商
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]商 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Le caractère a été très déformé, et son origine n'apparaît plus sous sa forme actuelle. L'interprétation traditionnelle est inspirée des formes de l'écriture sigillaire, mais n'est pas confirmée par les formes plus anciennes.
- Pour les inscriptions sur os, on trouve en bas du tableau l'intérieur (内 mais qui est peut-être le caractère 丙), surmonté d'un graphisme (parfois deux) qui n'est ni le mot (言) ni la journée (日), mais serait le caractère 辛 (amertume?). En dessous de l'ensemble, on voit parfois apparaître une bouche (口), parfois remplacée par un cauri (貝).
- Pour l'explication traditionnelle, la construction originelle est : Exprimer sous forme de mots (言) ce que l'on a à l'intérieur (内) de soi-même. Dans l'écriture moderne, les deux caractères ont été superposés, la clef de la bouche (口) qui apparaît dans la partie basse, comme s'il s'agissait du caractère 冏, est en réalité le bas du caractère 言, dont les quatre traits de la partie haute se sont transformés en quelque chose ressemblant à présent à 六. Dans les caractères antiques, on trouvait de plus deux jours (日), ce qui tend à montrer que les palabres des anciens n'étaient pas plus courtes que celles des modernes, et qu'elles se tenaient probablement la nuit, donc entre deux jours.
- Le caractère oraculaire désigne la Dynastie Shang (商), à l'origine de cette forme d'écriture, mais ce n'est évidemment pas le sens premier du graphique.
- L'association à l'idée de parole (口) ou de monnaie (貝) suggère que le sens premier est plutôt celui de « marchander ». Dans ce contexte, le graphisme qui ressemble à 丙 peut aussi bien représenter une halle où se font les marchandages. Ou être la déformation d'un graphisme cunéiforme importé par des marchands venant de contrées lointaines ?
- Signification de base
- Marchander.
- Dérivation sémantique
- Marchander > Dire son avis, délibérer, discuter > Exprimer son sentiment.
- Marchander (?) > Tribu Shang > Dynastie Shang
- Voir aussi
- Variante graphique : 謪.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
En bas : 蔏
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+5546 - Big5 : B0D3 - Cangjie : 卜金月口 (YCBR) - Quatre coins : 00227
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0194.320
- Morobashi: 03803
- Dae Jaweon: 0415.090
- Hanyu Da Zidian: 10288.060
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 商 |
---|---|
Traditionnel | 商 |
商 \ʂɑŋ˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 商标 (商標, shāngbiāo) — marque
- 商场 (商場, shāngchǎng) — marché
- 商店 (shāngdiàn) — magasin, boutique
- 商港 (shānggǎng) — port de commerce
- 商会 (商會, shānghuì) — chambre de commerce
- 商品 (shāngpǐn) — marchandise
- 商人 (shāngrén) — commerçant (personne), marchand
- 商务 (商務, shāngwù) — affaires commerciales
- 商业 (shāngyè) — commerce
- 商业化 (shāngyèhuà) — commercialisation
Quotient
- 智商 (zhìshāng) — quotient intellectuel
- 智力商数 (智力商數, zhìlì shāngshù) — quotient intellectuel (valeur)
- 情商 (qíngshāng) — quotient émotionnel
Verbe
[modifier le wikicode]商 \ʂɑŋ˥\
Synonymes
[modifier le wikicode]- 商量 (shāngliang)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \ʂɑŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : chang
- Wade-Giles : shang1
- Yale : shāng
- Zhuyin : ㄕㄤ
- cantonais \sœːŋ⁵⁵\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : sông
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : siŏng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : siong, siang
Sinogramme
[modifier le wikicode]商
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 상
- Romanisation révisée du coréen : sang
- Romanisation McCune-Reischauer : sang
Sinogramme
[modifier le wikicode]商
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : しょう (shō)
- Kun’yomi : あきなう (akinau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au japonais 商い, akinai.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 商 |
---|---|
Hiragana | あちねー |
Transcription | achinee |
Prononciation | \ʔɑ̟.t͡ɕi.ne̞ː\ |
Formes avec clitique
- (Commerce) Commerce, affaires, transaction.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 商母, achinee-anmaa
- 商上手, achinee-jooji
- 商物, achinee-mun
- 商人, achinee-nchu
- 商ん人, achinee-nchu
- 商者, achinee-saa
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『商』rime avec les mots finissant en \ne̞ː\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Sinogramme
[modifier le wikicode]商 (thương)
Nom commun
[modifier le wikicode]商 (thương)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 商店 (thương điếm) — magasin
- 商品 (thương phẩm) — marchandise
Onomatopée
[modifier le wikicode]商 (thương)
Synonymes
[modifier le wikicode]- ?商 (Peut-être 喠商?) (giọng thương)[1]
Verbe
[modifier le wikicode]商 (thương)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d et e Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 861 sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme représentant une idée
- Caractères dérivés à ventiler
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- Verbes en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- okinawaïen
- Noms communs en okinawaïen
- Caractère 商 en okinawaïen
- Lexique en okinawaïen du commerce
- Rimes en okinawaïen en \ne̞ː\
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la musique
- Onomatopées en vietnamien
- Verbes en vietnamien