lierre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hedera « lierre », devenu edre (Xe), ierre, hyerre (XIIIe) en ancien français, puis lierre par agglutination de l’article défini élidé.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lierre | lierres |
\ljɛʁ\ |
lierre \ljɛʁ\ masculin
- (Botanique) Nom usuel des représentants du genre Hedera, plantes sempervirentes, qui rampent à terre ou qui grimpent le long des murailles et autour des arbres et dont le type est le lierre grimpant ou Hedera helix.
Bien des fois la nuit, de cette fenêtre tapissée de lierre, j'ai regardé avant de m'endormir le grand Orion inclinant vers l'ouest ; […].
— (J. Milsand, La Poésie anglaise depuis Byron, dans la Revue des deux mondes, volume 3, 1869, page 338)Pour ne pas se griser, malgré les nombreuses libations inhérentes à des fêtes de ce genre, on garnissait de lierre, bouteilles, lampes et meubles !
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895)Les sapins ont cent ans et ne verront pas un autre siècle, parce que le lierre gaine leurs troncs et les étouffe…
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)Le lierre, toujours vert, même en hiver, symbolise en effet pleinement la vigueur de la nature et la sève vitale.
— (Darthou, Sonia. « L », Sonia Darthou éd., Lexique des symboles de la mythologie grecque. Presses Universitaires de France, 2020, pages 72-76)
Dérivés
[modifier le wikicode]- enlierré
- enlierrer
- gléchome lierre terrestre
- glécome lierre terrestre
- lierre d’Allemagne (Delairea odorata)
- lierre d’Irlande
- lierre grimpant
- lierre terrestre (Glechoma hederacea)
- lierre terrestre commun
- renoncule à feuilles de lierre
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Hedera (wikispecies)
- Allemand : Efeu (de)
- Ancien français : iere (*) masculin
- Anglais : ivy (en)
- Arabe : لبلاب (ar) libilab, عشقة (ar) 'ashqa
- Bas-sorabe : blušć (*)
- Basque : huntz (eu)
- Breton : iliav (br) masculin
- Catalan : heura (ca) féminin
- Chinois : 常春藤 (zh) chángchūnténg
- Corse : èllera (co) féminin
- Danois : vedbend (da)
- Espagnol : hiedra (es) féminin, yedra (es) féminin
- Espéranto : hedero (eo)
- Finnois : muratti (fi)
- Frioulan : jêre (*) féminin
- Frison occidental : klimmerblêd (fy)
- Gaélique irlandais : eidheann (ga) masculin, eidhneán (ga) masculin
- Gallois : eiddew (cy) masculin, iorwg (cy) masculin
- Grec : κισσός (el) kissós masculin
- Grec ancien : κισσός (*)
- Haut-sorabe : blušć (hsb) masculin
- Hongrois : borostyán (hu)
- Ido : hedero (io)
- Interlingua : hedera (ia)
- Italien : edera (it) féminin
- Japonais : ツタ (ja) tsuta
- Kotava : eftela (*)
- Latin : hedera (la)
- Lituanien : gebenė (lt)
- Luxembourgeois : Wantergréng (lb)
- Mandarin : 常春藤 (zh) chángchūnténg
- Néerlandais : klimop (nl) masculin
- Normand : gllerru (*) masculin, vichole (*) féminin
- Occitan : èdra (oc) féminin, èudra (oc), èura (oc), èuna (oc)
- Persan : سن (fa) san, پاپیتال (fa) pâpitâl
- Polonais : bluszcz (pl) masculin
- Portugais : hera (pt) féminin, trepadeira (pt) féminin
- Romagnol : laddra, edla, lédra(Modena) , ledria( Modena) (*)
- Romanche : edra (rm) féminin, fegliadella (rm) féminin
- Russe : плющ (ru) pljušč masculin
- Solrésol : domisilasi (*), d'omisilasi (*)
- Suédois : murgröna (sv)
- Tchèque : břečťan (cs) masculin
- Turc : sarmaşık (tr)
- Wallon : lére (wa)
- Yoruba : ìtakùn ewéko (yo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « lierre [ljɛʁ] »
- France (Lyon) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Josselin (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Normandie (bailliage de Guernesey) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « lierre [ljɛʁ] »
- France : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « lierre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lierre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lierre), mais l’article a pu être modifié depuis.