[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Emprunté à l'anglais to check (« contrôler, vérifier »).[1]
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich checke
2e du sing. du checkst
3e du sing. er checkt
Prétérit 1re du sing. ich checkte
Subjonctif II 1re du sing. ich checkte
Impératif 2e du sing. check!, checke!!
2e du plur. checkt!!
Participe passé gecheckt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\. (voir la conjugaison)

  1. (transitif) (Familier) Contrôler, vérifier.
  2. (transitif) (Familier) Comprendre, piger.
  3. (transitif) (Sport) Contrer.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier

checken \ˈt͡ʃɛkən\ ou \ˈt͡ʃɛkn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de checken.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de checken.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 66.

Étymologie

modifier
De l’anglais check.

checken transitif

Présent Prétérit
ik check checkte
jij checkt
hij, zij, het checkt
wij checken checkten
jullie checken
zij checken
u checkt checkte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben checkend gecheckt
  1. Vérifier, surveiller.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]