Et.

Prononciation

modifier
  • Gela (Italie) : écouter « et [ˈɛt̪] »

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.

Étymologie

modifier
Du turc ottoman ات (« viande, chaire, pulpe »)[1], du proto-turc *et (« viande »)[2].

Nom commun

modifier

et \ɛt\

  1. Chair.
  2. Viande.

Forme de verbe

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Impératif singulier de etmek.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • « et » (fréquence : 6 ; nom et forme de verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

et \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.

Références

modifier
  1. Redhouse, James W. (1890) “ات”, in A Turkish and English Lexicon‎, Constantinople: A. H. Boyajian, page 17
  2. Nişanyan, Sevan (2002–) “et”, in Nişanyan Sözlük