zèbre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1607) Sebro[1] du portugais zebra, lui-même tiré de l’espagnol cebra, venant du latin equiferus (« cheval sauvage »).
- (Nom commun 2) En 2008, la psychologue clinicienne française Jeanne Siaud-Facchin introduit l’acception « zèbre » pour désigner les HPI dans son livre Trop intelligent pour être heureux ?.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (1611)
Il y a encore vn animal que les habitans appellent Zebre , fort semblable , quant à la figure , à nos Mules , combien qu’il n'eſt pas ſterile , comme celles-cy ; mais engendre quaſi tous les ans ſon ſemblable , de meſme que nos chevaux; au lieu desquels les habitans s’en pourroient bien seruir, s’ils avouient l’industrie de les appriuoiſer & dompter.
— (Pierre du Jarric, L’histoire des choses plus mémorables aduenües tant és Indes Orientales, qu’autres païs découverts pars les Portugais., 1611, page 11)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zèbre | zèbres |
\zɛbʁ\ |
zèbre \zɛbʁ\ masculin (pour une femelle, on dit : zébresse)
- (Courant) Mammifère sauvage d'Afrique de la famille des équidés, voisin de l’âne, à robe jaunâtre rayée de bandes brunes, à la crinière en brosse et à l'allure très rapide.
Léandre, outré de fureur, voulut se jeter sur Scapin et le gourmer, mais le ressentiment de la bastonnade fut si vif dans ses côtes endolories et sur son dos rayé comme celui d’un zèbre qu’il se rassit, remettant sa vengeance à un temps meilleur.
— (Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863)Le Zoo de La Palmyre participe ainsi aujourd’hui à plus de 50 programmes européens d’élevage, dont ceux de l’orang-outan de Bornéo, de la girafe de Rothschild, du vari roux, de l’ara de Buffon, du guépard, du zèbre de Grévy…
— (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 10)La parc animalier d’Auvergne, situé à Ardes (Puy-de-Dôme), a vu, à une semaine d’intervalle, les naissances d’un bébé zèbre, puis d’un bébé paresseux, rapporte La Montagne.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 octobre 2023, page 21)
- (Argot militaire) Cheval.
Monter à zèbre, faire du zèbre.
— (Mulot, Notes arg. St-Cyr, 1918-19)
- (Familier) Individu, type.
« Pige-moi donc le père Sixte, se défile-t-il, ce zèbre-là !… Il paraît que la justice le chicane, » racontait à son camarade un des deux élèves en pharmacie […]
— (Paul Bourget, Le Disciple, 1889, page 30)Elle va toujours, vers Pâques en Autriche et en Allemagne, à je ne sais quel congrès d’Instituteurs, à moins que ce ne soit une réunion internationale d’autres zèbres.
— (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 134, page 180, 26 mars 1928)Qui est ce zèbre ?
– En tout cas, ça fiche par terre ton papier. Tu dis que tu crois à un rapt accidentel. Mais on dirait qu’ils ont de la suite dans les idées, tes zèbres.
— (André Héléna, L’Article de la mort, Fleuve Noir, Paris, 1965)
- (Familier) Pitre, clown.
Paul n’arrête pas de faire le zèbre depuis ce matin.
- (Ichtyologie) Nom donné à deux poissons à livrée rayée, l’un du genre chétodon, l’autre du genre pleuronecte.
- (Conchyliologie) Coquillage voisin du casque.
Dérivés
[modifier le wikicode]- âne-zèbre
- poisson-zèbre (Danio rerio)
- courir comme un zèbre (courir très vite)
- faire le zèbre (faire le clown)
- machaon zèbre
- peau de zèbre (Argot)
- poisson zèbre
- zébrâne
- zèbre commun
- zèbre de Burchell (Equus quagga ou Equus burchellii)
- zèbre de Chapman
- zèbre de Crawshay
- zèbre de Grant
- zèbre de Grévy (Equus grevyi)
- zèbre de Hartmann (Equus zebra hartmannae)
- zèbre de montagne
- èbre de montagne de Hartmann
- zèbre de montagne du Cap
- zèbre de Selous
- zèbre des montagnes (Equus zebra)
- zèbre des plaines
- zèbre des steppes
- zèbre impérial
- zèbre vrai
- zébreau
- zébrelle
- zébrer
- zébresse
- zébrette
- zébrion
- zébroïde
- zébrule
- zébrure
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Equus zebra (wikispecies)
- Aasá : síjok (*)
- Afrikaans : sebra (af)
- Allemand : Zebra (de)
- Anglais : zebra (en) neutre
- Arabe : حمار مخطط (ar), حمار الزّرد (ar)
- Aragonais : zebra (an)
- Asturien : cebra (ast)
- Azéri : zebr (az)
- Basque : zebra (eu)
- Biélorusse : зебра (be)
- Bosniaque : zebra (bs)
- Breton : roudenneg (br) masculin, zebr (br) masculin
- Bulgare : зебра (bg)
- Catalan : zebra (ca)
- Chinois : 斑马 (zh) (斑馬) bānmǎ
- Coréen : 얼룩말 (ko) eollungmal
- Cornique : zebra (kw)
- Croate : zebra (hr)
- Danois : zebra (da)
- Espagnol : cebra (es) féminin
- Espéranto : zebro (eo)
- Estonien : sebra (et)
- Finnois : seepra (fi)
- Francoprovençal : zèbro (*), zèbra (*)
- Gallois : sebra (cy)
- Géorgien : ზებრა (ka) zebra
- Grec : ζέβρα (el)
- Hongrois : zebra (hu)
- Ido : zebro (io)
- Indonésien : zebra (id)
- Interlingua : zebra (ia)
- Islandais : sebrahestur (is)
- Italien : zebra (it) féminin (1), tipo (it) masculin (2), tizio (it) masculin (2)
- Japonais : シマウマ (ja) shimauma
- Kazakh : зебра (kk)
- Kinyarwanda : yemera (rw) (inyemera)
- Kirghiz : зебра (ky)
- Kotava : uzekol (*)
- Letton : zebra (lv)
- Lingala : mpúnda ya mingolú (ln)
- Macédonien : зебра (mk)
- Malgache : zebra (mg)
- Néerlandais : zebra (nl), Kaapse ezel (nl)
- Norvégien : sebra (no)
- Occitan : zèbre (oc)
- Ouzbek : zebra (uz)
- Papiamento : zebra (*)
- Polonais : zebra (pl)
- Portugais : zebra (pt)
- Roumain : zebră (ro)
- Russe : зебра (ru)
- Serbe : зебра (sr)
- Serbo-croate : zebra (sh)
- Slovaque : zebra (sk) féminin
- Slovène : zebra (sl) féminin
- Solrésol : doredosido (*), d'oredosido (*)
- Songhaï koyraboro senni : ganjifarka (*)
- Suédois : zebra (sv)
- Swahili : punda milia (sw)
- Tagalog : sebra (tl)
- Tatare : зебра (tt)
- Thaï : ม้าลาย (th)
- Tchèque : zebra (cs)
- Tibétain : རྐྱང་ཁྲ (bo)
- Turc : yaban eşeği (tr), zebra (tr)
- Ukrainien : зебра (uk)
- Vietnamien : ngựa vằn (vi)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zèbre | zèbres |
\zɛbʁ\ |
zèbre \zɛbʁ\ masculin
- Personne à haut potentiel intellectuel, surdouée[2].
Dans les classes nous avons déjà les « bêtes comme un âne », les « têtus comme une mule », les « malins comme un singe » ou encore les « bavards comme une pie », les « muets comme une carpe » et les « chevaux de course », premiers de la classe ! Alors, pourquoi pas « doué comme un zèbre » ?
— (Jeanne Siaud-Facchin, L’Enfant surdoué, Editions Odile Jacob, 2012)Êtes-vous un zèbre? Eh non, le terme « zèbre » ne s'applique pas qu'aux mammifères à rayures: il désigne aussi les individus à haut potentiel intellectuel (HPI), ceux que l'on dit « doués ».
— (Équipe Salut Bonjour, COMMENT RECONNAÎTRE LA DOUANCE, site salut bonjour.ca, 1er avril 2023)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe zébrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je zèbre |
il/elle/on zèbre | ||
Subjonctif | Présent | que je zèbre |
qu’il/elle/on zèbre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) zèbre |
zèbre \zɛbʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de zébrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de zébrer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de zébrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de zébrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de zébrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \zɛbʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛbʁ\.
- France : écouter « zèbre [zɛbʁ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- France (Josselin) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- France (Saint-Nazaire) : écouter « zèbre [zɛbʁ] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « zèbre [zɛbʁ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- zèbre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : zèbre.
- L’annexe Animaux communs en français
- zèbre sur l’encyclopédie Wikipédia
- zèbre sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Raoul Boch, Il Boch minore terza edizione, Dizionario francese-italiano italiano-francese, 1997
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (zèbre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article zèbres 1
- ↑ Pieter van den Broecke, Voyage d’Amsterdam à Angola & à la rivière de Congo, à bord du Neptune, dont le Capitaine se nommait Adrien Fansz, 1607, in Constantin de Renneville, Recueil des voyages qui ont servi à l’établissement et aux progrez de la Compagnie des Indes orientales formée dans les Provinces-Unies des Païs-bas, vol. VII, P. Calloué, Paris, 1725, p. 397.
- ↑ Jeanne Siaud-Facchin, « Trop intelligent pour être heureux ? », L’Adulte surdoué, Éditions Odile Jacob, 2008, ISBN 978-2-7381-2087-8
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais zebra
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
zèbre \ˈzɛbɾe\ |
zèbres \ˈzɛbɾes\ |
zèbre \ˈzɛbɾe\ (graphie normalisée) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « zèbre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en portugais
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Argot militaire en français
- Termes familiers en français
- Poissons en français
- Lexique en français de la conchyliologie
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛbʁ\
- Équins en français
- Jurons du capitaine Haddock en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en portugais
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Équins en occitan