Variantes textuelles du Nouveau Testament
Les variantes textuelles sont les altérations du texte du Nouveau Testament qui surviennent par propagation des erreurs (intentionnelles ou accidentelles) des copistes. Ces altérations peuvent être la suppression ou la répétition d’un mot, ce qui arrive lorsque l’œil du copiste revient à un mot semblable à un endroit du texte distinct de celui qu’il était en train de recopier. Dans d’autres cas, le copiste peut répéter du texte d’un passage semblable ou parallèle, par un automatisme de sa mémoire (subvocalisation). L'objet de la critique textuelle consiste notamment à retrouver ces altérations.
Dès 1707, le théologien John Mill signalait l’existence de 30 000 variantes dans le Nouveau Testament grec[1]. Eberhard Nestle a réévalué ce nombre de 150 000 à 200 000[2]. Plus récemment, Bart Ehrman estime qu'il y aurait entre 200 000 et 400 000 variantes textuelles pour plusieurs millions de pages de manuscrits[3].
Nous possédons actuellement plus de 5 800 manuscrits grecs complets du Nouveau Testament, plus de 10 000 manuscrits de la version latine de la Vulgate, et 9 300 copies d’autres versions.
Matthieu 1,19
- δειγματισαι (diffamer) — Sinaiticus1, B, Z, f1
- παραδειγματισαι (diffamer) — Sinaiticus*, 2, C, L, W, Θ, f13, manuscrits du texte byzantin
Matthieu 1,24
- ἐγερθεὶς (s'étant réveillé) — א, B, C, Z, 071, f1
- διεγερθεὶς (a été réveillé) — C3, D, L, W, 087, f13, Byzantin mss
Matthieu 1,25
- υἱὸν (‘‘fils’’) — א, B, Z, 071, f1, f13, 33
- τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον ("son fils premier-né") — C, D, K, L (omit αὐτῆς), W, Δ, Π, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1365, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, ℓ 70, ℓ 185, ℓ 333, ℓ 1761, itaur, f, ff1, vg
Matthieu 2,18
- κλαυθμὸς (des pleurs) — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0250, f1, it(q), aur, b, c, f, ff1, g1, k, l, 1, vg, syrp, pal, copsa, bo, eth
- θρῆνος καὶ κλαυθμός (des pleurs et de grandes lamentations) — C, D, K, L, W, Δ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1241, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, ℓ 70, ℓ 150, ℓ 185, ℓ 1761, syrcur, syrs, syrh, arm
Matthieu 2,21
- ηλθεν (‘‘va’’) — D, L, W, 0233, 0250, f1, f13, ℳ
- εισηλθεν (entrée) — א, B, C, pc
- επανηλθεν — copsa, Eusebius
Matthieu 4,5
- ιστησιν (‘‘plaça’’) — L W Θ 0233 f13, ℳ
- ηστησεν (‘‘plaça’’) — א, B, C, D, Z, f1, 33
Matthieu 4,10
- ὕπαγε (retire) — א, B, C*, K, P, W, Δ, 0233, f1, f13, 565, 700, 892
- ὕπαγε ὀπίσω μου (mettez-vous-moi derrière) — C2, D, L, Z, 28, 33, 8922, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1365, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, ℓ 76, itb, d, h, l, vg, syrc, h
- ὕπαγε ὀπίσω σου (mettez-vous-vous derrière) — syrs
- vade retro — a, aur[Lequel ?], c, ff1, g1
Matthieu 5,25
- ὁ κριτής (juge) — p64, א, B, f1, f13, 892, 1216, 1230
- δώσει (‘‘donne’’) — D
- ὁ κριτής σε παραδῷ (juge vous donne) — K L W Δ Θ Π 28 33 565 (700 omit σε), Byz it
Matthieu 5,44
- ευλογειτε τους καταρωμενους υμας, καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent) — K L W Δ Θ Π f13 28 33 565 70 892 1009 1010 1079 1195 1216 1241 1242 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect
- omis par א, B, f1 k syrc, s copsa, bo[4];
Matthieu 5,47
- ἐθνικοί (gentils) — א, Β, Δ, f1, 33, 892, 1071, 1216, 1230, 1241, 1365, it, vg
- τελῶναι (percepteurs) — Κ, L, W, Δ, Θ, Π, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1242, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, ith, syrp, goth, geo
Matthieu 6,13 (voir 1 Chr 29,11-13)
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen.) — K, L, W, Δ, Θ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1365, 1546, 1646, Byz, Lect
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire, du Père et du Fils et de l'Esprit Saint. Amen.) — 157, 225, 418
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ δύναμις εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, la puissance. Amen.) — itk
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, la puissance et la gloire. Amen.) — copsa, copfay
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne et la gloire. Amen.) — syrc
- ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία, τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, du Père et du Fils et de l'Esprit Saint. Amen.) — 1253
- omis par א, B, D, 0170, f1, ℓ 547, it, vg, copbo
Matthieu 6,15
- τὰ παραπτώματα αὐτῶν (leurs intrusions), omis par א, D, 1-118-205-209-1582, 22, 892*, a, aur[Lequel ?], c, ff1, g1, syrh
Matthieu 8,13
- και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα (et quand le centurion est revenu à la maison à cette heure, il a trouvé l'esclave bien) — Sinaiticus, C, (N), U, Θ, (0250), f1, (33, 1241), g1, syrh[5].
- omis par majorité de mss
Matthieu 9,8
- εφοβηθησαν (ont eu peur) — א B D W f1 33
- εθαυμασαν (ont été étonnés) — C K L Δ Θ Π f13, 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 Byz Lect syrh arm
- εφοβηθησαν και εθαυμασαν (ont eu peur et s'est étonné ) — itf, Diatessaron
Matthieu 10,3
- Θαδδαιος (Thaddée) – Alexandrin mss f1 33 vg
- Λεββαιος (Lebbée) – D
- Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Lebbée appelé Thaddée) – Byzantin
- Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος (Thaddée appelé Lebbée) – 13 346 543 826 828
Matthieu 12,47
- vers omis par א, B, L, 1009, ℓ 12, itff1, k, syrc, s, copsa
Matthieu 13,33
- ἐλάλησεν αὐτοῖς (Il leur a dit) — mss d' Alexandrin, Césaréen et Byzantin textes
- omis par D, d, (k), sin, syrcur
Matthieu 14,12
- σωμα (corps) — W 0106 0136 Byz lat syrh copsa
- πτωμα (cadavre) — א B C D L Θ f1 f13 33 565 700 892 1010 1241 1424 e k syrs, c, p copbo
Matthieu 15,6
- τὸν πατέρα αὐτοῦ (son père) — אa, B, D, ita, d, e, syrc, copsa, geo
- τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (père ou sa mère) — Θ, f1, (1216 omit αὐτοῦ), ℓ 184, geoB, Origen
- τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα (son père ou mère) — 084, f13, 33, 700, 892, 1071
- τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (son père ou sa mère) — C, K, L, W, X, Δ, Π, 0106, 1009, 1010, 1079, 1195, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, (1546), 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
- τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ (son père et sa mère) — 565, 1241
Matthieu 15,6 (voir Marc 7,13)
- τὸν λόγον (mot) — אa, B, D, Θ, 700, 892, 1230, ita, b, d, e, ff1, syrc, s, p, hmg, copsa, bo, arm, eth, geo, Diatessaron, Ireneus, Origène, Eusebius, Augustine
- τὸν νόμον (Loi) — א*, b, C, 084, f13, 1010, geo2
- τὴν ἐντολήν (commandement) — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, f1, 33, 565, 1009, 1071, 1079, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, itaur, c, f, g1, l, q, vg, syrh, Origen
Matthieu 15,15
- τὴν παραβολὴν ταύτην (cette parabole) — C, D, K, L, W, X, Θ, Π, 0119, 33, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
- τὴν παραβολὴν αὐτήν (parabole cela) — Δ
- ταύτην τὴν παραβολήν (cette parabole) — f13
- τὴν παραβολήν (parabole) — א, B, 0237, f1, 700, 892, copsa, copbo, geoB
Matthieu 15,31
- λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — C, K, L, P, W, X, Δ, Π, 565, (700c), 1009, 1010, 1071 1079 1195 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz ℓ 1231m, ℓ 1761 itd, f, q
- λαλοῦντας, κυλοὺς ὑγιεῖς — ℓ 185
- λαλοῦντας καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς — D, Θ, f13, 33, 1230, 1253, ℓ 76, syrp, h
- ἀκούοντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — B
- ἀκούοντας, κυλοὺς ὑγιεῖς — ℓ 211
- ἀκούοντας καὶ λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — N, O, Σ
- λαλοῦντας — א, f13, 700*, 892, ℓ 184, it vg syr eth geo Origène
Matthieu 16,2b-3 Les manuscrits de la tradition textuelle Alexandrin excluent le passage.
Matthieu 16,12
- της ζυμης των αρτων (du levain du pain) — Sinaiticus2, B, L, 892, 1009, 1241
- της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (du pain des pharisiens et des sadducéens) — Sinaiticus, ff1, syrc
- της ζυμης των Φαρισαιων (du levain des pharisiens) — 33
- των αρτων (du pain) — f1
- της ζυμης του αρτου (du levain du pain) — C, W, Byz, c, f, q, syrp, syrh, copsa, copbo
- της ζυμης (du levain) — D, Θ, f13, 565, a, b, ff2, syrs
Matthieu 17,21
- Vers omis par Sinaiticus, B, Θ, 33, 892, syrc, pal, copsa, bo, arm, eth
- Vers ajouté par C, D, K, L, W, X, Δ, Π, f1, f13
Matthieu 18,11
- Vers omis par Sinaiticus, B, L*, Θ, 33, 892txt, it, syr, cop
Matthieu 19,29
- ἐκατονπλασίονα (par cent) — א, C, D, W, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, copbo, arm, eth
- πολλαπλασίονα (collecteur) — B, L, 1010, syrpal, copsa, ethmss
Matthieu 21,10
- γαμος (noce) — B1, D, W, Θ, 085, 0161, f1, f13, Byz
- νυμφων (nouvelle mariée) — א, B, L, 0138, 892, 1010;
- αγαμος — C
Matthieu 21,31
- ὁ πρῶτος (le premier) — א, C*, K, W, Δ, Π, Byz
- ὁ δεύτερος (le deuxième) — 4, 273
- ὁ ὕστερος (le dernier) — B
- ὁ ἔσχατος (le dernier) — D, Θ, f13
Matthieu 23,26
- καὶ τῆς παροψίδος (et plat), found in: B, C, L, W, 33, Byz, cop
- omis par D, Q, 1-118-209-1582, 700, a, d, e, ff1, r1, sin, geo, Irenaeuslat, Clement (hiat, b, syrcur)
Matthieu 23,38
- ἔρημος (désert) — mss of the Occidental, Césaréen, Byzantin and some of Alexandrin text-types
- mot omis par 77?, B, L, ℓ 184
Matthieu 25,17
- ἐκέρδησεν – א, B, C*, L, 33, 892, 1010, 1546, itaur, g1, l, vg, syrp, pal, copsa, bo, arm, eth
- καὶ αὐτὸς ἐκέρδησεν – D itd
- ἐκέδησεν καὶ αὐτός – A, C3, K, W, X, Δ, Θ, Π, 074, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, Lect, ith, syrh
Matthieu 26,28
- διαθήκης (l’alliance) – Alexandrin mss et codex Θ
- καινῆς διαθήκης (nouveaux alliance) – Occidental, Césaréen et Byzantin mss
Matthieu 27,4
- ἀθῷον (innocent) – א, B*, C, K, W, X, Δ, Π, Byz, Lect
- δίκαιον (vertueux) – B2mg, L, Θ
Matthieu 27,9
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète) – omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts: Φ, 33, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (accomplit ce qui avait été annoncé par Zachariah, le prophète) – 22, syrhmg
- ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (accomplit ce qui avait été annoncé par Isaiah, le prophète) – 21
Matthieu 27,16
- Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν (Jesus Barabbas) – Θ, f1, 700*, syrs, pal, arm geo2
- τὸν Βαραββᾶν (Barabbas) – B, 1010, Origène
- Βαραββᾶν (Barabbas) – א, A, D, K, L, W, Δ, Π, 064, f13, 565, 700c, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, copsa, bo, goth
Marc 1,2
- ἐν τοῖς προφήταις (dans les prophètes) – A, W, f13, Byz
- ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (dans Isaiah le prophète) – א, B, L, D
- ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (dans le prophète Isaiah) – D, Θ, f1
Marc 1,8
- ἐν πνεύματι ἁγίῳ (avec du Saint-Esprit) — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, f1, f13
- πνεύματι ἁγίῳ (du Saint-Esprit) — B, L
- ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (avec du Saint-Esprit et le feu) — P, 1195, 1241, ℓ 44, syrh
Marc 1,13
- καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (et il était dans le désert) — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
- καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (et il était là dans le désert) — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
- καὶ ἦν ἐκει (et il s'est trouvé présent) — 28, 517, 565, 700, f1, Famille Π, syrs
- Omis — f13
- Hiatus — C, Ψ, syrc
Marc 1,14
- εὐαγγέλιον (Évangile) — א, Β, L, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 892
- εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας (L'Évangile du Royaume) — Α, D, Κ, W, Δ, Π, 074, 0133, 0135, 28mg, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syrp, copbo
Marc 1,40
- παρακαλῶν (demandait, priait)- majorité des mss
- ερώτων (pour ἠρώτων) (demandait, priait) - Codex de Bèze vue 557
- les mots καὶ γονυπετῶν sont omis dans le Codex de Bèze
Marc 1,41
- σπλαγχνισθεις (ému de pitié) — majorité mss
- οργισθεις (en colère) — Codex Bezae a ff2 r1
Marc 2,26
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (quand Abiatar était le grand prêtre) — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 76, ℓ 80, ℓ 150, ℓ 299, ℓ 1127, ℓ 1634, ℓ 1761, arm
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (quand Abiatar était le grand prêtre) — A C Θ Π 074
- ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἱερέως (quand Abiatar était le prêtre) — Δ, itf
- le phrase est omise par les manuscrits D, W, 1009, 1546, ita, b, d, e, ff2, i, r1, t, syrs
Marc 4,19
- η αγαπη του πλουτου (l'amour de richesse) — Δ
- η απατη του πλουτου (l'illusion de richesse) — א, A, Β, C, E, Byz
- απαται του πλουτου (les illusions de richesse) — W
- απαται του κοσμου (les illusions de monde) — D (Θ 565)
Marc 4,19
- και αι περι τα λοιπα επιθυμιαι (et le désir pour d'autres choses) — autres des mss.
- omis — D (Θ) W f1 28 (565 700) it
Marc 4,24
- καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, Regius, Δ, 700, 892
- καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π 0107 texte byzantin
- omit — codices D, W, 565
Marc 5,9
- απεκριθη λεγων (répondant a déclaré) — E 565 700 1010
- απεκριθη (répondre) — D
- λεγει αυτω (lui dit) — autres des mss.
Marc 5,9
- λεγιων ονομα μοι (Légion mon nom ) — א B C L Δ
- λεγεων (legions) — A W Θ f1 f13 Byz
Marc 6,51
- ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, itc, ff2, i, l, vg, syrs, copsa, bo, geo
- ἐξεπλήσσοντο — f1
- ἐξίσταντο καὶ ἐθαύμαζον — A, D, K, W, X, Θ, Π, f13, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
- ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424
Marc 7,16
- vers entier ommis par א, Β, L, Δ, 28
Marc 9,49
- πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1 f13 28 565 700 ℓ 260 syrs copsa
- πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
- πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – A (C εν πυρι) K (X πυρι αλι αλισθησεται) Π (Ψ θυσια αναλωθησεται)
- πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ
Marc 11,26
- Vers omis par א, B, L, W, Δ, Ψ, 565, 700, 892, 1216, k, l, syrs,pal, cop
- Vers inclus par K, X, Θ, Π, 28 Byz
Marc 15,28
- Vers omis par א, B, C, D, Ψ, k, syrs, cop
Marc 15,34 (cf. Ps 22,2)
- ἐγκατέλιπές με (m’as-tu abandonné) — א, B, Ψ, 059, vg, syrs, p, copsa, bo, fay, geo
- ἐγκατέλειπές με — L, 0112, 565, 892
- με ἐγκατέλιπες (see Mt 27:46) — C, P, X, Δ, Θ, Π2, f1, f13, 28, 700, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, goth
- με ἐγκατέλειπες — A, Π*
- με ἐγκατέλειπας — K, 1009, (ℓ 70)
- με ἐγκατέλιπας — 33
- ὠνείδισάς με (insultez-moi) — D, itc, (i), k, syrh
Luc 2,7
- φατνη (mangeoire) — א A B D L W Θ Ξ 700
- τη φατνη (la mangeoire) — Ψ 053 f1 f13 Byz
- τω σπηλαιω φατνη (la gale de grotte) — Origène (Epiphanius)
Luc 2,9
- εφοβηθησαν σφοδρα (Ils furent saisis d'une frayeur) – Β
- εφοβηθησαν φοβον μεγαν (Ils furent saisis d’une grande frayeur) – א A D L Ψ 053 f1 f13 Byz
- εφοβηθησαν φοβον μεγαν σφοδρα (Ils furent saisis d'une très grande frayeur) – W copsa
Luc 5,26
- και εκστασις ελαβεν απαντας και εδοξαζον τον θεον (Tous étaient dans l’étonnement, et glorifiaient Dieu) — omitted by D M S W X Ψ Ω* 13 69 118 124 157 174 205 209 579 788 1241 itd,e
Luc 8,26
- Γερασηνων (Gerasenes) — 75 B D 0267
- Γεργεσηνων (Gergesenes) — א L Θ Ξ, f1, 33, 700, 1241
- Γαδαρηνων (Gadarenes) — A R W Ψ 0135 f13, Byz
Luc 8,43
- ιατροις προσαναλωσασα ολον τομ βιον ("ayant dépensé tout son avoir chez les médecins") : א A (C) L W Θ 040 (Ψ) f1 f13 33 (1424) R (lat sy c.p.h bo)
- omis – Papyrus 75, Vaticanus, (Bezae), Syro Sinaitica, Sahadic
Luc 9,35
- ἐκλελεγμένος (Élisez Celui) — 45 75 א B L Ξ 892 1241 a aur ff2 l vgst syrs
- εκλεκτος (élu) — Θ f1 1365
- αγαπητος (chéri) — A C K P W X Δ Π f13 28 33 565 700 Byz Marcion
- αγαπητος εν ο ευδοκησα (le chéri un dans qui je suis bien-satisfait) — C3 D Ψ ℓ 19 ℓ 31 ℓ 47 ℓ 48 ℓ 49m ℓ 183 ℓ 183m ℓ 211m
Luc 22,62 vers entier omis par (0171 n'a pas l'air de quitter l'espace) a, b, e, ff2, i, l, r1
Luke 24,3
- τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (du Seigneur Jésus) — p75, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 0124, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, itaur, c, f, q, vg
- του Ιησου (du Jesus) — 579, 1071, 1241, syrcur
- omis par manuscrits D, a, b, d, e, ff2, l, r1,
Luc 24,6
- οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (Il n’est point ici, mais il est ressuscité!), omis par D, a, b, d, e, ff2, l, r1, armmss, geoB
Luc 24,26
- δοξαν (gloire) – majorité de mss
- βασιλειαν (royaume) – 75
Jean 1,4
- ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (en elle était la vie) — majorité manuscrits des textes alexandrins, byzantins et césaréens
- ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (en elle est la vie) — Codex Sinaiticus, Codex Bezae et quelques manuscrits des versions Vetus Latina et sahidique.
Jean 1,18
- ὁ μονογενὴς υἱὸς (le Fils unique) — A, C3, K, X, Δ, Θ, Π, 063, 0234, f1, f13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz, syrc
- ὁ μονογενὴς θεὸς (seul Dieu) — 75, אc, 33, copbo
- μονογενὴς θεὸς (Dieu unique) — 66, א*, B, C*, L
- ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ (Dieu enfant unique) – copsa
Jean 5,2
- βηθζαθα – א 33 b 1 ff2
- βηλζεθα – D a r1
- βηζαθα – L e
- βηθεσδα – A C Byz f q TR
- βησθεσδα – N
- βηθσαιδα – 75 B W 0125 aur c vg bo
- βηδσαιδα – 66 sa
Jean 6,4
- Vers omis par 472
Jean 7,53-8,11
Jean 9,35
- εις τον υιον του ανθρωπου (au Fils d'Homme) – 66, 75, א, Β, D, W, syrc, cop
- εις τον υιον του θεου (au Fils de Dieu) – A K L X Δ Θ Ψ 0124 0250 f1 f1 28 33 565 700 Byz Lect
Jean 10,7
- η θυρα (porte) – majorité
- ο ποιμην (berger) – 75 copsa copac
Jean 14,14
Jean 16,28
- ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρός — omitted by D, W, itb, d, ff2, syrs, copach2
Jean 18,11
- παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνταιν – Θ
Jean 19,29
- υσσωπω — 66, אc, A, Dsupp, K, L, X, Π, Ψ, 054, f1, 28, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1071, Byz
- μετα χολης και υσσωπου — Θ, 892supp, 1195, 2174
Jean 20,31
- ζωην – majorité
- ζωην αιωνιον – א C(*) D L Ψ 0100 f13 it vgmss syrp, h copsa, copbo
Jean 21,7
- οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν (et ils ont dit : nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre, mais sur ta parole nous jetterons) – , א1, Ψ, Vulgatamss, copbo
Actes 1,5
- ἔως τῆς πεντηκοστῆς — Codex Bezae, copsa
Acts 1,10.11
Actes 2,5
- κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — A, B
- κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — C3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), D (εὐλαβεῖς ἄνδρες), Ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
- κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — Sinaiticus, itph, syrp
- κατοικοῦντες Ιουδαιοι — ℓ 603
Actes 5,3
- ὁ Πέτρος Ἁνανία — la majorité de manuscrits de tout l'Alexandrin, Césaréen, et Byzantin textes
- Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — D, Ψ
- πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — E, 321
Actes 8,37
- εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον (Philippe dit: Si tu crois de tout ton cœur, cela est possible. L’eunuque répondit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu) — 36a, 323, 453, 945, 1739, 1891
- εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, σωθήσει ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν του θεου — Εa, ite
- vers omis par 45, 74, א, A, B, C, P, Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88*, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1505, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
Actes 8,39
- πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κύριου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον (l'Esprit Saint est tombé sur l'eunuque et un ange du Seigneur s'est remis au courant de Philip) — A, 36a, 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1739, 1765, 1891, 2298, itp, vg, syrh
Actes 12,25
- εις Ιερουσαλημ (à Jérusalem) – א, B, H, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 326, 330, 451, 629, 1241, 1505, 1877, 2492, 2495, Byz, Lect
- εξ Ιερουσαλημ (de Jérusalem) – 74, A, 33, 69, 630, 2127
- απο Ιερουσαλημ (de Jérusalem) – D, Ψ, 181, 436, 614, 2412, ℓ 147, ℓ 809, ℓ 1021, ℓ 1141, ℓ 1364, ℓ 1439, ar, d, gig, vg, Chrysostom
- εις Αντιοχειαν (à Antioch) – 97mg, 110, 328, 424mg, 425c
- εις την Αντιοχειαν (à Antioch) – ℓ 38
- απο Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (de Jérusalem à Antioch) – E, 322, 323
- εξ Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (de Jérusalem à Antioch) – 429, 945, 1739, e, p, syrp, copsa geo
- εις Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (à Jérusalem à Antioch) – 104, copsa (some mss.)
Actes 13,33
- εν τω ψαλμω γεγραπται τω δευτερω (est écrit dans le Psaume deuxième) — 75, א, A, B, C, Ψ, 33 81 181 326 630 945 1739
- εν τω ψαλμω τω δευτερω γεγραπται (est écrit dans le Psaume deuxième) — Ε Π 049 88 104 330 436 451 614 629 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495 Byz
- εν τω δευτερω ψαλμω γεγραπται (est écrit dans le Psaume deuxième) — 056 0142
- εν τω πρωτω ψαλμω γεγραπται (est écrit dans le Psaume premier) — D* it
- εν τοις ψαλμοις γεγραπται (est écrit dans les Psaumes) — 45
- εν τω ψαλμω γεγραπται (est écrit dans le Psaume) — 522 1175
Actes 15,23
- γραψαντης δια χειρος αυτων — 45, 74, א*, A, B, copbo
- γραψαντης δια χειρος αυτων ταδε — אc, E, (33), Byz, syrh
- γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην περιεχουσαν ταδε — C, ar, c, gig, w, geo
- γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων περιεχουσαν ταδε — D, d
- γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων εχουσαν τον τυπον τουτον — Ψ
- γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην και πεμψαντες περιεχουσαν ταδε — 614[6].
Actes 15,24
- ψυχας υμων (vos âmes) — 33, 45, 74, א, A, B, D, 33, 81, 629
- ψυχας υμων λεγοντες περιτεμνεσθαι και τηρειν τον νομον (vos âmes, en disant : vous devez être circoncis et garder la loi) — C, Ea (περιτεμνεσθαι δει), P, Ψ, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1739, Byz
Actes 15,34
- Les codex Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, E, Ψ, Byz, le Papyrus 74 et la Peshitta ne comportent pas le verset 15, 34[7].
- « Paul et Barnabé toutefois demeurèrent à Antioche où, avec beaucoup d'autres, ils enseignaient et annonçaient la Bonne Nouvelle, la parole du Seigneur. »
Actes 16,10
- θεος — 74, Sinaiticus, A, B, C, E, 044, 33, 81, 181, 326, 630, 945, 1739, ar, e, l, vg, copbo, geo
- κυριος — D, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, c, d, gig, syrp,h, copsa
Actes 17,26
- εξ ενος – 74, א, A, B, 33, 81, 181, 629, 630, 1739, vg, copsa, bo
- εξ ενος αιματος – D, E, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 326, 330, 436, 451, 614, 945, 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz Lect
- εξ ενος στοματος – Ψ, ℓ 603
- omis par ethro
Actes 18,26
- την οδον – D, d, gig
- την οδον του θεου – 74, א, A, B, 33, 88, 181, 326, 436, 614, 2412, ℓ 60, ℓ 1356
- την οδον του κυριου – E, 1505, 2495, ℓ 598
- τον λογον του κυριου – 945, 1739
- την του θεου οδον – P, Ψ, 049, 0142, 104, 330, 451, 1241, 1877, 2127, 2492, Byz, Lect
Actes 20,28
- εκκλησιαν του Θεου (église de Dieu) — א B 614 1175 2495 al vg sy boms
- εκκλησιαν του κυριου (église du Seigneur) — 74, A, C*, D, E, Ψ, 33, 453, 945, 1739, 1891, 2818
- εκκλησιαν του κυριου και του Θεου (l'église du Seigneur et de Dieu) — C3, Byz
Actes 24,7
- Omis par 74, Sinaiticus, A, B, P, 049, 81, 326, 330, 451
Actes 27,16
- Καυδα (Cauda) — 74, B, 1175, Vetus Latina, Vulgate, et Peshitta[8].
- Κλαυδα (Clauda) — א A 33 81 614 945 1739 2495, Vulgate mss (Codex Cavensis) syrh
- Κλαυδην — Byz
- Γαυδην — Ψ
Actes 27,37
- ως εβδομηκοντα (environ soixante-dix) — Epiphaniuspt
- ως εβδομηκοντα εξ (environ soixante-seize) — B copsa Epiphaniuspt
- εβδομηκοντα εξ (soixante-seize) — 522 ℓ680
- εκατον εβδομηκοντα εξ (one hundred seventy-six) — copbomss
- διακοσιοι δεκα εξ (two hundred sixteen) — ℓ1156
- διακοσιαι εβδομηκοντα (two hundred seventy) — 69 Éphrem
- διακοσιαι εβδομηκοντα πεντε (two hundred seventy-five) — A copsa
- διακοσιαι εβδομηκοντα εξ (two hundred seventy-six) — rell
Romains 1,7
- ἐν Ῥώμῃ (à Rome) — א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739txt, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, arm, Origène, Ambst, Augustin
- ἐν ἀγάπῃ θεοῦ (amoureux de Dieu) — Codex Boernerianus
- omis par 1739mg, 1908, Origène
Romains 1,15
- ἐν Ῥώμῃ — omis par Ga
Romains 3,26
- Ἰησοῦ — א, A, B, C, K, P, 81, 88, 104, 181, 630, 1241, 1739, 1881, 1877, 1962, 2495, Byz, ℓ 598, ℓ 599, ℓ 603
- Ἰησοῦν — D, Ψ, 33, 326, 330, 436, 451, 614, 1985, 2127, 2492
- Ἰησοῦν Χριστόν — 1984
- Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — syrp
- omis par F, G, 336, it
Romains 6,11
- ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ — p46, A, B, D, G, Ψ, 629, 630, 1739, it, vg
- ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυριῷ ἡμῶν — א, C, K, P, 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἐν Χριστῷ τῷ κυριῷ ἡμῶν — 104
- omis itr
Romains 6,16
- εἰς θάνατον (pour la mort) — omis par D, 1739*, d, r, am, pesh, sa, armmss, Ambrosiaster
Romains 6,17
- καρδιας — majorité de mss
- καθαρας — A
Romains 9,11
- κακον – p46, D, F, G, Ψ, Byz
- φαυλον – א, B, C, 6, 81, 365, 630, 945, 1506, 1739, 1881, al
Romains 13,1
- υπο θεου — א Α Β D2 Ψ Byz
- απο θεου — D* F G 629 945
Romains 13,9
- ου ψευδομαρτυρησεις — א (P) 048 81 104 365 1506 a b vgcl (syrh) copbo
- omis — p46 Α Β D F G L Ψ 6 33 630 1175 1241 1739 1881 vgst syrp copsa
Romains 15,29
- Χριστου (de Christ) – p46 א Α Β C D G P 81 629 630 1739 1881 ar d e f g x z vgww cop arm
- του ευαγγελιου του Χριστου (Évangile de Christ) – אc Ψ 33 88 104 181 326 330 436 451 614 1241 1877 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect vgcl syrp,h
- της διδαχης του Χριστου (enseignement de Christ) – ethro
Romains 15,31
- διακονια – p46 א Α C Dc P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- δωροφορια – B D Ggr
Romains 16,15
- Ιουλιαν, Νηρεα – א Α Β C2 D P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop arm
- Βηρεα και Αουλιαν – p46
- Ιουνιαν, Νηρεα – C Ggr
1 Corinthiens 2,1
- μυστηριον – 46, א, Α, C, 88, 436, ita,r, syrp, copbo
- μαρτυριον – B D G P Ψ 333 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syrh copsa arm eth
- αυαγγελιον – Theodoret
- σωτηριον – 489, ℓ 598pt, ℓ 599
1 Corinthiens 2,4
- πειθοις σοφιας λογοις (mots plausibles de bon sens) – (א λογος) B (Dgr 33 πιθοις) Dc 181 1739 1877 1881 itr1 vgww eth
- πειθοις σοφιας (bon sens plausible) – 46 Ggr
- πειθοι σοφιας (bon sens plausible) – 35 itf,g
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις – C Ψ (A P 326 330 πιθοις) 81 88 104 436 451 614 629 1241 1984 2127 2492 Byz vgcl syrh copbo
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας – 630
- πειθοις ανθρωπινης σοφιας και λογοις – 131
1 Corinthiens 3,3
- ἔρις — 11, א, B, C, P, Ψ, 81, 181, 630, 1739, 1877, 1881, it, vg
- ἔρεις — A
- ἔρις διχοστασία — 623, Chrysostom
- ἔρις καί διχοστασίαι — p46, D, 33, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἔρις καί ἀρχοστασία — 1962
- ἔρεις καί διχοστασίαι — Ga
1 Corinthiens 3,4
- ουκ ανθρωποι — p46, Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 33, 81, 1175, 1506, 1739, 1881;
- ουχι σαρκικοι — Sinaiticus2, Ψ, et les manuscrits Byzantins lisent;
- ουχι ανθρωποι — D F G 629[9];
1 Corinthiens 5,5
- κυρίου — p46, B, 630, 1739, Marcion, Tertulian, Origen
- κυρίου Ἰησοῦ — א, Ψ, 81, 181, 326, 614, 1877, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
- κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ — D, 1984
- Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ — 048, copbo, eth
- κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — A, G, P, 33, 88, 104, 330, 436, 451, 629, 241, 1881, 1962, 2127, it, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen
1 Corinthiens 11,24
- υμων — 46, א*, A, B, C*, 33, 1739, arm
- υμων κλωμενον — אc, C3, Db,c, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- υμων θρυπτομενον — Dgr
- υμων διδομενον — c, dem, f, t, x, zc, vg (tradetur), cop, eth
1 Corinthiens 12,9
- χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι — A B 33 81 104 436 630 1881 it vg
- χαρισματα ιαματων εν πνευματι — 1739
- χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι — א C3 D G K P 0201 88 181 330 451 614 629 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- χαρισματα ιαματων εν τω πνευματι — 46
- χαρισματα ιαματων — C
- χαρισματα — Ψ
2 Corinthiens 2:10
- τηλικουτου θανατου — א, A, B, C, Dgr, Ggr, K, P, Ψ, 0121a, 0209, 0243, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz
- τηλικουτου κινδυνου — 629
- τηλικουτων θανατων — p46, 630, 1739c, itd,e, syrp,h, goth
2 Corinthiens 4:14
- τὸν κύριον Ἰησοῦν — א, B, 630, 1739, Marcion, Tertulian, Origen
- τὸν Ἰησοῦν — p46, Β
- Ἰησοῦν — 0243, 33, 630, 1739, 1984, 1985
- τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν — syrp, h
- τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν — itar
- τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν — 436
- τὸν κύριον Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν — 2492
2 Corinthiens 8:19
- σύν — p46, א, D, G, K, Ψ, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
- ἐν — Β, C, P, 0225, 0243, 33, 81, 88, 104, 326, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, 2127, itdem, f, x, z vg syrp, copsa, bo, arm, eth, Ambrosiaster
2 Cor 10,12-13
- οὐ συνιᾶσιν. ἡμεῖς δέ (ne sont pas sages. Nous, pourtant) — omis par D*, F, G, a, b, d, f, (429?) Ambrosiaster
Galates 2,20
- υιου του θεου – א, A, C, D2, Ψ
- θεου και Χριστου – B, D*, F, G, (b)
Galates 2,20
- αγαπησαντος – tous les manuscrits
- αγορασαντος – Marcion
Galates 3,14
- ἐπαγγελίαν — א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88mg, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 2127, 2492, 2465, Byz, Lect, it, vg. syr, cop, arm
- εὐλογίαν — p46, D*, Fgr, G, 88*, it
Galates 5,21
- φθόνοι — p46, א, B, 33, 81, 2492, ℓ 603, ℓ 809, it, copsa
- φθόνοι φόνοι — A, C, D, G, K, P, Ψ, 0122, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2495, Byz, Lect
Éphésiens 1,1
- ἐν Ἐφέσῳ — אc, A, B3, D*, G, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, goth, arm
- omis par — p46, א*, B*, 424c, 1739
Éphésiens 1,7
- χαριτος – majorité des mss.
- χρηστοτητος – Α 365 copbo
Éphésiens 2,1
- αμαρτιαις – majorité des mss.
- επιθυμιαις – Β
Éphésiens 4,14
- της πλανης – majorité des mss.
- του διαβολου – Alexandrinus
Éphésiens 5,9
- φωτός — p49, א, A, B, D*, G, P, 33, 81, 330, 629, 1739*, 1877, 1881, 1962, 2127, 2492, Lect
- πνεύματος — p49, Dc, K, Ψ, 88, 104, 181, 326, 436, 451, 614, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz, ℓ 809, syrh
Philippiens 1,14
- του θεου – א A B (D*) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
- κυρίου – F G; Cyp
- omitted – p46, D2, Byz, r, Marcion
Philippiens 2,30
- Χριστοῦ — p46, B, G, 88, 436, 1739, 1881, Origen
- τοῦ Χριστοῦ — D, K, 181, 326, 614, 629, 630, 1877, 1984 1495, Byz, Lect
- κυρίου — אc, A, P, Ψ, 33, 81, 104, 330, 451, 1241, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
- τοῦ θεοῦ — 1985, Chrysostom
- omis par — C
Colossiens 1,28
- Χριστω – p46, א*, A, B, C, D*, F, G, 33, 81, 1241, 1739, 1881, 2464
- Χριστω Ιησου – א2, D2, H, Ψ, Byz
Colossiens 3,13
- κύριος — p46, A, B, D*, G, ℓ 809, it, vg, Pelagius, Augustine
- Χριστός — אc, C, Dc, K, P, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, syr, cop, goth, eth
- θεός — א*
- θεός ἐν Χριστῷ — 33 arm Augustine
Colossiens 4,8
- γνωτε τα περι ημων – A B D* F G P 048 33 81 365 1175
- γνωτε τα περι υμων – א*
- γνω τα περι υμων – Papyrus 46, א2, C, D1, Ψ, Byz
- γνω τα περι ημων – 451 ℓ 598 et ℓ 1356
1 Thessaloniciens 2,7
- νήπιοι (bébés) — 65, א*, B, C*, G, I, Ψ*, 104*, 326c, 451, 1962, 2495, it, vg, cop, eth
- ἢπιοι (doux) — אc, A, C2, Dc, K, P, Ψc, 33, 81, 88, 104c, 181, 326*, 330, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2992, Byz, Lect
1 Thessaloniciens 3,9
- θεω (à Dieu) — b A B D2 Ψ Byz f m vg syr cop
- κυριω (au Seigneur) — א* D* F G a b vg bo
2 Thessaloniciens 1,12
- Ιησου (Jésus ) — א B D K L Ψ 0111 6 323 630 1175 1241 2464 Byzpt itb copsa,bopt
- Ιησου Χριστου (Jésus Christ) — A F G P 0278 33 81 104 365 1505 1739 1881 Byzpt lat syr copbopt
2 Thessaloniciens 2,2
- Χριστου (Christ) — D2 Byz
- κυριου (Seigneur) — rell
2 Thessaloniciens 2,3
- ἀνομὶας — א, B, 81, 88mg, 104, 326, 436, 1739, 1881, 2127, ℓ 1365
- ἁμαρτίας — A, D, G, K, L, P, Ψ, 88*, 181, 330, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
1 Timothée 3,1
- ανθρωπινος (humaine or d'un homme) — D* itb,d,g,m,mon Ambrosiaster Jeromemss Augustine Speculum
- πιστος (fidèle) — rell
1 Timothée 3,16
- ὅς ἐφανερώθη (Il a été manifesté) — א, C, G, 33, 365, 442, 2127, ℓ 599, syr, goth, eth
- ὅ ἐφανερώθη — D*, it, vg
- ω ἐφανερώθη — 061
- θεός ἐφανερώθη (Dieu a été manifesté) — אe, A2, C2, Dc, K, L, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
- ὁ θεός ἐφανερώθη — 88
1 Timothée 4,10
- αγωνιζομεθα — א* A C Fgr Ggr K Ψ 33 88 104 326 442 915 1175
- ονειδιζομεθα — אc D L (P ονειδιζωμεθα) 81 181 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 Byz Lect
- ωνειδιζομεθα — 1881 1985
1 Timothée 6,7
- οτι — א A F G 048 061 33 81 1739 1881
- δηλον οτι — אc Dc K L P Ψ 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz
- αλητες οτι — D*
2 Timothée 1,11
- καὶ διδάσκαλος (et enseignant) — א*, A, I, 1175, syrpal
- καὶ διάκονος (et domestique) — 33
- καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν (et l'enseignant de nations) — אc, D, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
2 Timothée 2,14
- θεοῦ (Dieu) — א, C, G, I, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1877, 1962, 2492, 2495, ℓ 598, it
- κυρίου (Seigner) — A, D, K, P, Ψ, 048, 81, 88, 104, 181, 326, 1241, 1739, 1881, 1984, 1985, 2127, Byz, Lect
- Χριστου — 206, 429, 1758
2 Timothée 4,10
- Γαλατιαν (en Galatie) — A D F G K L P Ψ 33 88 181 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
- Γαλλιαν (en Gaule) — א C 81 104 326 436
- Γαλιλαιαν (en Galilée) — copbo
Tite 1,14
- ἐντολαῖς — majorité de mss
- ἐνταλμασιν — F, G
- γενεαλογιας — 1908
Tite 3,9
- λογομαχιας — F, G
- γενεαλογίας — majorité de mss
Philémon 1
- Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — majorité de mss
- Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ — D*
- Παῦλος ἀπόστολος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 629
- Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 323, 945
Hébreux 1,3
- φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου soutenant toutes choses par sa parole puissante — reste des manuscripts
- φανερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου révélé l'univers par sa parole puissante — Codex Vaticanus
Hébreux 2,9
- χάριτι θεοῦ (par la grâce de Dieu) — 46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, cop, arm, eth, Origen, Eusebius, Athanasius
- χωρὶς θεοῦ (sauf Dieu) — 0121b, 424c, 1739, mss, Origen.
Hébreux 8,11
- πολιτην — 46, א, A, B, D, K, 33, 88, 181, 330, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- πλησιον — P 81 104 436 629 630 1985
- πλησιον αυτου και εκαστος τον πολιτην — 326
Hébreux 10,11
- ιερευς – 46, א, D, K, Ψ, 33, 81, 326, 330, 629, 1241, 1739, 1881, 1984, 2495, Byz Lect
- αρχιερευς – A, C, P, 88, 104, 181, 436, 451, 614, 630, 1877, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
Hébreux 13,21
- παντι αγαθω — א, D, Ψ, it
- εργω αγαθω — arm
- παντι εργω αγαθω — C Dc K P 0121b 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 Byz
- παντι εργω και λογω αγαθω — A
Jacques 1,12
- ο κυριος (le Seigneur) – P, 0246, Byz
- κυριος (Seigneur) – Codex Ephraemi Rescriptus
- ο θεος (Dieu) – 2816, 33vid, 323, 945, 1739, vg, syrp
- omis par – א, A, B, Ψ, 81, ff, cop
Jacques 1,22
- λογου (du mot) – majorité de mss
- νομου (de la loi) – C2, 88, 621, 1067, 1852
Jacques 2,20
- αργη – B C 322 323 945 1739
- νεκρα – א A C3 K P Ψ 049 056 0142 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 Byz
- κενη – 74 itff
1 Pierre 1,22
- ἀληθείας — 72, א, A, B, C, Ψ, 33, 81, 436, 629, 945, 1241, 1739, 1881, 2492, syrp, h, copsa, bo,
- ἀληθείας διὰ πνεύματος — K, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 451, 614, 630, 1505, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
- fidei per spiritum — itm
- caritatis — itar, c, dem, div, p, z, vg
1 Pierre 3,15
- τὸν Χριστόν — 72, א, A, B, C, Ψ, 326mg, 614, 630, 945, 1739, 1881, 2412, it, vg, syr, copsa, bo, arm
- τὸν Θεόν — K, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326txt, 330, 436, 451, 1241, 1505, 1877, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
- τὸν Θεόν ἡμῶν — ℓ 1441
1 Pierre 5,13
- ἐν Βαβυλῶνι (à Babylone) — majority of mss
- ἐν Ρωμη (à Rome) — 2138
- ἐν ἐκκλησια (dans l'eglise) — א, vgmss, syrp
2 Pierre 1,3
- ἰδίᾳ δόξῃ καί ἀρετῇ — א, A, C, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 436, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1881, 2412, 1495, it, vg, syr, copsa, bo, arm
- διὰ δόξης καί ἀρετῆς — 72, B, K, L, 049, 056, 0142, 0209vid, 181, 330, 451, 1877, 2492, Byz, Lect, ℓ 598m, ℓ 1365m
- per propria gloria et virtute — itz
2 Pierre 2,15
- Βοσορ – , אc, Ac, C, K, Ψ, 048, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 1881, 2127, 2412, 2492, Byz, Lect, it, vg
- Βοσυρ – 2495
- Βεωρ – B, 453, vgmss, syrph, copsa, arm
- Βεωορσορ – א*
1 Jean 1,4
- ήμῶν (notre) — Stephens 1550 TR
- ύμῶν (votre) — Scrivener 1894 TR
1 Jean 1,5
- αγγελια – א A B Byz
- επαγγελια – C P 33 69 81 323 614 630 945 1241 1505 1739 2495
- αγαπη της επαγγελιας – Ψ
2 Jean 2
- μενουσαν – majorité
- ενοικουσαν – A 048
- ουσαν – 33
2 Jean 3
- Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, 0238, 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, copsa, eth
- κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, ℓ 1439, syrh, copbomss, arm
- κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syrph, copbo
3 Jean 10
- Βουλομενους – majorité
- επιδεχομενους – C 323 1241 1243 1739 1881 2298 vgcl
3 Jean 12
- ἀληθεὶας (vérité) — la majorité de mss tous les types de texte
- ἐκκλησὶας (église) — 74, A
- ἐκκλησίας και της ἀληθεὶας (église et vérité) — C, syr
Jude 12
- αγαπαις – majorité
- απαταις – A C 1243 1846
- ευωχιαις – 6
Apoc 1,5
- λυσαντι ημας εκ (libéré nous de) — 18, אc, A, C, 1, 2020, 2081,
- λουσαντι ημας απο (lavé nous de) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432
Apoc 1,6
- βασιλειαν (royaume) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
- βασιλεις (rois) — P, ByzA
Apoc 3,7
- κλειν Δαυιδ (clef de David) — A, Ψ, 1611, 1854, 2053, 2329
- κλειν του Δαυιδ (clef de David) — א, Byz
- κλειν του αδου (clef de Hadès) — 2050
Apoc 5,9
- ἠγόρασας τῷ θεῷ (échangé à Dieu) — A, eth
- ἠγόρασας τῷ θεῷ ἡμας (échangé à Dieu nous) — Sinaiticus, 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo
- ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (échangé nous à Dieu) — 94, 1828, 2073, 2344, copsa
- ἠγόρασας ἡμας (échangé nous) — 1, 2065*, Cyprian
Apoc 11,18
- τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (tes serviteurs et les prophètes) — 47, Sinaiticus, 0308
- τοις δουλοις σου τοις προφηταις (tes serviteurs les prophètes) — A, Byz
Apoc 13,18
- εξακοσιοι εξηκοντα εξ (six cent soixante-six) — majorité de mss.
- χξς (666) — 47, 051, Byz
- εξακοσιοι τεσσαρακοντα εξ (six cent quarante-six) — itar
- εξακοσιοι δεκα εξ (six cents et sixten) — C itz
- εξακοσιοι εξηκοντα πεντε (six cent soixante-cinq) — 2344
Apoc 22,14
- ποιουντες τας εντολας αυτου (ceux-là qui font Ses commandements) — 046, 1, 94, 1611, 1854, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432
- πλυνοντες τας στολας αυτων (ceux-là qui lavent leurs robes) — א, A, 1006, 2020, 2053
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Références
[modifier | modifier le code]- John Mill, Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707).
- E. Nestle, Einführung in das Griechische Neue Testament, p. 23.
- Bart D. Ehrman: Misquoting Jesus - The Story Behind Who Changed the Bible and Why, p. 90 (révision)
- UBS3, p. 16.
- NA26, p. 18.
- NA26, p. 366.
- NA26, p. 478.
- NA26, p. 403.
- NA26, p. 444
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Novum Testamentum Græce et Latine, ed. Eberhard Nestle, Kurt Aland, Stuttgart 1981.
- Hans Conzelmann et Andreas Lindemann, Guide pour l'étude du Nouveau Testament, Labor et Fides, 1999 (ISBN 2-8309-0943-7)
- Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament, Oxford University Press, New York - Oxford, 1996, pp. 223–227.
- Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament, 1994, United Bible Societies, London & New York.
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Harvey Bluedorn, The Comparative Critical Greek New Testament (2008)
- (de) Wieland Willker, Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland (2008)
- (en) D. R. Palmer, The Gospel of John part of the Holy Bible (2010)