gusto
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’italien gusto.
Nom commun
modifierIndénombrable |
---|
gusto \ˈɡʌs.təʊ\ |
gusto \ˈɡʌs.təʊ\
- (Indénombrable) Délice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Indénombrable) Vigueur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gusto [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin gustus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gusto \ˈɡus.to\ |
gustos \ˈɡus.tos\ |
gusto \ˈɡus.to\ masculin
- Gout.
Por gusto.
- Par gout.
- Par caprice.
Al gusto.
- Comme tu veux.
Tomar el gusto.
- Prendre gout à.
Dar gusto.
- Plaire.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe gustar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) gusto |
gusto \ˈɡus.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gustar.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « gusto [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin gustus.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gusto \ˈɡus.to\ |
gustoj \ˈɡus.toj\ |
Accusatif | guston \ˈɡus.ton\ |
gustojn \ˈɡus.tojn\ |
gusto \ˈɡus.to\ mot-racine UV
- Goût.
Dérivés
modifierAcadémiques :
- gustumi (composition UV de racines) : goûter (déguster)
- bongusta ( composition de racines) : savoureux; ayant bon goût (propre et figuré)
Autres:
- gusti : avoir du goût, délecter
- gustigi : donner du goût, assaisonner, relever
- gustigaĵo : aromate
- gustumo : dégustation (ponctuelle)
- gustumado : dégustation (récurrente)
- = gustosenso : "goût" en tant que sens
- gustuminda : délicieux
- gustumisto : dégustateur
- vingustumisto : dégustateur de vin
- gustohava : qui a un goût
- gustoplena : plein de goût, goûtu
- gustosena : dénué de goût (figuré)
- antaŭgusto : avant-gout
- bongusto : bon goût
- kromgusto : goût auxiliaire
- postgusto : arrière-goût
- brulgusta : ayant un goût de brulé
- malbongusta : ayant mauvais goût (propre)
- marĉogusta : ayant un goût de marais
- misgusta : ayant mauvais goût (figuré)
- sengusta : sans goût, insipide, vulgaire
- sengustiĝi : perdre son goût (sens propre)
- subtilgusta : ayant un goût délicat
- barelgusti : avoir un goût boisé (vin)
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gusto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « gusto [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- gusto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- gusto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- gusto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "gust", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’espagnol gusto.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gusto \Prononciation ?\ |
gusti \Prononciation ?\ |
gusto \ˈɡu.stɔ\
- Goût.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’espagnol gusto.
Nom commun
modifiergusto \ˈɡus.to\
- Goût.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin gustus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gusto \ˈɡu.sto\ |
gusti \ˈɡu.sti\ |
gusto \ˈɡu.sto\ masculin
- Goût.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierComposés
- gusto di luce (« goût de lumière »)
- prendere gusto (« prendre goût »)
Dérivés
- retrogusto (« arrière-goût »)
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- (Date à préciser) De l’indo-européen commun *ǵeus-[1] (« essayer ») qui donne γεύω, geúô en grec ancien, choose en anglais ; etc. On suppose donc un verbe perdu *guso dont gusto est le fréquentatif et gustus un déverbal, tous deux basés sur son supin.
- Le Dictionnaire étymologique latin[2] explique en particulier :
- Gus-tus (« goût »), est un substantif abstrait formé comme rap-tus, duc-tus : le radical est *gus-, dont le sens primitif est « essayer ». Nous retrouvons cette racine dans le verbe degunere pour *de-gusnere cité par Festus. Nous la retrouvons encore dans le mot masculin au-gur, à côté duquel il y avait anciennement un neutre *au-gus (« présage »), d’où augustus (« consacré par un présage »).
Verbe
modifiergustō, infinitif : gustare, parfait : gustavi, supin : gustatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Gouter (au propre et au figuré).
- Manger un peu, faire une collation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifier- degusto (« goûter, déguster »)
- degustātor (« dégustateur »)
- gustābilis (« qu’on peut goûter »)
- gustātio (« action de goûter »)
- gustātor (« celui qui goûte »)
- gustatorium (« les entrées (de table), plateau de hors-d'œuvre »)
- gustātus (« le goût (un des cinq sens) ; palais »)
- gustus (« goût »)
- ingustābilis (« dont on ne peut goûter »)
- ingustātus (« dont on n'a pas goûté »)
- ingusto (« donner à goûter »)
- praegustātivus (« que l'on goûte préalablement »)
- praegustātor (« goûteur, esclave chargé de goûter préalablement les mets »)
- praegusto (« goûter préalablement »)
- regusto (« regoûter »)
Apparentés étymologiques
modifier- deguno (« goûter »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Espagnol : gustar
- Français : goûter, gouter
- ancien français et moyen français : gouster
- Italien : gustare
Références
modifier- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « gusto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergusto \Prononciation ?\ masculin
- Goût.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiergusto /ˈɡusto/
- Apparemment, en apparence, à première vue.
Dárbbašuvvo gusto juogo ođđa gravitašuvdnateoriija dahje ođđa ávnnas. Dábálaččat állanit ođđa ávdnasa guvlui, ja go dan ii oainne, dasa lea addon namma sevdnjes ávnnas.
— (mv.helsinki.fi)- On a besoin apparemment soit d’une nouvelle théorie de la gravitation, soit d’une nouvelle matière. Généralement, ils penchent pour une nouvelle matière et comme on ne la voit pas, elle est nommée matière noire.
Forme de verbe
modifiergusto /ˈɡusto/
Étymologie
modifier- De l’italien gusto.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gusto | gusta |
Génitif | gusta | gust |
Datif | gustu | gustům |
Accusatif | gusto | gusta |
Vocatif | gusto | gusta |
Locatif | gustě ou gustu |
gustech |
Instrumental | gustem | gusty |
- Gout.
To bylo místo podle jeho gusta.
- C'était un endroit à son gout.
proti gustu žádný dišputát.
- tous les gouts sont dans la nature.
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierRéférences
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage