[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
是 是 是 是 是 是
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Tracé du caractère
Pour Wieger, la composition est à l'origine une combinaison de ou (matin) et (droit, parfait).
(droit) a été ensuite déformé en (pièce de toile). L'étymologie correspondante est incertaine, peut-être l'idée que la réalité apparaît parfaitement au matin, par opposition aux songes de la nuit.
Les tracés plus anciens sur bronze montrent un tableau plus complexe, et surtout, que le « soleil » supérieur est normalement relié au « pied » () inférieur, le caractère ne s'étant désarticulé que par la suite. Ce que représente ce graphisme primitif n'est cependant pas très clair. À la lumière des sens dérivés en chinois classiques, on peut y voir un objet à présent désigné par , « cuiller avec laquelle on prenait le sang d'une victime pour s'en frotter les lèvres en signe de serment », en travers duquel est posé une main () : l'objet symbolisant le serment évoque quelque chose d'approuvé, que l'on affirme être vrai.
Signification de base
Affirmer, approuver, être vrai.
Voir aussi
clef, cuillère. cuiller avec laquelle on prenait le sang d'une victime pour s'en frotter les lèvres en signe de serment.

En composition

À gauche : , , , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi : 0493.260
  • Morobashi : 13859
  • Dae Jaweon : 0858.060
  • Hanyu Da Zidian : 21497.050

shì \ʂʐ̩˥˩\

Simplifié et
traditionnel
  1. Être.
    • 法国人
    • shì Fǎguórén.
    • Je suis Français(e).
  2. Oui, en effet, c’est cela.
    • 美国人 ?
    • shì měiguórén ma ? Shì.
    • Es-tu américain(e) ? Oui.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  • On emploie ce verbe pour définir un état permanent (我是大夫 wǒ shì dàifu : je suis médecin), mais pas passager où on ne met pas ce verbe (我 wǒ è : j’ai faim).
  • Pour exprimer oui, on se contente souvent en chinois de répéter le verbe de la question.
oui

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]
oui
  •  (yǒu) (à une question avec le verbe avoir).

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

(thị)

(thị)

  1. Droit, vrai, bon, honnête[1].

(thị)

  1. Être[1]) pour le sens être.

Voir aussi ().

Références

[modifier le wikicode]
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 374 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org